Better Call Saul - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
The trials and tribulations of criminal lawyer Jimmy McGill in the time before he established his strip-mall law office in Albuquerque, New Mexico.
Release Name:
Better Call Saul (S01)(2015)(Complete)(FHD)(1080p)(x264)(WebDL)(EN-DE-PL)(MultiSUB) PHDTeam
Download Subtitles
1 00:00:27,720 --> 00:00:31,390 موافق عليها - شهادة الدرجة أوماها 2 00:00:43,610 --> 00:00:45,740 سينابون جين - المدير 3 00:01:34,790 --> 00:01:38,490 لن تذوق طعماً لذيذاً بالقصبة كهذا 4 00:02:54,400 --> 00:02:55,540 درامبوي 5 00:02:55,700 --> 00:02:58,770 نعم، هذه بعض التفاصيل. هذه بعض تفاصيل ويسترن 6 00:02:58,940 --> 00:03:00,740 تفاصيل ويسترن. انتبهوا إلى التفاصيل 7 00:03:00,910 --> 00:03:03,810 لديه أيضاً مهاميز على الجزء الخلفي من حذائه وهي حادة 8 00:03:03,980 --> 00:03:05,880 - يعجبهم ذلك - أجل 9 00:03:06,050 --> 00:03:08,480 كريستين، انقضى الوقت على هذا
1 00:00:21,880 --> 00:00:24,690 ميجو! ميجو، هل أنت هنا؟ 2 00:00:24,850 --> 00:00:25,890 أنا في المطبخ 3 00:00:26,050 --> 00:00:27,420 لقد تورطت حقاً 4 00:00:27,590 --> 00:00:29,390 ميجو، لا أعرف ماذا أفعل 5 00:00:30,690 --> 00:00:32,690 هؤلاء الفتيات، هؤلاء الفتيان.... 6 00:00:32,860 --> 00:00:36,030 مرحباً. نتحدث الإنجليزية. هل أنت الابن؟ 7 00:00:36,730 --> 00:00:38,330 أنا الحفيد 8 00:00:38,500 --> 00:00:42,540 اسمع، كنت أقود السيارة وفجأة سمعت ضجيجاً 9 00:00:42,700 --> 00:00:43,740 أعتقد أنني صدمته 10 00:00:43,910 --> 00:00:45,510
1 00:00:21,480 --> 00:00:23,480 - الاسم؟ - تشارلز ماكغيل 2 00:00:23,890 --> 00:00:25,690 زيارة عميل 3 00:00:52,810 --> 00:00:55,620 ها هو ذا جوني 4 00:00:55,680 --> 00:00:57,450 مرحباً، عرفت أنك ستأتي 5 00:00:57,520 --> 00:01:00,790 حسناً، رؤيتك تبعث السرور في النفس. تبدو بصحة جيدة 6 00:01:00,860 --> 00:01:03,360 - جيمي - عذراً لأنك جئت كل هذه المسافة 7 00:01:03,420 --> 00:01:05,630 - الطريق طويل، صحيح؟ - الطريق طويل 8 00:01:05,690 --> 00:01:07,430 أجل. أعتذر 9 00:01:07,500 --> 00:01:10,000 أعرف شيئين فقط عن مدينة ألباكيركي:
1 00:00:01,200 --> 00:00:03,360 تعمل كل-- أنا أقول لك، كل مرة 2 00:00:03,430 --> 00:00:05,430 - افعل ذلك، جربها - لا. ماذا، الآن؟ 3 00:00:05,500 --> 00:00:07,400 - هنا - حسناً، حسناً 4 00:00:08,600 --> 00:00:11,240 هكذا نوعاً ما. يجب أن أتدرب عليها يا صاحبي 5 00:00:11,310 --> 00:00:12,710 - حسناً يا رجل - على محمل الجد 6 00:00:12,770 --> 00:00:17,150 حسناً سوف أتدرب عليها. لكن أخبرني فقط، متى--؟ 7 00:00:17,210 --> 00:00:19,880 قبل أن تندفع سدادة الفلينة. التوقيت مهم، لكن-- 8 00:00:20,150 --> 00:00:22,220 لكن أنت لا تفعل ذلك في أذنها؟ 9
1 00:00:31,730 --> 00:00:34,860 الشرطة 2 00:01:14,070 --> 00:01:17,470 شرطة ألباكيركي. مرحباً؟ 3 00:01:22,080 --> 00:01:24,480 محامٍ محلي في مدينة نيو مكسيكو، بطل محلي 4 00:01:29,820 --> 00:01:33,920 نرغب بالتحدث إليك لدقيقة. هل يمكن أن تفتح الباب، أرجوك؟ 5 00:01:36,890 --> 00:01:38,160 نعلم أنك في الداخل 6 00:01:38,430 --> 00:01:40,860 نرى خيالك من فتحة النظر 7 00:01:41,960 --> 00:01:44,970 كل ما نريده هو التحدث. هل يمكن أن تفتح الباب؟ 8 00:01:45,030 --> 00:01:48,140 أفضل ألا أفعل أيها الضباط 9 00:01:48,400 --> 00:01:51,140 سيدي، هيا افتح الباب 10
