Back to subtitle list

Based on a True Story - First Season Turkish Subtitles

 Based on a True Story - First Season

Series Info:

Released: 08 Jun 2023
Runtime: N/A
Genre: Comedy
Director: N/A
Actors: Kaley Cuoco, Chris Messina, Liana Liberato
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

A realtor, a former tennis star, and a plumber seize a unique opportunity to capitalize on America's obsession with true crime.

Aug 11, 2023 15:44:28 aytug2001 Turkish 10

Release Name:

Based on a True Story (2023) - S01 - [WEBDL-1080p][x264]-CMRG

Release Info:

Site rip 
Download Subtitles
Jun 25, 2023 11:09:32 68.17KB Download Translate

1 00:00:07,382 --> 00:00:09,675 Nasıl geçti peki? 2 00:00:09,718 --> 00:00:11,051 Aslında güzeldi. 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,220 Gördün mü? Sana güzel geçer demiştim. 4 00:00:13,263 --> 00:00:15,014 Cuma günü ikinci randevumuz var. 5 00:00:15,056 --> 00:00:18,350 Demek bu yüzden saat 23:00'te antrenman yapıyorsun. 6 00:00:18,977 --> 00:00:20,561 Tamam yarın konuşuruz. 7 00:00:20,603 --> 00:00:21,956 - Seviyorum seni. - Tamam, görüşürüz. 8 00:00:21,980 --> 00:00:23,772 Görüşürüz. 9 00:00:23,815 --> 00:00:26,650 Tamam. 10

Jun 25, 2023 11:09:32 39.45KB Download Translate

1 00:00:20,896 --> 00:00:22,688 Baksana. Buna ne dersin? 2 00:00:22,731 --> 00:00:25,191 Frootie Monsters? 3 00:00:25,234 --> 00:00:28,027 Annem onların çok şekeri olduğunu söylüyor. 4 00:00:28,070 --> 00:00:30,321 Öyle mi? 5 00:00:30,364 --> 00:00:32,156 Evet, kesinlikle haklı. 6 00:00:32,199 --> 00:00:35,493 15 gram? Senin için hiç iyi değil. 7 00:00:38,664 --> 00:00:41,958 Hiç Pop-Tarts yemedin, değil mi? 8 00:00:42,000 --> 00:00:43,376 - Hayır. Güzel o zaman. 9 00:00:43,418 --> 00:00:44,919 Çünkü onlar daha da kötü. 10 00:00:44,962 --> 00:00:47,129 Hele çikolatalı olanlar.

Jun 25, 2023 11:09:32 41.67KB Download Translate

1 00:00:12,179 --> 00:00:14,055 Konuşmamız gerek. 2 00:00:16,225 --> 00:00:19,477 Nate sızıntı var dedi. 3 00:00:21,188 --> 00:00:23,189 Sızıntı filan yok. 4 00:00:23,232 --> 00:00:25,608 Taktığım yeni borudan olduğunu söyledi. 5 00:00:25,651 --> 00:00:27,026 Öyle bırakamam. 6 00:00:30,781 --> 00:00:32,114 Israr ediyorum. 7 00:00:32,157 --> 00:00:35,034 İşimin arkasında durmalıyım sonuçta. 8 00:00:35,077 --> 00:00:37,388 Yelp'ten bir tane bile kötü değerlendirme alsam işim biter. 9 00:00:37,412 --> 00:00:41,582 Sen öyle bir şey yapmazsın gerçi de, anladın yani. Prensip meselesi. 10 00:00:41,625 --> 00:00:43,709

Jun 25, 2023 11:09:32 28.27KB Download Translate

1 00:00:07,591 --> 00:00:10,069 - Eğer cinayet ve.. - Gerçek suç podcasti hayranıysanız... 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,928 Doğru yerdesiniz. 3 00:00:11,970 --> 00:00:16,390 CrimeCon 2023 Las Vegas. 4 00:00:16,433 --> 00:00:20,228 Bu sene muhteşem konuşmacılar var. 5 00:00:20,270 --> 00:00:24,065 Nancy Grace, Kelly Rawson, BTK'in kızı. 6 00:00:24,107 --> 00:00:26,044 - Ayrıca sakın... - Podcastimizi kaçırmayın. 7 00:00:26,068 --> 00:00:28,027 "Sisters in Crime." 8 00:00:28,070 --> 00:00:30,071 Westside Ripper üzerine yeni 9 00:00:30,113 --> 00:00:31,697 sezonumuzu canlı 10 00:00:31,740 --> 00:00:34,367

