Back to subtitle list

Beaten to Death Arabic Subtitles

 Beaten to Death

Movie Info:

Released: 01 Dec 2022
Runtime: 93 min
Genre: Horror
Director: Sam Curtain
Actors: David Tracy, Thomas Roach, David Curtain
Country: Australia
Rating: N/A

Overview:

A desperate choice leads Jack down a path that leaves him beaten and bruised as he struggles against man, nature, and his own insanity.

Oct 04, 2023 16:41:44 George.Anwar Arabic 2

Release Name:

Beaten.To.Death.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Beaten.To.Death.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Beaten.To.Death.2022.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x264-AOC
Beaten.to.Death.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Beaten.To.Death.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-LAMA

Release Info:

Ge🌀rge Anwar - م./ چورچ أنور زكري 🇪🇬 FB Page: George Anwar Zekry Subtitles .......................................................للكبـــــار فقـــط................................................... 
Download Subtitles
Oct 03, 2023 17:04:36 45.46KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:24.86,Default,,0,0,0,,‫{\c&Hffff00&\fs25\fnSakkal Majalla}ترجمة : م./ چورچ أنور زكري Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:24.86,Default,,0,0,0,,‫{\c&H00ffff&\an8\fs13\fnSakkal Majalla}My Facebook page{\c}\N‫{\c&H0080ff&\fs15\fnSakkal Majalla}George Anwar Zekry Subtitles Dialogue: 0,0:00:25.03,0:00:30.28,Default,,0,0,0,,‫{\an5\c&H0909ff&\fs25\fnSakkal Majalla}تحذير\N‫{\an5\fs25\fnSakkal Majalla}هذا الفيلم للكبار فقط Dialogue: 0,0:00:31.37,0:00:45.38,Default,,0,0,0,,‫{\c&H0101c7&\fs45\fnSakkal Majalla}[ضُرِبَ حَتَّى المَوت] Dialogue: 0,0:01:07.53,0:01:11.66,Default,,0,0,0,,‫{\c&H7471fd&\fs35\fnSakkal Majalla}قبل 48 ساعة Dialogue: 0,0:02:23.89,0:02:25.00,Default,,0,0,0,,‫(راشيل). Dialogue: 0,0:02:50.17,0:02:51.34,Default,,0,0,0,,‫أتعرف ... Dialogue: 0,0:02:52.57,0:02:55.34,Default,,0,0,0,,‫لقد اعتدنا أن نطلق\N‫كلمة على الأوغاد أمثالك، Dialogue: 0,0:02:57.45,0:02:58.81,Default,,0,0,0,,‫الأوغاد الصغار الذين\N‫مازالوا في المرحلة الأساسية، Dialogue: 0,0:02:58.95,0:03:02.45,Default,,0,0,0,,‫و يستعرضون قوتهم\N‫كما لو كانوا يملكوننا، Dialogue: 0,0:03:04.02,0:03:05.39,Default,,0,0,0,,‫يملكون العالم, Dialogue: 0,0:03:07.79,0:03:08.79,Default,,0,0,0,,‫"طلقات الرأس". Dialogue: 0,0:03:10.46,0:03:12.36,Default,,0,0,0,,‫كنا نطلق عليهم "طلقات الرأس". Dialogue: 0,0:03:15.60,0:03:16.80,Default,,0,0,0,,‫نناديهم بذلك في وجوههم Dialogue: 0,0:03:16.93,0:03:19.40,Default,,0,0,0,,‫فيضحكون و يبتسمون Dialogue: 0,0:03:19.53,0:03:22.40,Default,,0,0,0,,‫كما لو كانت نوعًا من المجاملة\N‫أو شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:03:22.54,0:03:25.31,Default,,0,0,0,,‫كما لو كانوا رماة حاذقين. Dialogue: 0,0:03:28.84,0:03:30.48,Default,,0,0,0,,‫لم يكن بسبب ذلك. Dialogue: 0,0:03:32.18,0:03:33.51,Default,,0,0,0,,‫"طلقات الرأس". Dialogue: 0,0:03:36.48,0:03:39.32,Default,,0,0,0,,‫ذلك لأنه بعد أسبوعين\N‫من التدريب الأساسي، Dialogue: 0,0:03:40.22,0:03:42.16,Default,,0,0,0,,‫كان عليهم أن يأخذوا بندقية، Dialogue: 0,0:03:43.29,0:03:45.26,Default,,0,0,0,,‫ثم يضعونها في أفواههم Dialogue: 0,0:03:45.39,0:03:47.56,Default,,0,0,0,,‫و يفجرون أدمغتهم اللعينة. Dialogue: 0,0:03:50.57,0:03:53.67,Default,,0,0,0,,‫بالطبع لم يكن لدى أي\N‫منهم الشجاعة للقيام بذلك. Dialogue: 0,0:03:54.50,0:03:57.20,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، معظمهم لم يفعلوا ذلك.

