Battlefish Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Over the course of the fishing season, a group of fishing boats pursues the lucrative albacore tuna in the competitive waters off the Oregon coast.
Release Name:
Battlefish.S01.WEB.x264-CRiMSON Battlefish.S01.1080p.WEB.x264-CRiMSON Battlefish.S01.720p.WEB.x264-CRiMSON Battlefish S01 1080p Netflix WEB-DL DD+ 5 1 x264-TrollHD
Release Info:
█ 💟 ترجمة نتفليكس srt 💟 █
Download Subtitles
1 00:00:06,006 --> 00:00:12,846 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:17,434 --> 00:00:19,769 "(تي إن تي)" 3 00:00:19,853 --> 00:00:23,732 "(كارل)، (تي إن تي 603201U)" 4 00:00:23,815 --> 00:00:27,485 عندما تقرر أن تصبح صياداً، يجب أن تتيقن من عمل هذا بكل جوارحك. 5 00:00:27,569 --> 00:00:30,280 "أوبور-تونا-تي" 6 00:00:30,447 --> 00:00:32,824 هناك من الرجال من يصعد للقمة ومن يبقى في المنتصف 7 00:00:32,907 --> 00:00:34,451 وهناك رجال متواجدون في القاع. 8 00:00:37,746 --> 00:00:39,414 اللعنة، أشعر كما لو كنا في معركة. 9 00:00:45,545 --> 00:00:48,173 - اعلقي! - اعلقي! 10
1 00:00:08,800 --> 00:00:12,512 "هذا هو فعلياً بث لأحداث خاصة لحدث خاص أصلي" 2 00:00:13,513 --> 00:00:15,348 يتحرك القمر بين الشمس وبين الأرض 3 00:00:15,890 --> 00:00:19,477 وعبر شريط ضيق نسبياً لشمال غرب "الولايات المتحدة". 4 00:00:20,562 --> 00:00:21,813 بدأت "بورتلاند" فعلياً تظلم. 5 00:00:22,230 --> 00:00:25,567 ها قد بدأ، يمكننا أن نعد تنازلياً حتى حلول الظلام. 6 00:00:25,650 --> 00:00:27,736 يمكننا أن نراه الآن، بداية الهالة، 7 00:00:27,819 --> 00:00:30,447 - انظر إليها، ها هي. - يمكنك أن تراها هناك، 8 00:00:30,530 --> 00:00:32,907 وتتصاعد حدة هدير الجمهور. 9 00:00:33,033 --> 00:00:36,619 هذا أكثر الأمور التي شاركت بها إثارة في رأيي.
1 00:00:06,631 --> 00:00:11,344 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:11,428 --> 00:00:12,512 اصطدت سمكة! 3 00:00:15,890 --> 00:00:17,642 إنها أسفلنا مباشرة الآن. 4 00:00:18,518 --> 00:00:19,686 اصطدت سمكة! 5 00:00:24,858 --> 00:00:28,194 اصعد لأعلى وقد يا "آندرو". سأسترخي هنا لبضع دقائق. 6 00:00:28,278 --> 00:00:31,114 تابع الإبحار في الاتجاه الذي نسلكه. تابع في خط مستقيم. 7 00:00:40,290 --> 00:00:41,249 اصطدت سمكة! 8 00:01:09,194 --> 00:01:10,570 لماذا يدير القارب؟ 9 00:01:10,945 --> 00:01:13,114 لماذا يواصل الدوران بالقارب بهذا الشكل؟ 10 00:01:14,282 --> 00:01:15,116
1 00:00:06,131 --> 00:00:08,967 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:09,050 --> 00:00:12,220 أيها السادة، القوا بالسنانير. دعونا نصطاد بعض الأسماك. 3 00:00:12,470 --> 00:00:14,931 _ طازجة. شيء جميل. - هيا! لنصطدها. 4 00:00:15,515 --> 00:00:17,934 سيفعلها مرة أخرى من أجلك يا "كريغر". 5 00:00:18,518 --> 00:00:21,062 - وجدناها يا قوم. - يوجد اثنتان هناك. 6 00:00:21,146 --> 00:00:22,897 - هيا اصطد واحدة أخرى. - بعض النشاط بالسنارة. 7 00:00:23,732 --> 00:00:25,942 - هاك. - سمكة لطيفة. 8 00:00:26,026 --> 00:00:27,318 إنها ضخمة. 9 00:00:27,402 --> 00:00:29,529 بدأ العدد يصل إلى آخر العشرينات.
