Back to subtitle list

Betrayal - First Season Arabic Subtitles

 Betrayal - First Season

Series Info:

Released: N/A
Runtime: 60 min
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Hannah Ware, Henry Thomas, Wendy Moniz-Grillo, Braeden Lemasters
Country: USA
Rating: 7.0

Overview:

Centers on Sara, an unhappily married photographer who begins a torrid affair with Jack, a lawyer for a powerful family.

Apr 02, 2020 18:41:59 DEXTER-2012 Arabic 36

Release Name:

Betrayal.S01.HDTV.x264-LOL

Release Info:

مجرد تجميع لترجمة الاخت : ام الفوارس ليسهل تحميلها :) 
Download Subtitles
Jan 24, 2014 07:53:00 59.03KB Download Translate

1 00:00:27,515 --> 00:00:29,483 سارة؟ 2 00:00:30,351 --> 00:00:31,985 سارة؟ 00:00:39,011 --> 00:00:41,402 قبل 6 شهور 3 00:00:43,030 --> 00:00:45,033 إلى الفراش في الساعة الثامنة اتفقنا يا جيني؟ 4 00:00:45,068 --> 00:00:47,600 نحن أسقطنا تهمتين كما خففنا سنة من العقوبة 5 00:00:47,667 --> 00:00:48,854 مالذي قلته لي للتو؟ 6 00:00:48,924 --> 00:00:50,716 هذا البرنامج إنتهى ! قومي بتشغل واحداً آخر 7 00:00:50,804 --> 00:00:52,280 - لاتدعيه يقنعكِ بتشغيـ.. - سارة 8 00:00:52,321 --> 00:00:54,510 - ...آخر - أنظر إن لم أجد صفقة.. 9

Jan 24, 2014 07:53:00 58.58KB Download Translate

1 00:00:01,467 --> 00:00:03,000 سابقاً في "الخيـــانة" 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,668 بالمناسبة .. من كان ذلك الرجل في البلكونة؟؟ 3 00:00:04,735 --> 00:00:06,432 لم اتعرف على اسمه. 4 00:00:06,552 --> 00:00:09,320 العم "لو" من العائلة. إنه يكذب. 5 00:00:09,388 --> 00:00:11,489 "بوب" حزين اريدك ان تصلح الامر. عمي "لو" 6 00:00:11,557 --> 00:00:13,057 كل شئ سيُحلّ .. "تي جي" 7 00:00:13,125 --> 00:00:14,291 انني قلق للغاية.. 8 00:00:14,359 --> 00:00:16,460 الشرطة سحبت "لو" من النهر. 9 00:00:16,527 --> 00:00:17,795 وفي داخله رصاصتان. 10 00:00:17,861 --> 00:00:20,597

Jan 24, 2014 07:53:00 48.04KB Download Translate

1 00:00:02,200 --> 00:00:04,120 ...ÔÇåÏÊã ãÓÈÞÇð 2 00:00:04,480 --> 00:00:05,720 "ÝÑÇäß ÈíÑßäÒ" 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,400 ÔÑíß "áæ"¿ åá åæ ãæÌæÏ¿ 4 00:00:07,480 --> 00:00:09,760 .áÇ. Åäå Ýí åæäÌ ßæäÌ ááÔÛá 5 00:00:09,840 --> 00:00:11,520 "ÊÇÊÔÑ ßÇÑÓÊä" íÚÊÞÏ .Åä ÒæÌß ßÇä íÓÑÞ ãäå 6 00:00:11,600 --> 00:00:14,400 "áåÐÇ ÇáÓÈÈ "ßÇÑÓÊä" ÃÑÓá ÅÈäå "Êí Ìí . áíÚÊäí ÈÇáÇãÑ 7 00:00:14,480 --> 00:00:17,240 .ÇÐÇ ÓÃáß Ãí ÃÍÏ . "ÝÃäÊ ãÚ "ÈÑÇäÏí 8 00:00:17,320 --> 00:00:19,520 . "Êí Ìí ßÇÑÓÊä" ÃäÊ Ñåä ÇáÇÚÊÞÇá 9 00:00:19,600 --> 00:00:22,160 .ãÇ ÍÕá ßÇä ÎØà .æ ÃäÇ áä ÃÓÇãÍ äÝÓí ÇÈÏÇð Úáíå

