pingbot.me
Back to subtitle list

Beyond Evil (Monster / Gwemul / 괴물) Indonesian Subtitles

 Beyond Evil (Monster / Gwemul / 괴물)
May 04, 2021 14:16:44 Kim_Ji-rim Indonesian 25

Release Name:

Beyond.Evil.WEB-DL-AppleTor[Completed]

Release Info:

Subtitle by Viu. Synced ke versi WEB-DL-Appletor. Cocok juga untuk versi Dramaday.net. Kalau ada yang kurang pas comment aja. 
Download Subtitles
May 04, 2021 07:14:24 65.28KB Download Translate

1 00:00:03,227 --> 00:00:11,536 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:12,534 --> 00:00:14,233 "Semua karakter, organisasi, lokasi" 3 00:00:14,233 --> 00:00:15,874 "Dan peristiwa dalam drama ini adalah fiktif" 4 00:00:17,644 --> 00:00:18,873 Pak Bang. 5 00:00:19,873 --> 00:00:22,443 Pak Bang, di mana Anda? 6 00:00:26,484 --> 00:00:29,554 Oh Ji Hun, ada apa? Apa yang terjadi? 7 00:00:31,583 --> 00:00:35,293 Bukan apa-apa. Aku terjatuh dan... 8 00:00:45,433 --> 00:00:46,463 Dong Sik... 9 00:00:48,003 --> 00:00:50,173 Hei, Dong Sik! 10 00:00:50,204 --> 00:00:51,904 Dong Sik!

May 04, 2021 07:14:24 56.76KB Download Translate

1 00:00:03,281 --> 00:00:11,659 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:12,309 --> 00:00:14,010 "Semua karakter, organisasi, lokasi" 3 00:00:14,010 --> 00:00:15,680 "Dan peristiwa dalam drama ini adalah fiktif" 4 00:00:16,380 --> 00:00:19,279 "Desember 2020, Busan" 5 00:01:11,629 --> 00:01:14,399 Kurasa anak orang kaya punya cara mewah untuk bolos kerja, 6 00:01:14,569 --> 00:01:18,110 minum sampanye seharga ratusan dolar sepagi ini. 7 00:01:20,739 --> 00:01:23,310 Kenapa wajah mabuk ini sangat tenang? Ini menyebalkan. 8 00:01:23,310 --> 00:01:25,849 - Siapa kamu? - Ini aku. 9 00:01:27,649 --> 00:01:30,750 Kukira kamu ingin tahu

May 04, 2021 07:14:24 67.11KB Download Translate

1 00:00:03,269 --> 00:00:11,602 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:12,387 --> 00:00:14,127 "Semua karakter, organisasi, lokasi" 3 00:00:14,127 --> 00:00:15,858 "Dan peristiwa dalam drama ini adalah fiktif" 4 00:00:35,778 --> 00:00:37,378 Maafkan aku. 5 00:00:37,748 --> 00:00:40,788 Aku tidak bisa menemukan putrimu. 6 00:00:41,147 --> 00:00:42,647 Maafkan aku. 7 00:00:46,157 --> 00:00:47,388 Pak Nam. 8 00:00:48,388 --> 00:00:49,687 Jika aku menjadi 9 00:00:50,187 --> 00:00:52,197 detektif seperti Anda, 10 00:00:52,827 --> 00:00:54,598 bisakah aku menemukan Yu Yeon?

