Back to subtitle list

Beyond Evil (Monster / Gwemul / 괴물) Arabic Subtitles

 Beyond Evil (Monster / Gwemul / 괴물)
Jun 17, 2021 22:19:14 D.LUFFY Arabic 251

Release Name:

괴물 ▬ Beyond.Evil (2021) E01-E16 END - COMPLETE - (WEB-DL - DoA)

Release Info:

◙ [N.E.T.F.L.I.X] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙ ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
Jun 17, 2021 14:19:12 79.34KB Download Translate

1 00:00:40,373 --> 00:00:41,541 .‏أيها العجوز 2 00:00:42,667 --> 00:00:45,128 ‏أيها العجوز، أين أنت؟ 3 00:00:49,174 --> 00:00:50,508 ‏"جي هون"، ما الخطب؟ 4 00:00:51,217 --> 00:00:52,260 ‏ماذا حدث؟ 5 00:00:54,387 --> 00:00:55,930 .‏لا شيء 6 00:00:56,639 --> 00:00:57,766 …‏وقعت فحسب 7 00:01:07,859 --> 00:01:09,152 ."‏"دونغ سيك 8 00:01:10,695 --> 00:01:14,657 !"‏"دونغ سيك 9 00:01:16,785 --> 00:01:18,620 !"‏أسرع يا "دونغ سيك 10 00:01:20,121 --> 00:01:21,414 !"‏"دونغ سيك

Jun 17, 2021 14:19:12 89.81KB Download Translate

1 00:00:43,960 --> 00:00:46,087 !‏- يا إلهي! أفزعتني .‏- مرحبًا، ثابرا على العمل الجيد 2 00:00:46,171 --> 00:00:48,590 .‏- لا يمكنك الدخول إلى هنا .‏- آسف 3 00:00:49,466 --> 00:00:50,842 ‏كيف دخل حتى؟ 4 00:00:50,925 --> 00:00:52,135 .‏رباه! لقد أفزعني 5 00:00:53,511 --> 00:00:54,721 .‏أنا ألتقط الصور الآن 6 00:00:59,642 --> 00:01:00,643 .‏نعم 7 00:01:01,644 --> 00:01:03,396 ‏- ماذا؟ .‏- أنت هنا 8 00:01:06,566 --> 00:01:08,860 .‏لا توجد كاميرات مراقبة هنا 9 00:01:09,527 --> 00:01:11,488 ،‏هناك واحدة هناك وأخرى هناك 10

Jun 17, 2021 14:19:12 76.07KB Download Translate

1 00:00:40,999 --> 00:00:42,417 .‏- أوقفوهم .‏- مهلًا 2 00:00:42,500 --> 00:00:44,294 .‏- لا، لا يمكنكم القدوم إلى هنا .‏- أخبرنا فحسب 3 00:00:45,587 --> 00:00:47,797 .‏لا، لا يمكنكم الدخول 4 00:00:47,881 --> 00:00:49,424 "‏"قسم التحقيق في مسرح الجريمة 5 00:00:52,427 --> 00:00:54,679 .‏- عودوا إلى منازلكم رجاءً .‏- عودوا إلى منازلكم 6 00:00:57,182 --> 00:00:59,225 .‏كل شيء هنا 7 00:01:00,143 --> 00:01:04,564 .‏كما نظّمته البارحة 8 00:01:05,148 --> 00:01:06,941 …‏لكن 9 00:01:07,025 --> 00:01:07,901 …"‏"جين موك 10

Jun 17, 2021 14:19:12 81.91KB Download Translate

1 00:00:41,249 --> 00:00:44,419 "‏"قسم التحقيق في مسرح الجريمة، الشرطة 2 00:00:53,303 --> 00:00:55,680 "(‏"نودلز (تاينغ تاينغ 3 00:01:03,897 --> 00:01:05,523 !‏تبًا 4 00:01:09,778 --> 00:01:12,113 ‏ماذا يجري بحق الجحيم؟ 5 00:01:17,786 --> 00:01:20,288 "(‏"رئيس مركز شرطة (مونجو)، (جونغ تشيول مون 6 00:01:25,835 --> 00:01:27,462 "(‏"رئيس القسم (كواك 7 00:01:27,545 --> 00:01:31,382 ‏أهكذا تهتم بعملك؟ ‏ألا يمكنك أن تشرف على رجالك بشكل أفضل؟ 8 00:01:31,466 --> 00:01:33,593 .‏لا دليل على أن رجالي هم من سرّبوا ذلك 9 00:01:33,676 --> 00:01:35,094 !‏هذا هراء 10 00:01:35,762 --> 00:01:39,349 ،‏اعتُقل بدون مذكرة اعتقال

