Back to subtitle list

Better Call Saul - Sixth Season English Subtitles

 Better Call Saul - Sixth Season

Series Info:

Released: 08 Feb 2015
Runtime: 46 min
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Bob Odenkirk, Rhea Seehorn, Jonathan Banks
Country: United States
Rating: 8.8

Overview:

The trials and tribulations of criminal lawyer Jimmy McGill in the time before he established his strip-mall law office in Albuquerque, New Mexico.

Dec 12, 2022 19:30:06 Kosire English 8

Release Name:

Better.Call.Saul.S06.1080p.BluRay.Remux
Better.Call.Saul.S06.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-SiCFoI

Release Info:

Retail. 
Download Subtitles
Dec 12, 2022 12:26:18 36.36KB Download Translate

1 00:05:41,633 --> 00:05:43,009 Inside. In the kitchen. 2 00:07:22,442 --> 00:07:23,276 Yeah. 3 00:07:23,777 --> 00:07:24,653 Where are you? 4 00:07:25,570 --> 00:07:26,529 I don't know. 5 00:07:27,322 --> 00:07:28,531 I've only been... 6 00:07:30,825 --> 00:07:32,869 Been heading north for about two hours. 7 00:07:33,495 --> 00:07:35,497 I crossed a river maybe an hour ago. 8 00:07:35,580 --> 00:07:36,998 Anybody see you? 9 00:07:37,082 --> 00:07:38,124 No. 10 00:07:38,208 --> 00:07:39,209 Keep it that way.

Dec 12, 2022 12:26:18 38.34KB Download Translate

1 00:00:36,870 --> 00:00:38,914 I think I'm getting really good at this. 2 00:00:38,997 --> 00:00:41,375 What do you think the record is? 3 00:00:42,209 --> 00:00:45,045 It's gotta be a lot, but what do you think it is? 4 00:00:45,128 --> 00:00:47,464 - Yeah. - What do you think the record is? 5 00:00:47,965 --> 00:00:50,175 - The record...? - Yeah. 6 00:00:50,259 --> 00:00:51,385 I don't know. 7 00:00:52,511 --> 00:00:54,221 Like hundreds. 8 00:00:54,304 --> 00:00:56,265 Hundreds. At least hundreds. 9 00:00:56,348 --> 00:00:59,935 Like, I would need more dominoes. 10

Dec 12, 2022 12:26:18 19.84KB Download Translate

1 00:09:17,849 --> 00:09:20,477 It's all right, okay? I don't have a problem. 2 00:09:23,146 --> 00:09:23,980 To clean. 3 00:10:17,826 --> 00:10:19,911 Excuse me. Do you have a telephone? 4 00:10:20,453 --> 00:10:21,412 I'll pay for it. 5 00:10:21,496 --> 00:10:22,330 Over there. 6 00:10:25,416 --> 00:10:26,251 Go ahead. 7 00:11:01,244 --> 00:11:02,996 A to Z Fine Upholstery. 8 00:11:04,873 --> 00:11:05,832 Hello? 9 00:11:06,416 --> 00:11:08,960 Dad. It's me. 10 00:11:09,961 --> 00:11:10,795 Nacho?

Dec 12, 2022 12:26:18 29.94KB Download Translate

1 00:01:04,231 --> 00:01:05,774 No. 2 00:01:05,857 --> 00:01:06,775 Really? 3 00:01:07,609 --> 00:01:09,403 I thought it'd be just the trim. 4 00:01:09,486 --> 00:01:12,281 Of all the colors, why would you pick that? 5 00:01:12,364 --> 00:01:14,825 Use adobe red if you want red. 6 00:01:16,577 --> 00:01:17,953 What do you even call that? 7 00:01:18,870 --> 00:01:20,163 Fire-engine red? 8 00:01:21,123 --> 00:01:22,583 Tomato red. 9 00:01:23,166 --> 00:01:24,751 Their poor neighbors. 10 00:01:52,613 --> 00:01:53,905 What an eyesore.

Dec 12, 2022 12:26:18 30.74KB Download Translate

1 00:04:45,452 --> 00:04:46,286 Hey. 2 00:04:48,497 --> 00:04:50,081 Everything okay? 3 00:04:50,165 --> 00:04:52,709 Can't sleep. Figured I'd get a jump on work. 4 00:05:04,721 --> 00:05:06,556 I was hoping it was just me. 5 00:05:23,365 --> 00:05:25,909 He never would've been here if I had... 6 00:05:26,910 --> 00:05:28,036 If I had just... 7 00:05:28,119 --> 00:05:28,954 Jimmy. 8 00:05:36,920 --> 00:05:42,509 The nuns back in Cicero would send me to hell for saying it, but... 9 00:05:44,678 --> 00:05:46,137 thank God he's dead. 10 00:06:01,111 --> 00:06:02,445

Dec 12, 2022 12:26:18 38.24KB Download Translate

1 00:00:35,536 --> 00:00:38,497 - There she is. - My God. Kimmy. 2 00:00:39,289 --> 00:00:40,332 Really? 3 00:00:40,415 --> 00:00:42,084 What is going on with you? 4 00:00:42,626 --> 00:00:45,170 She's never done anything like this before, never. 5 00:00:45,254 --> 00:00:47,923 She's a straight-A student. She's always got her nose in a book. 6 00:00:48,006 --> 00:00:50,676 I don't know what to tell you, ma'am. She was caught red-handed. 7 00:00:51,760 --> 00:00:52,803 A thief? 8 00:00:54,012 --> 00:00:56,098 You know better than this, Kim. 9 00:00:56,723 --> 00:01:00,060 I'd say I'm disappointed, but that doesn't even begin to cover it.