May 04, 2021 07:14:24 76.85KB Download Translate

1 00:00:03,258 --> 00:00:11,615 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:12,453 --> 00:00:14,123 "Semua karakter, organisasi, lokasi" 3 00:00:14,123 --> 00:00:15,793 "Dan peristiwa dalam drama ini adalah fiktif" 4 00:00:16,937 --> 00:00:19,608 Pak Lee, bukankah kita harus ke sana? 5 00:00:20,038 --> 00:00:22,678 Para pencandu Rusia menyebabkan keributan di kelab malam. 6 00:00:23,207 --> 00:00:25,378 Astaga. Ada berapa banyak rumah tangga? 7 00:00:26,047 --> 00:00:27,077 Kamu bisa lihat itu? 8 00:00:28,018 --> 00:00:31,557 Bos memerintahkan kami untuk mengurus para pecandu. Mengerti? 9 00:00:31,557 --> 00:00:32,757 Hei, Bodoh. 10

May 04, 2021 07:14:24 67.2KB Download Translate

1 00:00:03,253 --> 00:00:11,524 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:12,173 --> 00:00:13,813 "Semua karakter, organisasi, lokasi" 3 00:00:13,813 --> 00:00:15,444 "Dan peristiwa dalam drama ini adalah fiktif" 4 00:00:22,313 --> 00:00:24,353 "Gyeonggi 23 M 2965" 5 00:00:24,353 --> 00:00:28,594 "Munju Hyang" 6 00:00:47,189 --> 00:00:48,460 Biar kutuangkan minuman, Pak. 7 00:00:50,899 --> 00:00:52,200 Tidak, terima kasih. Aku harus berkendara. 8 00:00:53,600 --> 00:00:57,399 Ayolah. Kamu terlambat, jadi, minumlah. 9 00:00:57,399 --> 00:01:00,969 Kami bermimpi untuk mengembangkan kembali Munju. 10 00:01:00,969 --> 00:01:02,670

May 04, 2021 07:14:24 62.74KB Download Translate

1 00:00:03,266 --> 00:00:11,589 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:12,392 --> 00:00:14,052 "Semua karakter, organisasi, lokasi" 3 00:00:14,052 --> 00:00:15,693 "Dan peristiwa dalam drama ini adalah fiktif" 4 00:00:17,193 --> 00:00:18,333 Aku akan 5 00:00:19,263 --> 00:00:21,962 menjauh dari masalah, jadi, tolong maafkan kali ini. 6 00:00:22,002 --> 00:00:23,432 Berapa kali harus kumaafkan? 7 00:00:23,833 --> 00:00:25,673 Kamu tahu apa yang terjadi kepadaku? 8 00:00:34,583 --> 00:00:36,613 Maafkan aku. Aku salah. 9 00:00:36,782 --> 00:00:39,213 Jadi, tolong jangan mengurungku. 10 00:00:39,653 --> 00:00:42,852

May 04, 2021 07:14:24 58.18KB Download Translate

1 00:00:03,258 --> 00:00:11,558 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:12,513 --> 00:00:14,208 "Semua karakter, organisasi, lokasi" 3 00:00:14,233 --> 00:00:15,923 "Dan peristiwa dalam drama ini adalah fiktif" 4 00:00:47,512 --> 00:00:48,512 Kamu belum 5 00:00:50,141 --> 00:00:51,211 merespons. 6 00:01:05,121 --> 00:01:07,362 Putramu, Inspektur Han. 7 00:01:11,202 --> 00:01:13,502 Bagaimana jika dia mengetahui semua ini? 8 00:01:14,502 --> 00:01:15,931 Maka akankah kamu juga membunuh putramu? 9 00:01:17,972 --> 00:01:20,071 Kenapa kamu harus membahas itu? 10 00:01:22,912 --> 00:01:25,381 Karena aku harus tahu seberapa

May 04, 2021 07:14:24 79.29KB Download Translate

1 00:00:03,266 --> 00:00:11,560 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:12,511 --> 00:00:14,081 "Semua karakter, organisasi, lokasi," 3 00:00:14,081 --> 00:00:15,642 "Dan peristiwa dalam drama ini adalah fiktif" 4 00:00:18,481 --> 00:00:21,582 Kenapa kamu datang ke sini? Apa kamu sudah gila? 5 00:00:21,721 --> 00:00:24,122 Tidak ada yang tahu aku di sini. Jadi, jangan khawatir. 6 00:00:26,791 --> 00:00:28,492 Aku menyaksikan sidangmu tadi. 7 00:00:29,192 --> 00:00:30,992 Kudengar kamu mengirim putramu ke Unit Investigasi Umum 8 00:00:30,992 --> 00:00:32,361 di Kepolisian Seoul. 9 00:00:34,861 --> 00:00:37,062 Kamu tidak perlu menatapnya.