Jun 25, 2023 11:09:32 32.51KB Download Translate

1 00:00:11,011 --> 00:00:12,363 Las Vegas'ta CrimeCon'da... 2 00:00:12,387 --> 00:00:14,699 ...Dahlia Stone'un hayatının trajik bir şekilde son bulmuş hayatı... 3 00:00:14,723 --> 00:00:17,767 Westside Ripper'ın tek hayatta kalanıydı. 4 00:00:19,186 --> 00:00:21,187 Polis kaynakları aslında şahısın... 5 00:00:21,230 --> 00:00:22,688 ...intihar ettiğini açıkladı. 6 00:00:23,857 --> 00:00:25,066 Yani, şak diye. 7 00:00:26,485 --> 00:00:28,922 Ve canlı yayında Dahlia Stone için balo salonunda.. 8 00:00:28,946 --> 00:00:31,739 ...sabah dokuz canlı yayınında anma töreni sunacağız. 9 00:00:31,782 --> 00:00:33,468 Bu hikayenin kalanını bu akşam daha detaylı dinleyeceğiz...

Jun 25, 2023 11:09:32 48.44KB Download Translate

1 00:00:18,393 --> 00:00:20,353 Bebeğim, başardık! İnanamıyorum, tamam. 2 00:00:20,395 --> 00:00:21,581 - İşte bir tane daha. Hazır mısın? - Evet. 3 00:00:21,605 --> 00:00:23,541 "VICE Magazine", 'Based on a True Story"... 4 00:00:23,565 --> 00:00:24,667 ...gerçek mi, şaka mı? 5 00:00:24,691 --> 00:00:25,793 Ülkeyi sarsan ortam akışı." 6 00:00:25,817 --> 00:00:26,943 Hasiktir. 7 00:00:26,985 --> 00:00:28,379 - Devam et. - Tamam, BuzzFeed'de... 8 00:00:28,403 --> 00:00:30,340 ...var bir tane: Based on a True Story'de.. 9 00:00:30,364 --> 00:00:32,198 ...kaçırmamanız gereken on an: 10

Jun 25, 2023 11:09:32 32.54KB Download Translate

1 00:00:15,265 --> 00:00:17,058 Dalga geçiyor olmalısın. 2 00:00:18,894 --> 00:00:21,437 “Büyük platformlardan kaldırıldı.” 3 00:00:21,480 --> 00:00:23,022 "İptal edin!" 4 00:00:23,065 --> 00:00:24,524 Siktir. 5 00:00:29,988 --> 00:00:31,447 Hey. 6 00:00:31,490 --> 00:00:32,782 Merhaba. 7 00:00:32,824 --> 00:00:34,742 Ava Tory ile dışarıda. 8 00:00:34,785 --> 00:00:38,079 Sorun değil. Ben seni görmeye geldim. 9 00:00:38,121 --> 00:00:39,914 Girsene. 10 00:00:41,250 --> 00:00:43,918 Her şey yolunda mı?

Jun 25, 2023 11:09:32 30.28KB Download Translate

1 00:00:07,174 --> 00:00:08,526 Burada olduğunuz için teşekkürler. 2 00:00:08,550 --> 00:00:12,178 Hepimizin meşgul olduğunu biliyorum, bir süredir bir araya gelmeye çalışıyorduk. 3 00:00:12,221 --> 00:00:13,971 Burada olma nedeniniz 4 00:00:14,014 --> 00:00:17,517 içeriklerinize hayran olmam. 5 00:00:17,559 --> 00:00:23,189 İçinizden biri yeni Based on a True Story 6 00:00:23,232 --> 00:00:26,484 devam yapımının sıradaki yıldızı olma şansına erişecek. 7 00:00:26,527 --> 00:00:29,278 Amerikanın özdeşim kurabileceği bir şey arıyorum. 8 00:00:29,321 --> 00:00:31,155 Bize acıklı bir hikaye lazım. 9 00:00:31,198 --> 00:00:34,200 Kanser, ölü bir kız kardeş. 10