Back to subtitle list

Barbarians - First Season Indonesian Subtitles

 Barbarians - First Season
Oct 24, 2020 14:34:01 DD_Movie Indonesian 104

Release Name:

Barbarians.S1.Complete.NF-360P/720P/1080P

Release Info:

NF Retail [ EPISODE 1-6 END ] ----| Streaming : dongdotmovie.my.id 
Download Subtitles
Oct 24, 2020 09:07:32 26.49KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,975 dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link 1 00:00:06,830 --> 00:00:08,875 SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:13,708 --> 00:00:16,542 HUTAN TEUTOBURG, 9 MASEHI 3 00:00:18,417 --> 00:00:22,208 TIGA LEGIUN ROMAWI MENYERBU GERMANIA 4 00:00:25,000 --> 00:00:28,667 PASUKAN TERBESAR DI DUNIA 5 00:00:30,417 --> 00:00:35,417 BERTEMU DENGAN BANYAK SUKU-SUKU YANG BERTIKAI 6 00:00:38,333 --> 00:00:44,708 BANGSA ROMAWI MENYEBUT MEREKA ORANG BARBAR 7 00:00:46,833 --> 00:00:50,125 PERTEMUAN MEREKA 8 00:00:50,958 --> 00:00:52,667 MENGUBAH 9

Oct 24, 2020 09:07:32 18.31KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,975 dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link 1 00:00:06,830 --> 00:00:08,667 SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:57,000 --> 00:01:00,958 Wodan, jadilah saksi perjanjian kami. 3 00:01:01,792 --> 00:01:05,333 Kita adalah satu, dan satu adalah kita. 4 00:01:06,333 --> 00:01:08,792 Musuhmu adalah musuhku. 5 00:01:08,875 --> 00:01:11,500 Serta musuhku adalah musuhmu. 6 00:01:20,125 --> 00:01:21,167 Kau. Namamu. 7 00:01:23,250 --> 00:01:24,292 Apa kau Ari? 8 00:01:26,708 --> 00:01:28,417 Kita butuh dia hidup-hidup! 9 00:01:35,250 --> 00:01:36,833

Oct 24, 2020 09:07:32 22.46KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,975 dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link 1 00:00:06,830 --> 00:00:08,583 SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:17,583 --> 00:00:19,125 Tak ada yang abadi. 3 00:00:21,208 --> 00:00:22,208 Bintang-bintang… 4 00:00:23,250 --> 00:00:24,583 pepohonan… 5 00:00:24,667 --> 00:00:25,583 hewan-hewan… 6 00:00:27,167 --> 00:00:28,167 manusia. 7 00:00:29,420 --> 00:00:30,292 Bahkan para dewa. 8 00:00:31,420 --> 00:00:33,292 Semuanya binasa pada akhirnya. 9 00:00:34,375 --> 00:00:35,708

Oct 24, 2020 09:07:32 25.59KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,975 dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link 1 00:00:06,830 --> 00:00:08,708 SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:32,167 --> 00:00:34,583 Tunjukkan padaku yang kau lihat. 3 00:00:37,542 --> 00:00:39,333 Tunjukkan yang kau lihat. 4 00:00:41,500 --> 00:00:43,333 Ya, tunjukkan padaku. 5 00:01:10,833 --> 00:01:12,750 Kenapa kau melakukannya? 6 00:01:15,875 --> 00:01:17,792 Kenapa kau ikut campur dalam duel? 7 00:01:22,830 --> 00:01:23,417 Aku ingin membunuhmu. 8 00:01:24,750 --> 00:01:26,125 Aku sangat ingin membunuhmu. 9 00:01:32,208 --> 00:01:34,292

Oct 24, 2020 09:07:32 25.54KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,975 dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link 1 00:00:06,830 --> 00:00:08,667 SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:21,583 --> 00:00:24,792 Aku seharusnya membunuhmu karena menyarankan itu. 3 00:00:27,417 --> 00:00:29,625 Aku terkejut kau tak melakukannya. 4 00:00:36,833 --> 00:00:39,542 Aku tahu dia akan memilihmu suatu hari. 5 00:00:43,625 --> 00:00:45,292 Kata orang yang menikahinya. 6 00:00:46,750 --> 00:00:48,125 Untuk alasan strategis. 7 00:00:53,458 --> 00:00:57,420 Saat semua ini berakhir, kalian akan bersama lagi. 8 00:00:57,125 --> 00:00:58,625 Kau menjadi milikku lagi.

Oct 24, 2020 09:07:32 18.39KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:05,975 dongdotmovie(.)my(.)id Bantu kami @dongdotmovie untuk tidak mengubah link 1 00:00:06,830 --> 00:00:08,667 SERIAL NETFLIX ORIGINAL ( Follow IG Kami @dongdotmovie ) 2 00:00:26,792 --> 00:00:28,792 Dia ingin menuntun kalian ke dalam perangkap. 3 00:00:31,333 --> 00:00:33,375 Serta kepala yang membusuk itu… 4 00:00:38,292 --> 00:00:40,458 Itu bukan kepala Folkwin Wolfspeer! 5 00:00:42,958 --> 00:00:44,375 Arminius membohongimu, Varus! 6 00:00:45,167 --> 00:00:46,420 Folkwin belum mati. 7 00:00:46,125 --> 00:00:48,917 Dia ada di kamp ini, sebagai budak! 8 00:01:03,167 --> 00:01:04,420 Itu benar. 9