Back to subtitle list

Beyond Evil (Monster / Gwemul / 괴물) English Subtitles

 Beyond Evil (Monster / Gwemul / 괴물)
Nov 05, 2023 21:04:23 nag0vel1vum3 English 10

Release Name:

Beyond.Evil.S01.COMPLETE.VIKI
Download Subtitles
Nov 05, 2023 13:56:24 59KB Download Translate

1 00:00:01,300 --> 00:00:03,510 Gramps! 2 00:00:03,510 --> 00:00:06,970 Gramps, where are you? 3 00:00:10,050 --> 00:00:12,190 Oh Ji Hoon! What is it? 4 00:00:12,190 --> 00:00:14,200 What's going on? 5 00:00:15,190 --> 00:00:17,560 It's fine. 6 00:00:17,560 --> 00:00:19,650 I just fell... 7 00:00:20,950 --> 00:00:28,920 Timing and Subtitles by the Beyond Evil team @Viki.com 8 00:00:31,370 --> 00:00:33,720 Hyung! Hyung Dong Sik! 9 00:00:33,720 --> 00:00:36,160 Hyung Dong Sik! 10 00:00:37,650 --> 00:00:40,840 Hyung, hurry and come here!

Nov 05, 2023 13:56:24 62.71KB Download Translate

1 00:00:04,820 --> 00:00:07,070 - Oh my goodness! - Thank you for your service. 2 00:00:07,070 --> 00:00:10,330 You can't come in here! 3 00:00:10,330 --> 00:00:11,870 How did he get in? 4 00:00:11,870 --> 00:00:14,420 Gosh, he really scared me. 5 00:00:14,420 --> 00:00:16,410 Okay, I'm going to take a shot. 6 00:00:20,620 --> 00:00:22,180 Yes. 7 00:00:22,770 --> 00:00:25,210 - Sorry? - Oh, you're here? 8 00:00:27,630 --> 00:00:30,390 There is no CCTV filming that side. 9 00:00:30,390 --> 00:00:34,280 There's one there and one way back there. But they're both old. 10 00:00:34,280 --> 00:00:36,960

Nov 05, 2023 13:56:24 52.7KB Download Translate

1 00:00:00,050 --> 00:00:07,930 Timing and Subtitles by the Beyond Evil team @Viki.com 2 00:00:13,320 --> 00:00:16,410 - Please leave for now. - Please go. 3 00:00:19,200 --> 00:00:26,210 - It's all h-here. - E-e-verything is h-here just as I had organized y-y-yesterday. 4 00:00:26,210 --> 00:00:28,830 - Exactly like th-this. - Jin Mook. 5 00:00:28,830 --> 00:00:33,820 But my M-M-Min Jeong is not here. 6 00:00:33,820 --> 00:00:37,070 Wh-wh-where might she be r-right now? 7 00:00:37,070 --> 00:00:40,050 Jin Mook, let's go quickly. 8 00:00:40,050 --> 00:00:42,850 We need to clear this place. 9 00:00:48,250 --> 00:00:55,480 Please... please f-find M-Min Jeong, Hyung. 10

Nov 05, 2023 13:56:24 58.87KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:07,960 Timing and Subtitles by the Beyond Evil team @Viki.com 2 00:00:30,600 --> 00:00:33,910 Where is this going? 3 00:00:38,690 --> 00:00:41,350 Munju Police Station Chief Jeong Cheol Moon 4 00:00:47,020 --> 00:00:50,180 Section Chief Kwak, is this how you handle things? 5 00:00:50,180 --> 00:00:52,380 Can you not control your people? 6 00:00:52,380 --> 00:00:54,420 There is no evidence that my guys did it. 7 00:00:54,420 --> 00:00:56,610 What does that even mean?! 8 00:00:56,610 --> 00:01:01,120 In case it leaked while getting the warrant, we arrested without a warrant, then how did the other team find out? 9 00:01:01,120 --> 00:01:03,430 If it's not from the crime squad, there's nowhere to leak from! 10 00:01:03,430 --> 00:01:06,550 I don't see reporters from the back gate.

