Back to subtitle list

Better Call Saul - Sixth Season English Subtitles

 Better Call Saul - Sixth Season

Series Info:

Released: 08 Feb 2015
Runtime: 46 min
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Bob Odenkirk, Rhea Seehorn, Jonathan Banks
Country: United States
Rating: 8.8

Overview:

The trials and tribulations of criminal lawyer Jimmy McGill in the time before he established his strip-mall law office in Albuquerque, New Mexico.

Oct 22, 2022 09:22:38 Nightfall English 50

Release Name:

Better Call Sall - Season 6 WEBRip

Release Info:

NON-HI 
Download Subtitles
Oct 22, 2022 01:26:02 35.01KB Download Translate

1 00:07:20,055 --> 00:07:21,241 {\an8}Yeah. 2 00:07:21,265 --> 00:07:23,201 {\an8}Where are you? 3 00:07:23,225 --> 00:07:24,994 {\an8}I don't know. 4 00:07:25,018 --> 00:07:27,145 I've only been... 5 00:07:28,479 --> 00:07:30,875 been heading north for about two hours. 6 00:07:30,899 --> 00:07:33,169 I crossed a river maybe an hour ago. 7 00:07:33,193 --> 00:07:34,795 Anybody see you? 8 00:07:34,819 --> 00:07:36,130 No. 9 00:07:36,154 --> 00:07:37,548 Keep it that way. 10 00:07:37,572 --> 00:07:39,175 {\an8}You're in Salamanca territory.

Oct 22, 2022 01:26:02 40.09KB Download Translate

1 00:00:35,140 --> 00:00:37,243 I think I'm getting really good at this. 2 00:00:37,267 --> 00:00:40,537 What... What do you think the record is? 3 00:00:40,561 --> 00:00:43,416 It's gotta be a lot, but what do you think it is? 4 00:00:43,440 --> 00:00:46,210 Yeah. What do you think the record is? 5 00:00:46,234 --> 00:00:48,587 The record...? Yeah. 6 00:00:48,611 --> 00:00:50,589 I don't... I don't know. 7 00:00:50,613 --> 00:00:52,633 Like... Like hundreds. 8 00:00:52,657 --> 00:00:54,677 Hundreds. At least hundreds. 9 00:00:54,701 --> 00:00:58,348 Like, I... I would need

Oct 22, 2022 01:26:02 23.94KB Download Translate

1 00:00:01,114 --> 00:00:02,716 Previously on "Better Call Saul"... 2 00:00:03,316 --> 00:00:04,794 I think there's a way to get Sandpiper settled 3 00:00:04,918 --> 00:00:06,119 and leave him standing. 4 00:00:06,119 --> 00:00:07,964 Maybe the trick is, we're not working on Howard. 5 00:00:08,088 --> 00:00:09,222 Not at first. 6 00:00:09,222 --> 00:00:10,702 You've got two dozen lawyers up there, 7 00:00:10,891 --> 00:00:12,959 and it's my fault you can't keep track of Lalo? 8 00:00:13,059 --> 00:00:15,361 I meant De Guzman. 9 00:00:15,461 --> 00:00:17,964 Varga's alone

Oct 22, 2022 01:26:02 33.54KB Download Translate

1 00:01:03,139 --> 00:01:04,636 Oh, no. 2 00:01:04,741 --> 00:01:06,238 Really? 3 00:01:06,343 --> 00:01:08,361 I thought it'd be just the trim. 4 00:01:08,465 --> 00:01:11,044 Of all the colours, why would you pick that? 5 00:01:11,148 --> 00:01:15,129 Use adobe red, if you want red. 6 00:01:15,234 --> 00:01:17,492 What do you even call that? 7 00:01:17,596 --> 00:01:19,734 Fire engine red? 8 00:01:19,838 --> 00:01:21,377 Tomato red. 9 00:01:21,481 --> 00:01:23,619 Their poor neighbours. 10 00:01:23,723 --> 00:01:25,861 Mmh. Mmh.

Oct 22, 2022 01:26:02 30.77KB Download Translate

1 00:04:43,505 --> 00:04:44,548 {\an8}Hey. 2 00:04:46,550 --> 00:04:48,111 {\an8}Everything okay? 3 00:04:48,135 --> 00:04:50,804 {\an8}Can't sleep. Figured I'd get a jump on work. 4 00:05:02,690 --> 00:05:04,650 {\an8}I was hoping it was just me. 5 00:05:21,293 --> 00:05:24,003 He never would've been here if I had... 6 00:05:24,921 --> 00:05:26,107 If I had just... 7 00:05:26,131 --> 00:05:27,215 Jimmy. 8 00:05:34,931 --> 00:05:36,951 The nuns back in Cicero 9 00:05:36,975 --> 00:05:40,603 would send me to hell for saying it... 10

Oct 22, 2022 01:26:02 44.72KB Download Translate

1 00:00:34,254 --> 00:00:36,356 - And here she is. - Oh, my God. 2 00:00:36,456 --> 00:00:37,918 Kimmy. 3 00:00:38,018 --> 00:00:39,239 Really? 4 00:00:39,339 --> 00:00:41,602 What is going on with you? 5 00:00:41,702 --> 00:00:44,164 She's never done anything like this before. Never. 6 00:00:44,264 --> 00:00:45,366 She's a straight-A student. 7 00:00:45,466 --> 00:00:46,683 She's always got her nose in a book. 8 00:00:46,707 --> 00:00:48,569 Well, I don't know what to tell you, ma'am. 9 00:00:48,669 --> 00:00:50,451 She was caught red-handed.