Dec 12, 2022 12:26:18 51.16KB Download Translate

1 00:01:52,446 --> 00:01:53,280 Shower. 2 00:02:00,537 --> 00:02:01,371 Thanks. 3 00:06:26,136 --> 00:06:27,554 I'm not afraid of death. 4 00:06:28,263 --> 00:06:30,974 What could death bring that I haven't faced? 5 00:06:31,057 --> 00:06:32,267 I've lived. 6 00:06:32,767 --> 00:06:34,811 Life is the worst. 7 00:06:34,895 --> 00:06:37,105 Listen to me, I'm a philosopher. 8 00:06:39,065 --> 00:06:40,984 Listen to me, I'm a philosopher. 9 00:06:41,568 --> 00:06:43,612 Listen to me, I'm a philosopher. 10 00:06:44,195 --> 00:06:46,114 Listen to me, I'm a philosopher.

Dec 12, 2022 12:26:18 30.21KB Download Translate

1 00:02:34,321 --> 00:02:35,322 No. 2 00:02:40,327 --> 00:02:41,370 Stop. 3 00:02:43,747 --> 00:02:46,583 Hey, hey, hey. Focus. 4 00:02:50,671 --> 00:02:51,505 Hey. 5 00:02:52,673 --> 00:02:55,258 Both of you, sit. 6 00:02:56,093 --> 00:02:57,928 Come on, sit. 7 00:03:08,105 --> 00:03:10,816 I never turned on you. I didn't. Never. 8 00:03:10,899 --> 00:03:12,818 I only worked for you in the desert. 9 00:03:12,901 --> 00:03:14,903 I was on your side the whole time. 10 00:03:18,365 --> 00:03:19,658 I don't care.

Dec 12, 2022 12:26:18 36.63KB Download Translate

1 00:05:57,691 --> 00:05:58,859 One day, we'll... 2 00:06:02,195 --> 00:06:05,240 We'll wake up, and brush our teeth, and go to work. 3 00:06:06,992 --> 00:06:10,745 And at some point, we'll suddenly realize... 4 00:06:12,873 --> 00:06:16,501 that we haven't thought about it at all. None of it. 5 00:06:20,755 --> 00:06:22,382 And that's when we'll know. 6 00:06:24,634 --> 00:06:26,177 We'll know we can forget. 7 00:09:40,330 --> 00:09:41,247 Don Eladio. 8 00:09:49,756 --> 00:09:50,590 Don Juan. 9 00:09:52,175 --> 00:09:53,009 Gustavo. 10

Dec 12, 2022 12:26:18 39.01KB Download Translate

1 00:00:15,766 --> 00:00:17,518 Come on, you. 2 00:00:19,186 --> 00:00:20,229 Can I give you a hand? 3 00:00:20,312 --> 00:00:23,690 If I needed a hand, I'd ask for it, thank you very much. 4 00:00:46,797 --> 00:00:48,340 - There you go, miss. - Thanks. 5 00:00:51,009 --> 00:00:53,512 Marion. How's it going? 6 00:00:53,595 --> 00:00:56,139 Could be worse. Brain's still working. 7 00:00:56,807 --> 00:00:58,767 - Is it a pastrami day? - Yeah. 8 00:00:58,850 --> 00:01:01,144 - One and a quarter pounds. - You got it. 9 00:01:01,228 --> 00:01:04,481 Not a pound and a half. You overshot last time.

Dec 12, 2022 12:26:18 42.79KB Download Translate

1 00:00:11,470 --> 00:00:12,513 Guys. 2 00:00:12,596 --> 00:00:14,806 Come on. Talk to me. 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,148 Crap, you already knew that. 4 00:00:23,899 --> 00:00:26,401 Jesus, fellas. There's a better way to do this. 5 00:00:26,985 --> 00:00:27,819 Hello? 6 00:00:29,488 --> 00:00:31,532 Why are we going off-road? 7 00:00:33,742 --> 00:00:36,870 Whatever this is, can we please not do it in the desert? 8 00:00:36,954 --> 00:00:38,539 Anywhere but the desert. 9 00:00:39,206 --> 00:00:41,500 God. I'm gonna be sick. 10 00:00:47,631 --> 00:00:49,591

Dec 12, 2022 12:26:18 35.28KB Download Translate

1 00:00:22,648 --> 00:00:23,607 Yeah? 2 00:00:23,690 --> 00:00:26,443 Do you have any idea what time it is? 3 00:00:26,527 --> 00:00:28,946 A watched pot never boils, Francesca. 4 00:00:29,029 --> 00:00:30,781 It's been an hour. 5 00:00:30,864 --> 00:00:33,992 You've got a lobby full of people out here, and at 8:00, I am done. 6 00:00:34,076 --> 00:00:36,745 I don't care if the building burns down. I'm going home. 7 00:00:37,538 --> 00:00:38,956 You and your work ethic. 8 00:00:39,039 --> 00:00:41,959 Did I ever tell you how indispensable you are? No? 9 00:00:42,042 --> 00:00:44,461 How much longer, Saul? 10

Dec 12, 2022 12:26:18 55.03KB Download Translate

1 00:01:08,068 --> 00:01:08,986 Slow down. 2 00:01:09,861 --> 00:01:11,780 You're gonna make yourself sick. 3 00:01:38,181 --> 00:01:39,099 You know, 4 00:01:40,058 --> 00:01:42,561 we're sitting on 7 million bucks here. 5 00:01:42,644 --> 00:01:43,520 Literally. 6 00:01:44,730 --> 00:01:45,606 And? 7 00:01:49,651 --> 00:01:53,196 I say we take it, split it 50-50... 8 00:01:54,865 --> 00:01:55,782 take off. 9 00:01:56,742 --> 00:01:58,160 It's not ours. 10 00:02:00,579 --> 00:02:01,538 Could be.