Nov 05, 2023 13:56:24 62.53KB Download Translate

1 00:00:00,920 --> 00:00:03,100 Kang Min Jeong, 2 00:00:03,100 --> 00:00:05,520 Lee Geum Hwa, Yeo Choon Ok, 3 00:00:05,520 --> 00:00:09,240 Wi Soon Hee, Jin Hwa Rim, probably Han Jeong Im. 4 00:00:09,240 --> 00:00:14,550 And the other missing women including Bang Joo Seon and Lee Yoo Yeon. 5 00:00:19,860 --> 00:00:22,030 Who killed them? 6 00:00:23,090 --> 00:00:28,660 Who are you helping to hide? 7 00:00:33,000 --> 00:00:35,350 Jin Hwa Rim. 8 00:00:35,350 --> 00:00:37,010 Wi Soon Hee. 9 00:00:37,010 --> 00:00:39,870 - What are you doing right now? - Yeo Choon Ok. 10 00:00:40,970 --> 00:00:43,030 Lee Geum Hwa.

Nov 05, 2023 13:56:24 55.8KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:07,960 Timing and Subtitles by the Beyond Evil team @Viki.com 2 00:00:27,130 --> 00:00:30,260 Public Service Center 3 00:00:31,860 --> 00:00:39,720 Fifteen... sixteen... seventeen... 4 00:00:41,490 --> 00:00:44,120 eighteen... 5 00:00:55,630 --> 00:01:01,780 Ji Hwa, I'm sorry. You're busy, but I... 6 00:01:01,780 --> 00:01:06,490 No, it's okay. Why are you sorry? 7 00:01:06,490 --> 00:01:07,880 You have nothing to be sorry for. 8 00:01:07,880 --> 00:01:15,450 T-Today, I was just going to leave this and go. 9 00:01:15,450 --> 00:01:17,490 Hyung, I told you not to bring things like this. 10 00:01:17,490 --> 00:01:23,420 When y-you're eating ramen with other d-detectives at night,

Nov 05, 2023 13:56:24 58.29KB Download Translate

1 00:00:00,290 --> 00:00:04,560 3 years ago, November 21st, 2017 2 00:00:05,230 --> 00:00:13,160 Timing and Subtitles by the Beyond Evil team @Viki.com 3 00:00:13,750 --> 00:00:17,330 Mr. Burden, Lee Sang Yeob. 4 00:00:18,150 --> 00:00:19,700 Yes? 5 00:00:19,700 --> 00:00:23,520 What is the most important skill for a stakeout? 6 00:00:26,390 --> 00:00:28,660 What is it? 7 00:00:29,410 --> 00:00:31,120 A stare down. 8 00:00:34,260 --> 00:00:37,350 No matter what barrier is between you and the enemy, 9 00:00:37,350 --> 00:00:40,900 you need to have the persistence to not blink even once. 10 00:00:40,900 --> 00:00:44,270 Patience to endure bladder pain.

Nov 05, 2023 13:56:24 70.83KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:06,310 Timing and Subtitles by the Beyond Evil team @Viki.com 2 00:00:06,310 --> 00:00:10,740 Manyang Supermarket 3 00:00:12,300 --> 00:00:13,680 They're coming out! 4 00:00:13,680 --> 00:00:16,140 Hey you crazy bastard! Do you still consider yourself a human being? 5 00:00:16,140 --> 00:00:17,780 Is it true the father was the culprit? 6 00:00:17,780 --> 00:00:19,340 Is the body inside the house? 7 00:00:19,340 --> 00:00:20,880 It must really be the supermarket guy. 8 00:00:20,880 --> 00:00:22,370 Can you confirm it's a serial murder? 9 00:00:22,370 --> 00:00:24,490 How could a human being kill his own daughter?! 10 00:00:24,490 --> 00:00:27,520 That hurts, Ji Hwa. Go easy on me.