Oct 22, 2022 01:26:02 54.28KB Download Translate

1 00:01:50,872 --> 00:01:51,872 Shower. 2 00:01:58,836 --> 00:01:59,837 Thanks. 3 00:06:24,580 --> 00:06:26,974 {\an8}"I'm not afraid of death." 4 00:06:27,148 --> 00:06:29,585 {\an8}"What can death bring that I haven't faced?" 5 00:06:29,759 --> 00:06:31,195 {\an8}"I've lived." 6 00:06:31,369 --> 00:06:33,502 {\an8}"Life is the worst." 7 00:06:33,676 --> 00:06:35,460 {\an8}"Listen to me, I'm a philosopher." 8 00:06:37,985 --> 00:06:39,769 {\an8}"Listen to me, I'm a philosopher." 9 00:06:39,943 --> 00:06:43,207 {\an8}"Listen to me, I'm a philosopher."

Oct 22, 2022 01:26:02 29.23KB Download Translate

1 00:02:32,348 --> 00:02:34,959 No! Shh... 2 00:02:38,354 --> 00:02:39,485 Let's talk. 3 00:02:43,011 --> 00:02:44,752 Hey. Hey. Hey. Hey. Focus. 4 00:02:49,104 --> 00:02:50,714 Hey! 5 00:02:50,888 --> 00:02:53,064 Both of you, sit. 6 00:02:54,413 --> 00:02:56,024 Come on. Sit. 7 00:03:06,817 --> 00:03:09,428 I never turned on you. I didn't. Never! 8 00:03:09,602 --> 00:03:11,300 I only worked for you in the desert. 9 00:03:11,474 --> 00:03:13,781 - I was on your side, the whole time. - Shh. 10

Oct 22, 2022 01:26:02 35.67KB Download Translate

1 00:05:56,884 --> 00:05:58,886 One day, we'll, uh... 2 00:06:01,248 --> 00:06:02,910 we'll wake up and brush our teeth 3 00:06:03,010 --> 00:06:05,012 and we'll go to work... 4 00:06:06,133 --> 00:06:11,879 and at some point we'll suddenly realise... 5 00:06:11,979 --> 00:06:14,842 that we haven't thought about it at all. 6 00:06:14,942 --> 00:06:16,943 None of it. 7 00:06:19,426 --> 00:06:21,508 And that's when we'll know. 8 00:06:23,950 --> 00:06:26,052 We'll know we can forget. 9 00:09:39,620 --> 00:09:41,122 Don Eladio. 10

Oct 22, 2022 01:26:02 47.43KB Download Translate

1 00:00:14,715 --> 00:00:16,350 Oh, come on, you... 2 00:00:17,585 --> 00:00:18,952 Can I gave you a hand? 3 00:00:19,087 --> 00:00:20,788 If I needed a hand, I'd ask for it, 4 00:00:20,921 --> 00:00:22,456 thank you very much. 5 00:00:45,779 --> 00:00:46,859 - There you go, miss. - Thanks. 6 00:00:49,683 --> 00:00:51,985 Marion. How's it going? 7 00:00:52,120 --> 00:00:54,555 Eh. Could be worse. Brain's still working. 8 00:00:54,688 --> 00:00:56,857 Is it a pastrami day? 9 00:00:56,990 --> 00:00:58,692 Yeah. Uh, one and a quarter pounds.

Oct 22, 2022 01:26:02 49.33KB Download Translate

1 00:00:10,378 --> 00:00:13,114 Guys, come on, talk to me! 2 00:00:14,882 --> 00:00:16,484 Habla, por favor? 3 00:00:16,617 --> 00:00:18,052 Yo soy abogado! 4 00:00:18,186 --> 00:00:19,453 Abogado! Abogado! 5 00:00:19,587 --> 00:00:21,889 Oh. Crap, you already knew that. 6 00:00:22,022 --> 00:00:23,657 Jesus, fellas? 7 00:00:23,791 --> 00:00:25,071 There's a better way to do this! 8 00:00:25,759 --> 00:00:27,328 Hello? 9 00:00:27,461 --> 00:00:30,164 Ohh. Why are we... Why are we going off-road? 10 00:00:30,298 --> 00:00:32,533 Ohh! Ohh!

Oct 22, 2022 01:26:02 39.88KB Download Translate

1 00:00:20,754 --> 00:00:22,556 Yeah. 2 00:00:22,690 --> 00:00:25,259 Do you have any idea what time it is? 3 00:00:25,393 --> 00:00:27,795 Watched pot never boils, Francesca. 4 00:00:27,928 --> 00:00:29,630 It's been an hour. 5 00:00:29,763 --> 00:00:31,308 You've got a lobby full of people out here, 6 00:00:31,332 --> 00:00:32,733 and at eight o'clock, I am done. 7 00:00:32,866 --> 00:00:34,144 I don't care if the building burns down, 8 00:00:34,168 --> 00:00:35,369 I'm going home. 9 00:00:35,503 --> 00:00:37,705 Wow, you and your work ethic. 10

Oct 22, 2022 01:26:02 59.43KB Download Translate

1 00:01:06,800 --> 00:01:08,469 Slow down. 2 00:01:08,602 --> 00:01:10,671 You're gonna make yourself sick. 3 00:01:36,664 --> 00:01:38,666 You know... 4 00:01:38,799 --> 00:01:40,901 we're sitting on seven million bucks here. 5 00:01:41,034 --> 00:01:42,034 Literally. 6 00:01:43,371 --> 00:01:44,371 And? 7 00:01:48,209 --> 00:01:50,077 I say we take it, 8 00:01:50,211 --> 00:01:51,545 split it fifty-fifty, 9 00:01:53,347 --> 00:01:54,415 take off. 10 00:01:55,349 --> 00:01:56,550 It's not ours.