May 04, 2021 07:14:24 74.46KB Download Translate

1 00:00:03,273 --> 00:00:11,568 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:12,431 --> 00:00:14,431 "Semua karakter, organisasi, lokasi" 3 00:00:14,431 --> 00:00:15,702 "Dan peristiwa dalam drama ini adalah fiktif" 4 00:00:18,601 --> 00:00:21,042 Masuklah, Tim Delta. 5 00:00:21,502 --> 00:00:23,342 - Astaga, kamu mengagetkanku. - Teruskan kerja kerasmu. 6 00:00:23,342 --> 00:00:25,171 - Kamu tidak boleh masuk ke sini. - Baiklah. 7 00:00:26,572 --> 00:00:27,781 Bagaimana dia bisa masuk? 8 00:00:28,141 --> 00:00:29,382 Astaga, dia mengagetkanku. 9 00:00:30,612 --> 00:00:31,982 Memotret sekarang. 10

May 04, 2021 07:14:24 63.22KB Download Translate

1 00:00:03,212 --> 00:00:11,580 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:12,357 --> 00:00:14,027 "Semua karakter, organisasi, lokasi" 3 00:00:14,027 --> 00:00:15,697 "Dan peristiwa dalam drama ini adalah fiktif" 4 00:00:17,888 --> 00:00:19,688 Minggir. 5 00:00:19,688 --> 00:00:22,028 Dilarang melakukan itu di sekitar sini. 6 00:00:22,557 --> 00:00:24,728 Tolonglah, aku mau kalian pergi. 7 00:00:26,458 --> 00:00:29,397 - Apa yang terjadi di sini? - Ada apa? 8 00:00:29,397 --> 00:00:31,998 - Bisakah kalian pergi sekarang? - Pergilah. 9 00:00:34,238 --> 00:00:36,507 Semuanya ada di sana. 10

May 04, 2021 07:14:24 70.06KB Download Translate

1 00:00:03,189 --> 00:00:11,561 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:12,307 --> 00:00:13,938 "Semua karakter, organisasi, lokasi" 3 00:00:13,938 --> 00:00:15,607 "Dan peristiwa dalam drama ini adalah fiktif" 4 00:00:40,898 --> 00:00:42,597 Sial. 5 00:00:46,807 --> 00:00:49,278 Apa yang terjadi? 6 00:00:54,648 --> 00:00:57,288 "Kepala Kepolisian Munju, Jung Cheol Mun" 7 00:01:03,157 --> 00:01:06,188 Kepala Bagian Park, begini caramu mengurus pekerjaan? 8 00:01:06,328 --> 00:01:08,028 Sulitkah bagimu untuk mengawasi anak buahmu? 9 00:01:08,558 --> 00:01:10,567 Tidak ada bukti bahwa anak buahku membocorkannya. 10

May 04, 2021 07:14:24 72.86KB Download Translate

1 00:00:03,258 --> 00:00:11,568 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:12,262 --> 00:00:14,002 "Semua karakter, organisasi, lokasi" 3 00:00:14,031 --> 00:00:15,701 "peristiwa dalam drama ini adalah fiktif" 4 00:00:17,002 --> 00:00:18,271 Kang Min Jung. 5 00:00:19,201 --> 00:00:23,241 Lee Geum Hwa, Yeo Chun Ok, Wi Sun Hee, Jin Hwa Lim, 6 00:00:23,342 --> 00:00:24,811 dan mungkin Han Jeong Im. 7 00:00:25,412 --> 00:00:26,912 Ada lebih banyak orang hilang juga. 8 00:00:27,111 --> 00:00:30,081 Bang Ju Seon dan Lee Yu Yeon. 9 00:00:35,822 --> 00:00:37,221 Siapa yang membunuh mereka? 10 00:00:39,121 --> 00:00:43,632