Jun 17, 2021 14:19:12 86.62KB Download Translate

1 00:00:40,165 --> 00:00:40,999 ."‏"كانغ مين جيونغ 2 00:00:42,250 --> 00:00:46,296 "‏"لي غيوم هوا" و"يو تشون أوك ."‏و"وي سون هوي" و"جين هوا ريم 3 00:00:46,379 --> 00:00:47,756 ."‏ربما "هان جيونغ إيم 4 00:00:48,506 --> 00:00:49,966 ‏والعديد من المفقودات 5 00:00:50,049 --> 00:00:52,886 ."‏بمن فيهن "بانغ جو سيون" و"لي يو يون 6 00:00:58,933 --> 00:01:00,060 ‏من قتلهن جميعًا؟ 7 00:01:01,853 --> 00:01:06,775 ‏من هو هذا الشخص الذي تتستر عليه؟ 8 00:01:12,030 --> 00:01:12,947 ."‏"جين هوا ريم 9 00:01:14,282 --> 00:01:15,241 ."‏"وي سون هوي 10 00:01:15,992 --> 00:01:18,036 ‏- ماذا تفعل؟

Jun 17, 2021 14:19:12 76.02KB Download Translate

1 00:01:06,274 --> 00:01:09,152 "‏"مركز الخدمات المدنية 2 00:01:10,695 --> 00:01:12,280 .‏15 3 00:01:13,531 --> 00:01:15,075 .‏16 4 00:01:16,242 --> 00:01:17,952 .‏17 5 00:01:20,747 --> 00:01:21,831 .‏18 6 00:01:34,469 --> 00:01:37,889 .‏"جي هوا"، أنا…أنا آسف 7 00:01:38,723 --> 00:01:40,767 …‏أعلم أنك مشغولة، ما كان عليّ حقًا 8 00:01:40,850 --> 00:01:42,602 .‏لا بأس 9 00:01:42,685 --> 00:01:44,729 ‏لماذا تعتذر؟ 10 00:01:45,438 --> 00:01:46,898 .‏ليس عليك فعل ذلك

Jun 17, 2021 14:19:12 78.33KB Download Translate

1 00:00:39,539 --> 00:00:43,334 "‏"قبل 3 سنوات، 21 نوفمبر، 2017 2 00:00:52,844 --> 00:00:55,597 ."‏"لي سانغ يوب"، "العبء 3 00:00:57,140 --> 00:00:58,224 ‏نعم؟ 4 00:00:58,767 --> 00:01:01,311 ‏ما هي المهارة الأهم في المراقبة؟ 5 00:01:05,482 --> 00:01:07,108 ‏ما هي؟ 6 00:01:08,276 --> 00:01:09,736 .‏أن تبرع في مسابقة تحديق 7 00:01:13,281 --> 00:01:16,242 ،‏مهما كانت العوائق بينك وبين عدوك 8 00:01:16,326 --> 00:01:19,746 ،‏يجب أن تتعلم التحلي بالصبر لئلا ترمش 9 00:01:19,829 --> 00:01:22,665 ،‏وأن تتمتع بالقدرة على تحمّل آلام مثانتك 10 00:01:23,333 --> 00:01:26,920 .‏والإصرار على البقاء نشيطًا لأيام دون نوم

Jun 17, 2021 14:19:12 95.55KB Download Translate

1 00:00:45,503 --> 00:00:48,256 "(‏"بقالة (مانيانغ 2 00:00:51,426 --> 00:00:52,844 .‏ها هو ذا 3 00:00:52,927 --> 00:00:55,430 ‏أيها الوغد المجنون! هل أنت إنسان حتى؟ 4 00:00:55,513 --> 00:00:56,765 ‏هل الوالد هو الجاني؟ 5 00:00:56,848 --> 00:00:58,475 ‏هل الجثة داخل المنزل؟ 6 00:00:58,558 --> 00:00:59,934 .‏لا بد أنه هو حقًا 7 00:01:00,018 --> 00:01:01,311 ‏هل هو قاتل متسلسل؟ 8 00:01:01,394 --> 00:01:03,563 ‏كيف استطاع أن يقتل ابنته؟ 9 00:01:03,646 --> 00:01:05,607 .‏هذا مؤلم يا "جي هوا"، على رسلك 10 00:01:06,566 --> 00:01:07,984 ‏هل هو قتل غير متعمد؟

