Back to subtitle list

Batman Beyond - First Season English Subtitles

 Batman Beyond - First Season

Series Info:

Released: 10 Jan 1999
Runtime: 23 min
Genre: Animation, Action, Adventure, Crime, Drama, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Will Friedle, Kevin Conroy, Lauren Tom, Cree Summer
Country: USA
Rating: 8.1

Overview:

Fuelled by remorse and vengeance, a high schooler named Terry McGinnis revives the role of Batman. Under supervision of an elderly Bruce Wayne, he fights crime in a harsh, futuristic Gotham.

Mar 30, 2020 15:55:23 Kosire English 94

Release Name:

Batman.Beyond.S01.1080p.BluRay.Remux
Batman.Beyond.S01.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-EPSiLON

Release Info:

Retail. 
Download Subtitles
Oct 31, 2019 19:56:06 15.51KB Download Translate

1 00:00:10,178 --> 00:00:12,221 Big news in the financial world today. 2 00:00:12,513 --> 00:00:14,682 Once again, billionaire Bruce Wayne 3 00:00:14,765 --> 00:00:17,059 has inverted an attempted takeover of his company 4 00:00:17,143 --> 00:00:19,562 by Derek Powers of Powers Technology. 5 00:00:19,645 --> 00:00:21,480 Powers vowed that he is not through yet 6 00:00:21,814 --> 00:00:24,817 and speculation has seen stock in both men's companies 7 00:00:24,901 --> 00:00:26,819 hit all-time highs. 8 00:00:27,111 --> 00:00:30,323 Still no word from the kidnappers of debutante Bunny Vreeland 9 00:00:30,406 --> 00:00:33,618 following a ransom payment of five million dollars...

Oct 31, 2019 19:56:06 15.39KB Download Translate

1 00:00:06,507 --> 00:00:08,551 Previously on Batman Beyond... 2 00:00:08,926 --> 00:00:11,637 I asked you here, Warren, to clear up any misconceptions 3 00:00:11,721 --> 00:00:14,599 you might have gotten from that incident with Mr. Tully. 4 00:00:14,849 --> 00:00:16,934 Harry simply suffered an allergic reaction 5 00:00:17,018 --> 00:00:19,312 to a chemical compound in the lab. 6 00:00:21,731 --> 00:00:22,565 Oh, Warren. 7 00:00:23,149 --> 00:00:26,277 There seems to be a file missing from Harry's records. 8 00:00:26,611 --> 00:00:27,778 Would you know where it is? 9 00:00:33,993 --> 00:00:36,787 Leave him alone. And get off my property.

Oct 31, 2019 19:56:06 11.49KB Download Translate

1 00:01:34,679 --> 00:01:37,098 This is Miller. Sector one clear. 2 00:01:37,598 --> 00:01:39,267 How are those new men we sent you? 3 00:01:39,350 --> 00:01:41,269 Feels like we're steppin' on each other. 4 00:01:41,352 --> 00:01:43,187 No one's causing trouble here tonight. 5 00:01:43,271 --> 00:01:44,397 Miller out. 6 00:02:18,556 --> 00:02:20,891 Lock the place down! No one gets in or out! 7 00:02:31,235 --> 00:02:33,321 Get that tanker outside before it blows! 8 00:03:12,610 --> 00:03:13,652 Come in, Bruce. 9 00:03:14,111 --> 00:03:17,198 What a pleasant surprise. How've you been holding up?

Oct 31, 2019 19:56:06 12.5KB Download Translate

1 00:01:37,139 --> 00:01:38,975 Uh, hi, Blade. 2 00:01:39,600 --> 00:01:41,394 Billy something, right? 3 00:01:41,477 --> 00:01:44,313 Willie. Willie Watt. I'm in your robotics class. 4 00:01:44,522 --> 00:01:48,359 Ugh. Biogenic interfacing. I'll never get it. 5 00:01:48,442 --> 00:01:51,028 Well, maybe I can help. Like, tutor you or something. 6 00:01:52,697 --> 00:01:54,657 - Tutor me? - Yeah. I'm the... 7 00:02:03,666 --> 00:02:05,918 Hey, Blade. Schway outfit. 8 00:02:06,002 --> 00:02:08,254 It'd go great with my car. 9 00:02:08,337 --> 00:02:10,381 - Don't you think? - It might.

