Back to subtitle list

Berserk (Sword-Wind Chronicle Berserk / Kenpû denki baruseruku) Malay Subtitles

Nov 19, 2021 10:52:11 kamehameha_effect Malay 82

Release Name:

Kenpuu Denki Berserk (1997) - 10

Release Info:

[Fansub] (Dekinai). Mengenai tatabahasa/perkataan, ada sedikit perbezaan maksud. 
Download Subtitles
Nov 19, 2021 03:50:48 28.55KB
View more View less
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 960
PlayResY: 720
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
YCbCr Matrix: TV.709

[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Default
Audio File: [pavel-b] BERSERK (1997) - 10.mkv
Video File: [pavel-b] BERSERK (1997) - 10.mkv
Keyframes File: Keyframes [pavel-b]/Berserk  10  [BD-rip 960x720 x264 FLAC]_keyframes.txt
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.333333
Video Zoom Percent: 0.500000
Video Position: 71

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: signs,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: main,BlackBeard,54,&H00D5D5D5,&H000019FF,&H00262626,&H78000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,33,1
Style: op,Continuum Medium,50,&H00FF8F3C,&H000019FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.1,3,2,10,10,30,1
Style: ed,@CRPCandGHankoinMSt,38,&H000807B4,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,90,0,0,1,0,2,7,90,10,20,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Comment: 0,0:00:37.52,0:01:47.59,op,Chapter,0,0,0,,OP
Comment: 0,0:21:46.79,0:23:06.74,ed,Chapter,0,0,0,,ED

Dialogue: 0,0:00:02.93,0:00:05.12,main,narrator,0,0,0,,{\i1}Di dunia ini,
Dialogue: 0,0:00:05.12,0:00:10.48,main,narrator,0,0,0,,{\i1}adalah takdir manusia yang dikawal\Noleh beberapa entiti atau undang-undang transendental?
Dialogue: 0,0:00:11.27,0:00:14.30,main,narrator,0,0,0,,{\i1}Adakah ia seperti tangan Tuhan yang melayang di atas?
Dialogue: 0,0:00:15.34,0:00:17.58,main,narrator,0,0,0,,{\i1}Sekurang-kurangnya ia benar...