Jun 17, 2021 14:19:14 79.39KB Download Translate

1 00:00:45,545 --> 00:00:49,841 "(‏"غرفة الاستجواب في قسم شرطة العاصمة (سول 2 00:00:49,924 --> 00:00:52,135 .‏والدك…لا 3 00:00:52,218 --> 00:00:55,472 "‏نائب المفوض "هان كي هوان .‏عقد مؤتمرًا صحفيًا حول هذا الأمر 4 00:00:55,555 --> 00:00:57,390 .‏لذلك استدعيناك إلى هنا للمرة الثانية 5 00:00:58,058 --> 00:00:59,601 .‏ستُغلق عملية التدقيق الآن 6 00:01:00,935 --> 00:01:03,188 .‏تهانينا على ترقيتك 7 00:01:03,271 --> 00:01:06,024 .‏- كانت عملية خداع ‏- عذرًا؟ 8 00:01:06,107 --> 00:01:07,859 .‏لم أبلّغ رؤسائي 9 00:01:08,777 --> 00:01:10,236 .‏نفذتها بمفردي 10 00:01:12,030 --> 00:01:14,240

Jun 17, 2021 14:19:14 68.46KB Download Translate

1 00:00:39,289 --> 00:00:42,167 "(‏"ديسمبر، 2020، (بوسان 2 00:01:35,011 --> 00:01:37,096 .‏أولاد الأغنياء رقاة جدًا حتى عند الانفعال 3 00:01:37,764 --> 00:01:41,100 ‏هل فتحت زجاجة شمبانيا باهظة الثمن ‏في هذا الوقت المبكر؟ 4 00:01:43,728 --> 00:01:46,314 ،‏بشرتك جميلة بالنسبة لشخص سكّير !‏كم هذا مزعج 5 00:01:46,397 --> 00:01:48,483 ‏- من أنت؟ .‏- هذا أنا 6 00:01:50,777 --> 00:01:53,822 ‏ظننتك تريد أن تعرف ،"‏ما الذي يجري في "مونجو 7 00:01:53,905 --> 00:01:55,365 .‏لذلك قررت أن أزورك 8 00:01:56,074 --> 00:01:57,283 .‏وكأن الأمر يهمني 9 00:02:05,875 --> 00:02:07,127 ."‏"كانغ جين موك

Jun 17, 2021 14:19:14 82.32KB Download Translate

1 00:00:58,808 --> 00:00:59,642 .‏أنا آسف 2 00:01:00,769 --> 00:01:03,646 .‏فشلت في العثور على ابنتك 3 00:01:04,272 --> 00:01:05,565 .‏أنا آسف 4 00:01:09,152 --> 00:01:10,320 ."‏"سانغ باي 5 00:01:11,404 --> 00:01:15,033 ،‏إن أنا أصبحت ضابطًا في الشرطة مثلك 6 00:01:15,784 --> 00:01:17,202 ‏فهل سأتمكن من إيجاد "يو يون"؟ 7 00:01:22,665 --> 00:01:25,919 ‏هل سيكون الناس قد نسوا حينذاك؟ 8 00:01:30,381 --> 00:01:32,592 …‏هل سيصدقون أنني لم 9 00:01:35,094 --> 00:01:36,471 ‏أقتل أحدًا؟ 10 00:01:38,807 --> 00:01:41,309 .‏أريد أن أتنفس فحسب

Jun 17, 2021 14:19:14 90.55KB Download Translate

1 00:00:39,831 --> 00:00:42,876 ‏"تشانغ جين"، ألا يجب أن نذهب؟ 2 00:00:42,959 --> 00:00:45,253 .‏المدمنون الروس يثيرون بلبلة في الملهى 3 00:00:45,336 --> 00:00:46,171 "‏"بوسان 4 00:00:46,254 --> 00:00:48,423 ‏تبًا! كم عدد الشقق؟ 5 00:00:48,506 --> 00:00:49,758 ‏هل تراها؟ 6 00:00:50,925 --> 00:00:54,387 .‏يريدك الزعيم أن تتولى الأمر حالًا 7 00:00:54,471 --> 00:00:55,555 .‏أيها الغبي 8 00:00:56,598 --> 00:00:57,974 ‏هل تريد أن تسمع قصتي؟ 9 00:00:58,058 --> 00:00:59,309 !‏يا إلهي 10 00:01:00,143 --> 00:01:01,019 .‏حسنًا