Oct 31, 2019 19:56:06 14.54KB Download Translate

1 00:01:16,285 --> 00:01:18,287 You hear that? You can poach an egg in this water. 2 00:01:18,371 --> 00:01:20,581 That must be where they're loading the radioactive waste 3 00:01:20,998 --> 00:01:22,291 before dumping it out at sea. 4 00:02:14,135 --> 00:02:15,219 Make it snappy. 5 00:02:15,303 --> 00:02:17,471 We got 20 minutes before the next harbor patrol. 6 00:02:22,810 --> 00:02:23,728 Hey! 7 00:02:35,448 --> 00:02:36,282 Whoa. 8 00:03:01,766 --> 00:03:03,851 - Who hired you? - Think I'd tell you? 9 00:03:10,024 --> 00:03:11,650 Oh!

Oct 31, 2019 19:56:06 12.42KB Download Translate

1 00:01:21,666 --> 00:01:22,500 Ah. 2 00:01:22,583 --> 00:01:24,543 The T7 Chip, 3 00:01:24,627 --> 00:01:26,254 digital gold. 4 00:01:26,337 --> 00:01:27,630 Sweet. 5 00:01:32,468 --> 00:01:33,886 Not this time, guys. 6 00:01:47,900 --> 00:01:48,734 Aah! 7 00:02:10,089 --> 00:02:10,923 Huh? 8 00:02:17,555 --> 00:02:19,015 What's your hurry, handsome? 9 00:02:19,598 --> 00:02:20,433 Aah! 10 00:02:43,289 --> 00:02:44,874 Relax, I've got you.

Oct 31, 2019 19:56:06 19.28KB Download Translate

1 00:01:07,693 --> 00:01:09,904 It's a neglected sense, hearing. 2 00:01:09,987 --> 00:01:11,322 And it shouldn't be. 3 00:01:11,405 --> 00:01:14,450 Because all too often, our first warning of danger is sound. 4 00:01:16,994 --> 00:01:18,663 Shreeve, what are you trying to... 5 00:01:24,835 --> 00:01:26,379 Shreeve! 6 00:01:30,466 --> 00:01:32,385 See, Mr. Powers? 7 00:01:33,302 --> 00:01:35,221 Just an illusion. 8 00:01:37,390 --> 00:01:39,684 - I knew that. - Of course. 9 00:01:39,767 --> 00:01:41,686 But after all the research money you've given me,

Oct 31, 2019 19:56:06 15.58KB Download Translate

1 00:01:19,580 --> 00:01:21,582 You overfed, miserable moneybags! 2 00:01:21,666 --> 00:01:23,376 Why don't you watch where you're going? 3 00:01:23,459 --> 00:01:25,836 You hear that? He needs some manners. 4 00:01:25,920 --> 00:01:27,755 What he really needs is a bigger boat. 5 00:01:37,056 --> 00:01:39,100 - Who are they? - Is this a show? 6 00:01:42,186 --> 00:01:43,813 Flight right and charge! 7 00:01:46,816 --> 00:01:48,109 Get out of here. 8 00:02:11,966 --> 00:02:13,968 Mine's bigger than yours. 9 00:02:14,051 --> 00:02:17,179 All the money in the world and not an ounce of refinement.