1 00:00:08,591 --> 00:00:12,053 "مسلسلات Netflix الأصلية" 2 00:00:28,153 --> 00:00:29,738 "(أوبور-تونا-تي)" 3 00:00:35,243 --> 00:00:37,245 "(تي إن تي)، (آرينتون)، (أوريغون)" 4 00:00:40,415 --> 00:00:41,916 "(جودي إس)" 5 00:00:58,558 --> 00:00:59,392 أجل يا حبيبتي. 6 00:01:00,935 --> 00:01:01,936 ها هي. 7 00:01:03,354 --> 00:01:04,814 هذه سمكة ضخمة. 8 00:01:05,356 --> 00:01:06,191 يا للهول. 9 00:01:06,441 --> 00:01:07,817 اصطدت سمكة! أخرجت السمكة. 10 00:01:12,030 --> 00:01:12,906 سمكة جيدة.
1 00:00:09,968 --> 00:00:12,053 "مسلسلات Netflix الأصلية" 2 00:00:12,262 --> 00:00:16,599 "3 صباحاً" 3 00:00:16,683 --> 00:00:18,685 "(جودي إس)" 4 00:00:19,227 --> 00:00:20,562 الساعة 3 صباحاً تقريباً. 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,439 الظروف مواتية إلى حد بعيد. 6 00:00:22,522 --> 00:00:24,524 الشريط يبدو جيداً. البحر في حالة مد. 7 00:00:25,191 --> 00:00:26,568 لا توجد الكثير من الرياح. 8 00:00:26,651 --> 00:00:27,902 صباح الخير. 9 00:00:29,195 --> 00:00:31,865 نحاول الخروج من حوض السفن للإبحار في رحلتنا الأخيرة. 10 00:00:31,948 --> 00:00:32,866 ما الأمر؟
1 00:00:09,968 --> 00:00:13,054 توقعات الطقس على السواحل لساحل "واشنطن" الجنوبي. 2 00:00:13,138 --> 00:00:18,560 الليلة، رياح جنوبية غربية، 20 إلى 25 عقدة، مع عواصف بسرعة 30 إلى 35 عقدة. 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,479 فرص تساقط الأمطار 90 بالمئة. 4 00:00:22,731 --> 00:00:25,108 مع وجود فرصة لحدوث عواصف رعدية بعد منتصف الليل. 5 00:00:25,775 --> 00:00:29,195 التحذير من هبوب رياح عاتية من الثامنة مساء اليوم حتى ساعة متأخرة من الليل، 6 00:00:29,279 --> 00:00:32,282 بسبب خطورة الطقس الذي ربما تتعرض له المنطقة. 7 00:00:32,490 --> 00:00:34,576 - هل أنتم مستعدون؟ - على أتم استعداد. 8 00:00:34,659 --> 00:00:37,037 فرص تساقط الأمطار 90 بالمئة. 9 00:00:37,746 --> 00:00:39,706
1 00:00:06,881 --> 00:00:10,969 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:01:49,359 --> 00:01:50,485 "غريزي". 3 00:02:02,122 --> 00:02:05,333 تحول الصيف إلى خريف في شمال غرب الباسيفيكي. 4 00:02:07,460 --> 00:02:08,711 ها نحن ذا يا عزيزتي. 5 00:02:09,212 --> 00:02:12,090 في الـ3 شهور الماضية، حول الصيادون المياه 6 00:02:12,173 --> 00:02:15,343 المواجهة لساحلي "واشنطن" و"أوريغون" إلى منجم ذهب. 7 00:02:17,804 --> 00:02:21,224 حيث حققوا مئات آلاف الدولارات من صيد التونة البيضاء. 8 00:02:21,307 --> 00:02:22,308 حرب التونة! 9 00:02:22,934 --> 00:02:25,603 نعم يا صغيرتي! هذا ما أقصده! 10