Nov 05, 2023 13:56:26 56.71KB Download Translate

1 00:00:00,090 --> 00:00:06,340 Timing and Subtitles by the Beyond Evil team @Viki.com 2 00:00:06,340 --> 00:00:10,800 Seoul Metropolitan Police Interrogation Room 3 00:00:10,800 --> 00:00:13,240 Since this is a matter where your father, I mean, 4 00:00:13,240 --> 00:00:16,400 Deputy Chief Han Gi Hwan actually held a press conference, 5 00:00:16,400 --> 00:00:18,870 we requested your presence for a second interview. 6 00:00:18,870 --> 00:00:21,810 This should close out the investigation. 7 00:00:21,810 --> 00:00:24,470 Congratulations, I heard the good news. Special promotion, single rank. 8 00:00:24,470 --> 00:00:27,260 - It was entrapment. - What? 9 00:00:27,260 --> 00:00:31,940 I did not notify my superiors and acted on my own. 10 00:00:33,100 --> 00:00:35,390 The victim was a 38-year-old female, Lee Geum Hwa.

Nov 05, 2023 13:56:26 48.33KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,270 December 2020, Busan 2 00:00:05,020 --> 00:00:15,030 Timing and Subtitles by the Beyond Evil team @Viki.com 3 00:00:55,730 --> 00:00:58,600 Son from a rich family. Even your escapes are luxurious. 4 00:00:58,600 --> 00:01:02,790 Drinking a bottle worth hundreds of dollars to start your morning. 5 00:01:04,820 --> 00:01:07,350 Why is a drunk's face so clear? So annoying. 6 00:01:07,350 --> 00:01:10,320 - Who are you? - It's Hyung. 7 00:01:11,690 --> 00:01:16,920 I thought you'd be curious about what's happening in Munju, so I came personally. 8 00:01:16,920 --> 00:01:18,900 Like I care. 9 00:01:26,840 --> 00:01:31,170 With the death of the suspect, Kang Jin Mook, of course, was not prosecuted. 10 00:01:31,170 --> 00:01:35,750 Whoever handed the fishing line to Kang Jin Mook is unknown.

Nov 05, 2023 13:56:26 60.77KB Download Translate

1 00:00:00,530 --> 00:00:04,090 January 2003 2 00:00:05,980 --> 00:00:13,900 Timing and Subtitles by the Beyond Evil team @Viki.com 3 00:00:19,700 --> 00:00:21,710 I'm sorry. 4 00:00:21,710 --> 00:00:25,040 That we couldn't find your daughter, 5 00:00:25,040 --> 00:00:27,210 I'm sorry. 6 00:00:30,030 --> 00:00:32,300 Ahjussi. 7 00:00:32,300 --> 00:00:36,630 If I become a police officer like you, 8 00:00:36,630 --> 00:00:39,220 can I find my Yoo Yeon? 9 00:00:43,440 --> 00:00:47,480 Will people forget by then? 10 00:00:51,400 --> 00:00:54,070 Would they believe that

Nov 05, 2023 13:56:26 67.61KB Download Translate

1 00:00:00,450 --> 00:00:03,940 Hyung Chang Jin, don't you need to hurry and go? 2 00:00:03,940 --> 00:00:06,910 The Russian drug peddlers are messing around at the nightclub. 3 00:00:06,910 --> 00:00:09,840 Gosh, how many houses is that? 4 00:00:09,840 --> 00:00:11,710 Can you see them? 5 00:00:11,710 --> 00:00:15,340 The big boss called and asked to take care of it right now. 6 00:00:15,340 --> 00:00:20,160 - Hey dimwit, do you want to hear my story? - Aigoo... 7 00:00:21,180 --> 00:00:22,540 Sure. 8 00:00:22,540 --> 00:00:27,090 When I was little, when I couldn't even speak Korean properly, 9 00:00:27,090 --> 00:00:30,560 I helped my mother and father run their business 10 00:00:30,560 --> 00:00:33,590 while speaking Russian that didn't even make sense.

