Back to subtitle list

Better Call Saul - Sixth Season Indonesian Subtitles

 Better Call Saul - Sixth Season

Series Info:

Released: 08 Feb 2015
Runtime: 46 min
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Bob Odenkirk, Rhea Seehorn, Jonathan Banks
Country: United States
Rating: 8.8

Overview:

The trials and tribulations of criminal lawyer Jimmy McGill in the time before he established his strip-mall law office in Albuquerque, New Mexico.

Jul 13, 2022 20:33:14 Cereal-Killer Indonesian 37

Release Name:

Better.Call.Saul.S06E08.Point.and.Shoot.WEB-DL.WEBRip.AMZN

Release Info:

𝙂𝙪𝙙𝙨𝙪𝙗® 𝙁𝙤𝙪𝙣𝙙𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣   
Download Subtitles
Jul 12, 2022 06:39:52 37.45KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 3 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Temp Netflix,Netflix Sans,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:20.00,Temp Netflix,,0,0,0,,PENERJEMAH\N{\b1\c&H0000FF&\i1}Cereal-Killer{\i\c\b} Dialogue: 0,0:02:32.58,0:02:33.91,Temp Netflix,,0,0,0,,Tidak! Dialogue: 0,0:02:38.75,0:02:39.92,Temp Netflix,,0,0,0,,Mari bicara. Dialogue: 0,0:02:43.10,0:02:45.01,Temp Netflix,,0,0,0,,Hei. Fokus. Dialogue: 0,0:02:49.22,0:02:50.41,Temp Netflix,,0,0,0,,Hei! Dialogue: 0,0:02:51.17,0:02:54.05,Temp Netflix,,0,0,0,,Kalian berdua, duduk. Dialogue: 0,0:02:54.78,0:02:57.01,Temp Netflix,,0,0,0,,Ayo. Duduk. Dialogue: 0,0:03:06.75,0:03:09.50,Temp Netflix,,0,0,0,,Aku tak pernah mengkhianatimu.\NTidak pernah! Dialogue: 0,0:03:09.57,0:03:11.45,Temp Netflix,,0,0,0,,Aku hanya bekerja untukmu di gurun. Dialogue: 0,0:03:11.54,0:03:14.23,Temp Netflix,,0,0,0,,Aku selalu di pihakmu sepanjang waktu. Dialogue: 0,0:03:16.89,0:03:18.62,Temp Netflix,,0,0,0,,Aku tak peduli. Dialogue: 0,0:03:19.60,0:03:21.08,Temp Netflix,,0,0,0,,Kalian berdua. Dialogue: 0,0:03:21.23,0:03:22.69,Temp Netflix,,0,0,0,,Astaga. Dialogue: 0,0:03:23.04,0:03:25.68,Temp Netflix,,0,0,0,,Kalian dan mulut kalian, ya Tuhan! Dialogue: 0,0:03:26.64,0:03:28.52,Temp Netflix,,0,0,0,,Dengarkan aku. Dialogue: 0,0:03:32.43,0:03:34.60,Temp Netflix,,0,0,0,,Mobilku ada di bawah. Dialogue: 0,0:03:34.83,0:03:36.27,Temp Netflix,,0,0,0,,Tekan alarm dan mobilnya berbunyi. Dialogue: 0,0:03:36.30,0:03:39.17,Temp Netflix,,0,0,0,,Kau akan pergi ke tempat ini. Dialogue: 0,0:03:39.43,0:03:42.13,Temp Netflix,,0,0,0,,Jangan kebut-kebutan,\Njangan sembrono, Dialogue: 0,0:03:42.26,0:03:45.57,Temp Netflix,,0,0,0,,jangan menyalip mobil lain.\NMenyetir saja yang santai. Dialogue: 0,0:03:45.70,0:03:49.65,Temp Netflix,,0,0,0,,Dari sini, malam-malam begini,\Naku akan lewat Forty East.

Jul 12, 2022 06:39:52 29.53KB Download Translate

1 00:00:13,000 --> 00:00:20,000 PENERJEMAH Cereal-Killer 2 00:02:32,581 --> 00:02:33,915 Tidak! 3 00:02:38,754 --> 00:02:39,924 Mari bicara. 4 00:02:43,101 --> 00:02:45,011 Hei. Fokus. 5 00:02:49,224 --> 00:02:50,417 Hei! 6 00:02:51,171 --> 00:02:54,051 Kalian berdua, duduk. 7 00:02:54,781 --> 00:02:57,014 Ayo. Duduk. 8 00:03:06,751 --> 00:03:09,506 Aku tak pernah mengkhianatimu. Tidak pernah! 9 00:03:09,577 --> 00:03:11,457 Aku hanya bekerja untukmu di gurun. 10 00:03:11,541 --> 00:03:14,231