Jun 17, 2021 14:19:14 81.03KB Download Translate

1 00:00:47,630 --> 00:00:51,885 "‏"مونجوهيانغ 2 00:01:09,903 --> 00:01:11,404 .‏دعني أسكب لك كأسًا 3 00:01:13,656 --> 00:01:14,824 .‏عليّ أن أعود بسيارتي 4 00:01:14,908 --> 00:01:18,244 .‏بحقك أيها الرئيس 5 00:01:18,328 --> 00:01:20,038 .‏لقد تأخرت 6 00:01:20,121 --> 00:01:23,541 ،"‏وأعز أمانينا، إعادة إعمار "مونجو 7 00:01:23,625 --> 00:01:25,960 .‏توشك أن تتحقق 8 00:01:26,836 --> 00:01:28,296 .‏تهانيّ 9 00:01:28,379 --> 00:01:31,925 .‏شركتك، "جينلي" للبناء، ستجني ثروة 10 00:01:32,842 --> 00:01:35,887 "‏أيتها الرئيسة "دو هاي وون ،"‏من مؤسسة "غوانغهيو

Jun 17, 2021 14:19:14 75.5KB Download Translate

1 00:00:40,040 --> 00:00:41,458 …‏سوف 2 00:00:42,083 --> 00:00:44,753 ،‏أبقى بعيدةً عن المشاكل .‏أرجوك أن تتغاضى عن الأمر هذه المرة 3 00:00:44,836 --> 00:00:46,421 .‏أنا اكتفيت 4 00:00:46,504 --> 00:00:48,631 ‏هل تعرفين ماذا حدث لي؟ 5 00:00:57,098 --> 00:00:59,559 .‏هذا كله خطئي 6 00:00:59,642 --> 00:01:02,395 .‏أرجوك لا تحبسني 7 00:01:02,479 --> 00:01:05,774 .‏"جو وون" في الـ7 من عمره فقط 8 00:01:05,857 --> 00:01:08,777 ‏إنه يحتاج إلى أم، صحيح؟ 9 00:01:08,860 --> 00:01:12,489 ‏هل كنت أمًا له يومًا؟ 10 00:01:12,572 --> 00:01:14,282 ،‏في حياته

Jun 17, 2021 14:19:14 70.11KB Download Translate

1 00:01:10,487 --> 00:01:11,654 ،‏أجبني 2 00:01:13,156 --> 00:01:14,324 ‏هلّا أجبتني؟ 3 00:01:28,129 --> 00:01:30,590 ."‏تعلم، ابنك المفتش "هان جو وون 4 00:01:34,177 --> 00:01:36,721 ،‏إذا اكتشف المفتش "هان" كل هذا 5 00:01:37,472 --> 00:01:39,140 ‏هل ستقتل ابنك أيضًا؟ 6 00:01:40,934 --> 00:01:43,144 ‏لماذا تأتي على ذكره الآن؟ 7 00:01:45,647 --> 00:01:48,399 .‏أريد أن أعرف مدى إصرارك على هذا الأمر 8 00:01:48,483 --> 00:01:50,735 ‏ما مدى إصراري؟ كيف تجرؤ؟ 9 00:01:50,819 --> 00:01:53,196 ‏من برأيك المسؤول عن هذه الفوضى؟ 10 00:01:55,240 --> 00:01:58,159 ،‏استمر ابنك وشريكه "لي دونغ سيك" بالتحري

Jun 17, 2021 14:19:14 91.85KB Download Translate

1 00:00:41,374 --> 00:00:44,294 ‏كيف تجرؤ على القدوم إلى هنا؟ هل جُننت؟ 2 00:00:44,377 --> 00:00:47,088 .‏لا أحد يعرف أنني هنا، لذا لا تقلق 3 00:00:49,382 --> 00:00:51,050 .‏أنا شاهدت جلسة الاستماع خاصتك في وقت سابق 4 00:00:52,010 --> 00:00:54,596 ‏هل ستعيّن ابنك ‏في قسم التفتيش والتحرّي في "سول"؟ 5 00:00:57,682 --> 00:01:01,352 .‏لماذا تحدّق بساقي؟ أعلم أنك اكتشفت كل شيء 6 00:01:01,436 --> 00:01:04,647 ،‏بعد تعرّضي للطعن من أجل رئيسي .‏أردت أن أمضي في طريقي الخاص 7 00:01:06,024 --> 00:01:07,525 .‏لذا بدأت أتظاهر بالعرج 8 00:01:08,193 --> 00:01:10,320 ‏هل تعلم ما هو الأغرب من ساقي؟ 9 00:01:11,362 --> 00:01:13,948 ‏إن مرأب المفوّض العام القادم 10 00:01:14,032 --> 00:01:15,075