1 00:00:19,350 --> 00:00:21,550 وسط مدينة ألباكيركي 2 00:00:25,850 --> 00:00:28,320 القطار السريع 3 00:01:17,740 --> 00:01:19,640 الحمامات 4 00:01:20,810 --> 00:01:22,710 مايك 5 00:01:25,150 --> 00:01:27,920 - مرحباً - مرحباً 6 00:01:29,120 --> 00:01:32,650 - شكراً لقدومك - بالطبع 7 00:01:38,830 --> 00:01:41,430 ركنت سيارتي على الجانب الآخر من الشارع، لذا.... 8 00:01:41,900 --> 00:01:46,730 - حسناً. كنت فقط سأستخدم الحمام.... - أجل، بالتأكيد 9 00:01:46,800 --> 00:01:49,770 - سأقابلك في الخارج من الأمام - حسناً
1 00:00:02,300 --> 00:00:03,900 مطلوب 2 00:00:38,470 --> 00:00:40,400 مرة أخرى... 3 00:00:40,770 --> 00:00:44,040 ...أنا من سيتحدث 4 00:00:44,510 --> 00:00:46,910 هذه هي الطريقة الوحيدة لمعالجة الأمر 5 00:00:56,950 --> 00:00:58,050 أعطني إياه 6 00:00:58,120 --> 00:01:00,690 - قبل أن يحدث ذلك-- - أعطني إياه 7 00:01:00,760 --> 00:01:03,960 مهلاً، إنه معي هنا. هل هذا هو؟ 8 00:01:05,690 --> 00:01:07,430 سأعتبر ذلك جواباً بالموافقة 9 00:01:08,000 --> 00:01:10,470 جيد جداً. تم حل اللغز 10 00:01:10,530 --> 00:01:14,540 يمكن أن آخذك إلى السجن الآن،
1 00:00:23,280 --> 00:00:26,400 - مرحباً يا جين - شكراً، جيمي 2 00:00:26,490 --> 00:00:28,990 - ترينا - مرحباً، جيمي 3 00:00:30,280 --> 00:00:33,120 - وصلك ظرف يا دان - شكراً لك 4 00:00:37,000 --> 00:00:38,630 كيف تسير الأمور؟ 5 00:00:38,710 --> 00:00:40,380 ما الأخبار؟ 6 00:00:40,460 --> 00:00:42,380 هاملين، هاملين و ماكغيل 7 00:01:03,940 --> 00:01:06,650 - مرحباً - مرحباً 8 00:01:06,740 --> 00:01:09,530 جيمي، أنا مشغولة بالفعل. أخبرني فقط ماذا تحتاج 9 00:01:11,990 --> 00:01:13,540 ما الأمر
1 00:00:34,620 --> 00:00:36,920 لا تقلق حيال ذلك، مفهوم؟ 2 00:00:37,000 --> 00:00:39,580 انظر إلى الأسفل. انظر إلى العشب 3 00:00:42,090 --> 00:00:44,260 اخلع حذائك هكذا 4 00:00:54,470 --> 00:00:57,020 متى كانت آخر مرة فعلت ذلك؟ 5 00:00:57,100 --> 00:00:59,230 شعور جميل، صحيح؟ 6 00:01:00,400 --> 00:01:01,860 أجل 7 00:01:01,940 --> 00:01:04,400 العشب بين أصابع قدميك 8 00:01:05,400 --> 00:01:07,650 شعور لطيف 9 00:01:07,740 --> 00:01:09,530 - نعم - نعم 10 00:01:15,080 --> 00:01:18,710 حسناً، أعتقد ربما--
1 00:00:16,660 --> 00:00:18,370 يا للهول 2 00:00:18,460 --> 00:00:19,830 لا يمكن القيام بذلك 3 00:00:19,920 --> 00:00:21,880 هل أنت متأكد من ذلك؟ 4 00:00:23,170 --> 00:00:24,500 هناك حيلة، صحيح؟ 5 00:00:24,590 --> 00:00:28,170 لا بد من ذلك. لن يضع هذا الرجل مالاً عليها إلا إذا كان هناك حيلة 6 00:00:28,260 --> 00:00:31,430 أنا أقول لك، لا يمكن القيام بذلك 7 00:00:31,510 --> 00:00:33,220 إذاً تستسلمان؟ 8 00:00:35,060 --> 00:00:37,270 أجل. حسناً 9 00:00:40,980 --> 00:00:42,690 دعنا نرى ذلك 10 00:00:48,690 --> 00:00:50,450 - انتظر، ماذا؟