May 04, 2021 07:14:24 62.42KB Download Translate

1 00:00:03,265 --> 00:00:11,521 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:12,269 --> 00:00:14,078 "Semua karakter, organisasi, lokasi" 3 00:00:14,078 --> 00:00:15,779 "Dan peristiwa dalam drama ini adalah fiktif" 4 00:00:43,089 --> 00:00:45,989 "Kantor Pelayanan Umum" 5 00:00:47,898 --> 00:00:49,358 15. 6 00:00:50,599 --> 00:00:52,169 16. 7 00:00:53,328 --> 00:00:54,868 17. 8 00:00:57,468 --> 00:00:59,008 18. 9 00:01:02,409 --> 00:01:04,249 19. 10 00:01:11,588 --> 00:01:15,118 Ji Hwa, maafkan aku.

May 04, 2021 07:14:24 64.73KB Download Translate

1 00:00:04,563 --> 00:00:11,615 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:12,307 --> 00:00:14,016 "Semua karakter, organisasi, lokasi," 3 00:00:14,016 --> 00:00:15,816 "Dan peristiwa dalam drama ini adalah fiktif" 4 00:00:16,446 --> 00:00:20,417 "Tiga tahun lalu, 21 November 2017" 5 00:00:29,856 --> 00:00:32,666 Pak Lee Sang Yeob, Bebanku. 6 00:00:34,236 --> 00:00:35,266 Ya. 7 00:00:35,867 --> 00:00:38,507 Apa keterampilan terpenting saat mengintai? 8 00:00:42,636 --> 00:00:43,747 Apa? 9 00:00:45,477 --> 00:00:46,547 Observasi. 10 00:00:50,416 --> 00:00:53,446 Meskipun ada halangan

May 04, 2021 07:14:24 82.75KB Download Translate

1 00:00:03,258 --> 00:00:11,581 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:12,116 --> 00:00:13,817 "Semua karakter, organisasi, lokasi" 3 00:00:13,842 --> 00:00:15,935 "Dan peristiwa dalam drama ini adalah fiktif" 4 00:00:22,226 --> 00:00:25,127 "Toko Swalayan Manyang" 5 00:00:28,436 --> 00:00:29,506 Itu dia. 6 00:00:29,906 --> 00:00:32,375 Dasar bedebah gila. Apa kamu manusia? 7 00:00:32,375 --> 00:00:33,845 Apa ayah korban pembunuhnya? 8 00:00:33,845 --> 00:00:35,415 Apa jasadnya ada di dalam rumah? 9 00:00:35,415 --> 00:00:36,976 Mungkin Pak Kang benar-benar pembunuhnya. 10 00:00:36,976 --> 00:00:38,415 Benarkah ini kasus pembunuhan berantai?

May 04, 2021 07:14:24 64.71KB Download Translate

1 00:00:03,258 --> 00:00:11,591 Subtitle by Viu Ripped & Synced by Kim Ji-rim 2 00:00:12,207 --> 00:00:13,838 "Semua karakter, organisasi, lokasi" 3 00:00:13,838 --> 00:00:15,478 "Dan peristiwa dalam drama ini adalah fiktif" 4 00:00:22,447 --> 00:00:26,588 "Ruang Inspeksi dan Investigasi Kepolisian Metropolitan Seoul" 5 00:00:26,818 --> 00:00:28,758 Ayahmu, maksudku... 6 00:00:29,258 --> 00:00:32,357 Kepala Superintenden Han telah mengadakan konferensi pers. 7 00:00:32,528 --> 00:00:34,328 Itu sebabnya kami memintamu muncul untuk kali kedua. 8 00:00:34,928 --> 00:00:36,457 Tapi ini akan menjadi akhir dari pemeriksaan. 9 00:00:37,828 --> 00:00:40,497 Selamat atas kabar baiknya. Kudengar kamu akan dipromosikan.