Oct 03, 2023 17:04:36 39.85KB Download Translate

1 00:00:00,918 --> 00:00:24,858 ‫ترجمة : م./ چورچ أنور زكري 2 00:00:00,918 --> 00:00:24,858 ‫{\an8}My Facebook pageGeorge Anwar Zekry Subtitles 3 00:00:25,025 --> 00:00:30,280 ‫{\an5}تحذير ‫{\an5}هذا الفيلم للكبار فقط 4 00:00:31,365 --> 00:00:45,379 ‫[ضُرِبَ حَتَّى المَوت] 5 00:01:07,526 --> 00:01:11,655 ‫قبل 48 ساعة 6 00:02:23,894 --> 00:02:24,995 ‫(راشيل). 7 00:02:50,170 --> 00:02:51,338 ‫أتعرف ... 8 00:02:52,574 --> 00:02:55,342 ‫لقد اعتدنا أن نطلق ‫كلمة على الأوغاد أمثالك، 9 00:02:57,445 --> 00:02:58,813 ‫الأوغاد الصغار الذين ‫مازالوا في المرحلة الأساسية،

Oct 03, 2023 17:04:38 44.67KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,60,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:24.86,Default,,0,0,0,,‫{\fs25\fnSakkal Majalla}ترجمة : م./ چورچ أنور زكري Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:24.86,Default,,0,0,0,,‫{\an8\fs13\fnSakkal Majalla}My Facebook page\N‫{\fs15\fnSakkal Majalla}George Anwar Zekry Subtitles Dialogue: 0,0:00:25.03,0:00:30.28,Default,,0,0,0,,‫{\an5\fs25\fnSakkal Majalla}تحذير\N‫{\an5\fs25\fnSakkal Majalla}هذا الفيلم للكبار فقط Dialogue: 0,0:00:31.37,0:00:45.38,Default,,0,0,0,,‫{\fs45\fnSakkal Majalla}[ضُرِبَ حَتَّى المَوت] Dialogue: 0,0:01:07.53,0:01:11.66,Default,,0,0,0,,‫{\fs35\fnSakkal Majalla}قبل 48 ساعة Dialogue: 0,0:02:23.89,0:02:25.00,Default,,0,0,0,,‫(راشيل). Dialogue: 0,0:02:50.17,0:02:51.34,Default,,0,0,0,,‫أتعرف ... Dialogue: 0,0:02:52.57,0:02:55.34,Default,,0,0,0,,‫لقد اعتدنا أن نطلق\N‫كلمة على الأوغاد أمثالك، Dialogue: 0,0:02:57.45,0:02:58.81,Default,,0,0,0,,‫الأوغاد الصغار الذين\N‫مازالوا في المرحلة الأساسية، Dialogue: 0,0:02:58.95,0:03:02.45,Default,,0,0,0,,‫و يستعرضون قوتهم\N‫كما لو كانوا يملكوننا، Dialogue: 0,0:03:04.02,0:03:05.39,Default,,0,0,0,,‫يملكون العالم, Dialogue: 0,0:03:07.79,0:03:08.79,Default,,0,0,0,,‫"طلقات الرأس". Dialogue: 0,0:03:10.46,0:03:12.36,Default,,0,0,0,,‫كنا نطلق عليهم "طلقات الرأس". Dialogue: 0,0:03:15.60,0:03:16.80,Default,,0,0,0,,‫نناديهم بذلك في وجوههم Dialogue: 0,0:03:16.93,0:03:19.40,Default,,0,0,0,,‫فيضحكون و يبتسمون Dialogue: 0,0:03:19.53,0:03:22.40,Default,,0,0,0,,‫كما لو كانت نوعًا من المجاملة\N‫أو شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:03:22.54,0:03:25.31,Default,,0,0,0,,‫كما لو كانوا رماة حاذقين. Dialogue: 0,0:03:28.84,0:03:30.48,Default,,0,0,0,,‫لم يكن بسبب ذلك. Dialogue: 0,0:03:32.18,0:03:33.51,Default,,0,0,0,,‫"طلقات الرأس". Dialogue: 0,0:03:36.48,0:03:39.32,Default,,0,0,0,,‫ذلك لأنه بعد أسبوعين\N‫من التدريب الأساسي، Dialogue: 0,0:03:40.22,0:03:42.16,Default,,0,0,0,,‫كان عليهم أن يأخذوا بندقية، Dialogue: 0,0:03:43.29,0:03:45.26,Default,,0,0,0,,‫ثم يضعونها في أفواههم Dialogue: 0,0:03:45.39,0:03:47.56,Default,,0,0,0,,‫و يفجرون أدمغتهم اللعينة. Dialogue: 0,0:03:50.57,0:03:53.67,Default,,0,0,0,,‫بالطبع لم يكن لدى أي\N‫منهم الشجاعة للقيام بذلك. Dialogue: 0,0:03:54.50,0:03:57.20,Default,,0,0,0,,‫حسنًا، معظمهم لم يفعلوا ذلك.

Oct 03, 2023 17:04:38 38.15KB Download Translate

1 00:00:00,918 --> 00:00:24,858 ‫ترجمة : م./ چورچ أنور زكري 2 00:00:00,918 --> 00:00:24,858 ‫{\an8}My Facebook page ‫George Anwar Zekry Subtitles 3 00:00:25,025 --> 00:00:30,280 ‫{\an5}تحذير ‫{\an5}هذا الفيلم للكبار فقط 4 00:00:31,365 --> 00:00:45,379 ‫[ضُرِبَ حَتَّى المَوت] 5 00:01:07,526 --> 00:01:11,655 ‫قبل 48 ساعة 6 00:02:23,894 --> 00:02:24,995 ‫(راشيل). 7 00:02:50,170 --> 00:02:51,338 ‫أتعرف ... 8 00:02:52,574 --> 00:02:55,342 ‫لقد اعتدنا أن نطلق ‫كلمة على الأوغاد أمثالك، 9 00:02:57,445 --> 00:02:58,813 ‫الأوغاد الصغار الذين ‫مازالوا في المرحلة الأساسية،