Jan 24, 2014 07:53:00 64.31KB Download Translate

1 00:00:00,806 --> 00:00:02,076 ...سابقاً في الخيـــانـــة 2 00:00:02,185 --> 00:00:03,875 تم رفض الكفالة 3 00:00:03,970 --> 00:00:05,686 سنخرجك من هنا يا بنيّ ، كن قويّا 4 00:00:05,753 --> 00:00:07,397 متى أصبحت ذلك الرجل؟ 5 00:00:07,432 --> 00:00:08,721 … تضغط على الناس … وعلى عمّتي 6 00:00:08,788 --> 00:00:10,157 للكذب على الشرطة 7 00:00:10,224 --> 00:00:12,759 عندما بدأت بمحاولة إخراج أخاكِ من السجن 8 00:00:12,827 --> 00:00:15,195 قضيتنا برمتها تعتمد على شهادتك في المحاكمة 9 00:00:15,262 --> 00:00:16,963 أخي بريء 10

Jan 24, 2014 07:53:00 61.6KB Download Translate

1 00:00:01,714 --> 00:00:05,084 لدىَ سيارة(امبولا) موديل 1962 وكل قطعها أصلية 2 00:00:05,176 --> 00:00:06,663 (سابقاً في (خيانة +18 3 00:00:06,698 --> 00:00:08,251 تي جي ) كان معي تلك الليلة) 4 00:00:08,290 --> 00:00:10,612 كم دفع لكِ(تاتشر كيرتسن) لتقولي هذا ؟ 5 00:00:12,649 --> 00:00:14,985 لم ينتهي هذا , ولا حتي قارب من النهاية 6 00:00:15,052 --> 00:00:18,787 لقد فرضوا علينا المعركة لذا فهي الحرب إذن 7 00:00:22,859 --> 00:00:25,260 ماذا تريد يا (زاريك) ؟ 8 00:00:25,328 --> 00:00:27,363 اريد أن أكون عضواً كاملاً في الفريق 9 00:00:27,430 --> 00:00:28,725 (هذا بينك وبين (تاتشر 10

Jan 24, 2014 07:53:00 81.93KB Download Translate

ÿþ1

Jan 24, 2014 07:53:00 43.91KB Download Translate

1 00:00:00,570 --> 00:00:02,075 ...سابقاً في خيانة المسلسل +18 2 00:00:02,076 --> 00:00:04,921 ظننت أن هذا لن يحدث لن يحدث 3 00:00:05,190 --> 00:00:06,762 إنها مشكلة يا جاك 4 00:00:06,796 --> 00:00:08,263 أنت لم تري هاتفي أليس كذلك ؟ 5 00:00:08,297 --> 00:00:09,530 لا , آسف 6 00:00:09,564 --> 00:00:12,482 لا أعرف ماذا أفعل بها 7 00:00:13,344 --> 00:00:16,368 فقط أجيبي سؤالي هل تقيمين علاقة آثمة ؟ 8 00:00:16,402 --> 00:00:18,991 لا هذه صورة تجريبية 9 00:00:19,093 --> 00:00:21,304 القضية اٌغلِقت

Jan 24, 2014 07:53:00 55.54KB Download Translate

1 00:00:02,237 --> 00:00:03,926 أنت تحت المراقبة ستافورد 2 00:00:03,931 --> 00:00:05,614 ...سابقاً في خيانة 3 00:00:05,650 --> 00:00:08,086 براندي لا تناسبك سأتزوجها 4 00:00:08,089 --> 00:00:09,713 أفضل شىء لتلك الفتاة 5 00:00:09,717 --> 00:00:12,524 !أن تختفي من حياة كلانا 6 00:00:12,559 --> 00:00:15,778 براندي , هل أنتِ بالبيت ؟ 7 00:00:15,845 --> 00:00:18,213 ...ايها الكاذب الجبان ! ايها ال 8 00:00:19,382 --> 00:00:20,916 لقد قابلت إمرأة ما 9 00:00:20,984 --> 00:00:23,819 ماذا يعني هذا ؟ يعني انه يخون أمي 10 00:00:23,887 --> 00:00:25,587

