Back to subtitle list

Better Call Saul - Sixth Season Indonesian Subtitles

 Better Call Saul - Sixth Season

Series Info:

Released: 08 Feb 2015
Runtime: 46 min
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Bob Odenkirk, Rhea Seehorn, Jonathan Banks
Country: United States
Rating: 8.8

Overview:

The trials and tribulations of criminal lawyer Jimmy McGill in the time before he established his strip-mall law office in Albuquerque, New Mexico.

May 17, 2022 16:13:44 Cereal-Killer Indonesian 1951

Release Name:

Better.Call.Saul.S06E06.Axe.and.Grind.WEB-DL.WEBRip.AMC

Release Info:

𝙂𝙪𝙙𝙨𝙪𝙗® 𝙁𝙤𝙪𝙣𝙙𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣   
Download Subtitles
May 17, 2022 09:13:10 50.24KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 2 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Netflix Sans,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.06,0:00:08.43,Default,,0,0,0,,Sebelumnya di Better Call Saul. Dialogue: 0,0:00:08.46,0:00:10.85,Default,,0,0,0,,Aku sudah menyebutkan\Nbonus penandatanganan? Dialogue: 0,0:00:11.55,0:00:12.59,Default,,0,0,0,,Aku dapat namanya. Dialogue: 0,0:00:12.59,0:00:14.93,Default,,0,0,0,,Rand Casimiro, pensiunan hakim. Dialogue: 0,0:00:14.96,0:00:16.56,Default,,0,0,0,,Bagaimana dengan suamimu? Dialogue: 0,0:00:16.85,0:00:18.68,Default,,0,0,0,,Dia pasti mengatakan sesuatu. Dialogue: 0,0:00:20.66,0:00:22.77,Default,,0,0,0,,Semua bukti mengarah kepadamu. Dialogue: 0,0:00:23.10,0:00:24.97,Default,,0,0,0,,Aku ingin ini mengakhirinya. Dialogue: 0,0:00:25.89,0:00:26.97,Default,,0,0,0,,Mungkin tidak. Dialogue: 0,0:00:27.07,0:00:28.89,Default,,0,0,0,,Aku perlu tahu semua kegiatannya. Dialogue: 0,0:00:29.26,0:00:31.39,Default,,0,0,0,,Dia menyeretku ke dalam permainannya. Dialogue: 0,0:00:31.42,0:00:34.39,Default,,0,0,0,,Karena kau tahu\Nyang akan terjadi berikutnya. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:45.00,Default,,0,0,0,,PENERJEMAH\N{\b1\c&H0000FF&\i1}Cereal-Killer{\i\c\b} Dialogue: 0,0:01:10.09,0:01:12.35,Default,,0,0,0,,- Di sana dia.\N- Ya Tuhan. Dialogue: 0,0:01:12.39,0:01:13.92,Default,,0,0,0,,Kimmy. Dialogue: 0,0:01:14.05,0:01:14.96,Default,,0,0,0,,Sungguh? Dialogue: 0,0:01:15.09,0:01:17.31,Default,,0,0,0,,Kenapa denganmu? Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:19.77,Default,,0,0,0,,Dia tak pernah mencuri sebelumnya.\NTidak pernah. Dialogue: 0,0:01:19.99,0:01:22.64,Default,,0,0,0,,Dia anak yang teladan.\NDia selalu membaca buku. Dialogue: 0,0:01:22.81,0:01:25.31,Default,,0,0,0,,Aku tak bisa berkata apa-apa,\Ntapi dia tertangkap basah. Dialogue: 0,0:01:26.48,0:01:27.85,Default,,0,0,0,,Pencuri. Dialogue: 0,0:01:28.66,0:01:30.89,Default,,0,0,0,,Kau tahu ini salah, Kim.

May 17, 2022 09:13:10 42.15KB Download Translate

1 00:00:06,061 --> 00:00:08,438 Sebelumnya di Better Call Saul. 2 00:00:08,461 --> 00:00:10,854 Aku sudah menyebutkan bonus penandatanganan? 3 00:00:11,550 --> 00:00:12,598 Aku dapat namanya. 4 00:00:12,598 --> 00:00:14,938 Rand Casimiro, pensiunan hakim. 5 00:00:14,963 --> 00:00:16,569 Bagaimana dengan suamimu? 6 00:00:16,852 --> 00:00:18,688 Dia pasti mengatakan sesuatu. 7 00:00:20,661 --> 00:00:22,771 Semua bukti mengarah kepadamu. 8 00:00:23,103 --> 00:00:24,976 Aku ingin ini mengakhirinya. 9 00:00:25,893 --> 00:00:26,979 Mungkin tidak. 10 00:00:27,075 --> 00:00:28,896 Aku perlu tahu semua kegiatannya.