Nov 05, 2023 13:56:26 58.17KB Download Translate

1 00:00:06,490 --> 00:00:07,290 Gyeonggi 23 Meo 2965 2 00:00:07,290 --> 00:00:12,520 October 14, 2000 | Munjuhyang 3 00:00:18,010 --> 00:00:25,950 Timing and Subtitles by the Beyond Evil team @Viki.com 4 00:00:30,870 --> 00:00:33,150 Let me pour you a drink. 5 00:00:34,540 --> 00:00:36,890 I need to drive. 6 00:00:36,890 --> 00:00:41,070 Chief, you came late. 7 00:00:41,070 --> 00:00:47,700 Redevelopment of Munju that we've been longing for is at our fingertips. 8 00:00:47,700 --> 00:00:49,250 Congratulations. 9 00:00:49,250 --> 00:00:53,660 It looks like Jinli Engineering will make a fortune as the developer. 10 00:00:53,660 --> 00:00:56,810 Do Hae Won, our chairman of the Gwanghyo Foundation,

Nov 05, 2023 13:56:26 54.64KB Download Translate

1 00:00:01,030 --> 00:00:05,710 I... will behave, so please, let me go. 2 00:00:05,710 --> 00:00:07,600 What more should I do? 3 00:00:07,600 --> 00:00:10,320 Do you know what happened to me? 4 00:00:10,320 --> 00:00:18,290 Timing and Subtitles by the Beyond Evil team @Viki.com 5 00:00:18,290 --> 00:00:23,400 I'm sorry for everything. Please don't lock me up. 6 00:00:23,400 --> 00:00:26,960 Our Joo Won is seven years old. 7 00:00:26,960 --> 00:00:29,800 He needs me at that age. 8 00:00:29,800 --> 00:00:31,940 Was there ever a time 9 00:00:31,940 --> 00:00:33,560 when you were a mother? 10 00:00:33,560 --> 00:00:37,730 You are not a source of strength but rather a burden in Joo Won's life.

Nov 05, 2023 13:56:26 51.83KB Download Translate

1 00:00:00,050 --> 00:00:08,010 Timing and Subtitles by the Beyond Evil team @Viki.com 2 00:00:31,330 --> 00:00:35,860 You... should answer? 3 00:00:48,860 --> 00:00:52,240 About your son, Lieutenant Han Joo Won. 4 00:00:54,920 --> 00:00:58,380 If Lieutenant Han finds out about all of this, 5 00:00:58,380 --> 00:01:00,750 will you kill your son too? 6 00:01:01,770 --> 00:01:04,790 Why are you bringing him up? 7 00:01:06,740 --> 00:01:09,400 Because I need to hear how determined you are. 8 00:01:09,400 --> 00:01:11,610 How determined? This bastard, who are you— 9 00:01:11,610 --> 00:01:14,680 Why are we in this damn situation? 10 00:01:16,130 --> 00:01:19,010 It's because your son and his partner, Lee Dong Sik, keep poking around.

Nov 05, 2023 13:56:26 69.14KB Download Translate

1 00:00:02,050 --> 00:00:05,390 Why did you come here? Are you out of your mind? 2 00:00:05,390 --> 00:00:08,790 I came here without anyone knowing, so don't worry. 3 00:00:10,410 --> 00:00:12,910 I watched your hearing earlier. 4 00:00:12,910 --> 00:00:16,780 You sent your son to the Seoul Metropolitan Investigation Unit? 5 00:00:18,970 --> 00:00:22,580 What's with the staring? You've already figured it out. 6 00:00:22,580 --> 00:00:28,910 Since I got stabbed trying to protect my Hyungnim, I took that opportunity to be independent. 7 00:00:28,910 --> 00:00:34,800 What's weirder than my leg is that the garage of the next police commissioner 8 00:00:34,800 --> 00:00:36,680 is completely empty. 9 00:00:36,680 --> 00:00:39,590 It's none of your business. 10 00:00:39,590 --> 00:00:41,540 Really?