Oct 31, 2019 19:56:06 13.45KB Download Translate

1 00:01:19,497 --> 00:01:22,750 Time for something sweet. 2 00:01:26,754 --> 00:01:28,881 Now, boys. Don't crowd. 3 00:01:29,548 --> 00:01:31,467 There's plenty for everyone. 4 00:01:32,343 --> 00:01:34,053 Ooh. 5 00:01:34,136 --> 00:01:35,054 - Wow. - Wow. 6 00:01:36,973 --> 00:01:39,642 I could have some laughs with this. 7 00:01:42,812 --> 00:01:44,188 Nasty. 8 00:01:45,273 --> 00:01:46,399 Drop it, clown! 9 00:01:47,900 --> 00:01:49,443 The Batfreak! 10 00:01:50,319 --> 00:01:51,279

Oct 31, 2019 19:56:06 11.94KB Download Translate

1 00:01:16,702 --> 00:01:18,037 You sure you don't want me to walk you home? 2 00:01:18,120 --> 00:01:19,830 It's three houses away, Rick. 3 00:01:20,206 --> 00:01:23,584 Besides, Daddy's probably home from gun practice by now. 4 00:01:23,668 --> 00:01:25,336 Uh, you're right. 5 00:01:25,628 --> 00:01:27,171 Nothing ever happens around here, anyway. 6 00:01:27,255 --> 00:01:28,256 I'll see you tomorrow? 7 00:01:55,908 --> 00:01:58,786 Don't be afraid. I don't bite. 8 00:02:03,708 --> 00:02:05,084 What is that? 9 00:02:05,668 --> 00:02:07,128 An adventure.

Oct 31, 2019 19:56:06 16.62KB Download Translate

1 00:01:14,533 --> 00:01:16,577 He said no raise, just like that. 2 00:01:16,994 --> 00:01:19,622 Told me that what I do here isn't important enough. 3 00:01:20,957 --> 00:01:22,792 Not important enough. 4 00:01:22,875 --> 00:01:24,835 I'd like to see him talk to you that way. 5 00:01:24,919 --> 00:01:27,964 You never had to swallow any disrespect, did you? 6 00:01:28,047 --> 00:01:29,423 No, not you. 7 00:01:29,507 --> 00:01:31,884 And if you wanted something, you just took it. 8 00:01:33,886 --> 00:01:37,431 But look at you now. All you've got is me. 9 00:01:37,515 --> 00:01:39,183

Oct 31, 2019 19:56:06 12.3KB Download Translate

1 00:01:12,490 --> 00:01:14,158 You warm enough, hon? 2 00:01:14,242 --> 00:01:16,410 Sam, I'm never cold. You know that. 3 00:01:16,494 --> 00:01:18,788 My warm-blooded wife. 4 00:01:18,871 --> 00:01:22,250 I heard the DA's office is plea-bargaining the Densmore case. 5 00:01:22,333 --> 00:01:24,293 Do you know how hard my men worked to... 6 00:01:24,377 --> 00:01:27,171 Uh-uh-uh, no shoptalk after hours. 7 00:01:27,255 --> 00:01:30,007 You want to discuss my shortcomings as a DA, 8 00:01:30,091 --> 00:01:32,927 call my office and make an appointment, Commissioner. 9 00:01:37,974 --> 00:01:39,892 Did you hear... 10

Oct 31, 2019 19:56:06 16.22KB Download Translate

1 00:01:12,323 --> 00:01:13,699 Okay, hold it. 2 00:01:31,634 --> 00:01:35,388 I suggest you all keep your hands to yourselves from now on. 3 00:01:38,266 --> 00:01:39,308 Take my word. 4 00:01:39,558 --> 00:01:41,018 It's in everyone's best interest 5 00:01:41,143 --> 00:01:43,813 to have me out of your hair as quickly as possible. 6 00:01:45,398 --> 00:01:46,399 This is the stuff. 7 00:01:59,245 --> 00:02:00,246 Batman! 8 00:03:04,393 --> 00:03:06,062 Get us out of here! 9 00:03:06,604 --> 00:03:07,646 Move! 10 00:03:40,805 --> 00:03:41,847