Jan 24, 2014 07:53:00 88.52KB Download Translate

ÿþ1

Jan 24, 2014 07:53:00 95.56KB Download Translate

ÿþ1

Jan 24, 2014 07:53:00 42.41KB Download Translate

1 00:00:01,737 --> 00:00:03,479 ßíÝ ÂÊí ÐÇß ÇáãÓÏÓ áÓíÇÑÊß ¿ 2 00:00:03,514 --> 00:00:05,872 (ÇáÔÎÕ ÇáÐí ÞÊá (áæ ÃÊÚÑÝ ãä íßæä ¿ 3 00:00:05,962 --> 00:00:07,829 "ÓÇÈÞÇ Ýí "ÎíÇäÉ 4 00:00:07,897 --> 00:00:09,831 Åäå áÐíÐ áÇ íÚÌÈßö 5 00:00:09,899 --> 00:00:11,233 áíÓ Úáíßö ÇáßÐÈ ÝÞØ áÊßæäí áØíÝÉ 6 00:00:11,301 --> 00:00:14,236 ÃáíÓ ÌäæäÇ ßíÝ Çä ÇáäÓÇÁ íÝÚáä åÐÇ ÏÇÆãÇ¿ 7 00:00:14,304 --> 00:00:17,206 (ÃÚÑÝ ãä ÞÊá ÇáÎÇá(áæ æÇÙäß ÊÚÑÝ ÇíÖÇ íÇ ÃÈí 8 00:00:17,274 --> 00:00:18,941 Êáß ÇááíáÉ Ííä ÅÊÕáÊ Èí 9 00:00:19,008 --> 00:00:20,342 ØÇáÈÇ ÇáãÓÇÚÏÉ áÅíÌÇÏ ßÊÇÈ ÇáÓÍÑ¿

Jan 24, 2014 07:53:00 38.76KB Download Translate

1 00:00:01,051 --> 00:00:02,906 ØáÈ ãäí(ÌÇß)ÃáÇ ÇÑíß ÇíÇåã 2 00:00:02,944 --> 00:00:06,004 ßäÊ ÇÍÇæá Çä Çßæä áÇÚÈ Ýí ÇáÝÑíÞ 3 00:00:06,620 --> 00:00:08,421 "ÓÇÈÞÇ Ýí "ÎíÇäÉ 4 00:00:08,488 --> 00:00:10,557 (ÃäÊ áÓÊ(ÌÇß æáä Êßæä ÇÈÏÇ 5 00:00:12,492 --> 00:00:15,227 ÞáÊ Çä áÏíß ÞÕÉ ßÈíÑÉ áì 6 00:00:15,295 --> 00:00:18,397 åÐå ÓÊÃÊíäÇ ÈÌÇÆÒÉ ÇáÕÍÇÝÉ 7 00:00:18,465 --> 00:00:21,467 ÇÍÊíÇá æ ÊåÏíÏ ÚÞÇÑÇÊ ÔíßÇÌæ 8 00:00:21,535 --> 00:00:23,135 (áÞÏ ÞÊáÊ (áæ ãÑæÒíß 9 00:00:23,203 --> 00:00:24,836 áã ÇÚáã Çäå ßÇä íÍãá ÓáÇÍÇ 10 00:00:24,904 --> 00:00:26,638

Jan 24, 2014 07:53:00 49.03KB Download Translate

1 00:00:01,357 --> 00:00:02,816 كيف ستربط كارتسن بجريمة قتل 2 00:00:02,855 --> 00:00:05,693 بدون أي أدلة قوية ؟ أنت المصلح , أصلحه 3 00:00:05,710 --> 00:00:07,677 "سابقا في "خيانة 4 00:00:10,614 --> 00:00:11,881 سقوط مقنع 5 00:00:11,949 --> 00:00:13,449 أحسنت يا جاك 6 00:00:13,516 --> 00:00:14,784 كل ما حدث هو غلطتي 7 00:00:14,851 --> 00:00:16,518 لا ليس كذلك 8 00:00:16,587 --> 00:00:18,387 فعلت ما كان عليك فعله لتدافع عن نفسك 9 00:00:28,864 --> 00:00:32,101 ماذا كان هذا ؟ 10 00:00:58,494 --> 00:01:01,262