Back to subtitle list

Banshee - Third Season French Subtitles

 Banshee - Third Season

Series Info:

Released: 11 Jan 2013
Runtime: 60 min
Genre: Action, Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Antony Starr, Ivana Milicevic, Ulrich Thomsen, Frankie Faison
Country: USA
Rating: 8.4

Overview:

An ex-con assumes the identity of a murdered sheriff in the small town of Banshee, Pennsylvania, where he has some unfinished business.

Apr 03, 2020 05:03:50 Matmanamane French 26

Release Name:

Banshee.S03.1080p.BluRay.x264-ROVERS
Banshee.S03.720p.BluRay.x264-DEMAND
Banshee.S03.BDRip.x264-DEMAND

Release Info:

Rip Blu-ray zone B 
Download Subtitles
Mar 20, 2016 01:43:26 37.33KB Download Translate

1 00:01:39,760 --> 00:01:40,830 Hondo ! 2 00:01:48,280 --> 00:01:49,999 Vous n'avez rien contre moi. 3 00:01:50,920 --> 00:01:53,116 - Tu as tué un flic. - Soi-disant. 4 00:01:53,280 --> 00:01:54,999 Tu t'en es même vanté. 5 00:01:55,160 --> 00:01:56,594 Alors arrête-moi, chérie. 6 00:01:57,360 --> 00:02:00,194 Rien ne me rattache à votre pote le négro. 7 00:02:00,360 --> 00:02:02,670 Vous avez une preuve ? 8 00:02:03,000 --> 00:02:04,036 Non... 9 00:02:04,200 --> 00:02:05,236 Tu as tué notre ami. 10 00:02:06,720 --> 00:02:08,120

Mar 20, 2016 01:43:26 33.77KB Download Translate

1 00:01:19,600 --> 00:01:21,159 VIANDES PROCTOR 2 00:01:49,920 --> 00:01:52,913 CAFÉ-RESTAURANT MILES 3 00:02:05,760 --> 00:02:06,750 T'étais où ? 4 00:02:06,960 --> 00:02:08,235 - Aide-moi. - Pardon. 5 00:02:09,240 --> 00:02:11,118 Je vous rapporte du sirop. 6 00:02:17,120 --> 00:02:18,998 - Tu me mates ? - Oui. 7 00:02:28,400 --> 00:02:29,800 Qu'est-ce que tu fais ? 8 00:02:43,440 --> 00:02:44,999 À tout à l'heure. 9 00:03:11,480 --> 00:03:14,154 On pourrait venir au boulot ensemble. 10

Mar 20, 2016 01:43:26 35.39KB Download Translate

1 00:02:59,520 --> 00:03:01,910 T'es resté ici pour moi ? 2 00:03:02,080 --> 00:03:04,037 Pour m'assurer que t'allais bien. 3 00:03:07,440 --> 00:03:08,590 Je vais pas bien. 4 00:03:13,680 --> 00:03:14,750 Écoute... 5 00:03:22,680 --> 00:03:26,196 Vous n'avez pas l'air étonné de voir une arme pointée sur vous. 6 00:03:27,320 --> 00:03:29,994 Ça doit pas être la première fois. 7 00:03:31,480 --> 00:03:32,550 Qui êtes-vous ? 8 00:03:33,280 --> 00:03:35,590 Agent spécial Robert Phillips. 9 00:03:35,760 --> 00:03:38,195 FBI. Enquêtes internes. 10 00:03:42,880 --> 00:03:44,553 Le FBI

Mar 20, 2016 01:43:26 26.97KB Download Translate

1 00:00:14,480 --> 00:00:16,472 - Qui es-tu, bordel ? - Siobhan... 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,110 T'approche pas ! 3 00:00:21,080 --> 00:00:24,232 Tu t'es moqué de nous ! De moi, de Brock, d'Emmett ! 4 00:00:24,680 --> 00:00:25,830 Tu nous as menti. 5 00:00:28,560 --> 00:00:29,880 Siobhan, écoute... 6 00:00:31,120 --> 00:00:32,156 Bouge pas. 7 00:00:40,920 --> 00:00:42,070 Baisse ton flingue. 8 00:00:48,360 --> 00:00:49,635 C'est moi, Siobhan. 9 00:00:52,840 --> 00:00:53,876 Tu entends ? 10 00:00:56,200 --> 00:00:57,395

Mar 20, 2016 01:43:26 30.86KB Download Translate

1 00:00:19,080 --> 00:00:20,514 À quoi tu penses ? 2 00:00:26,320 --> 00:00:28,073 Je pense... 3 00:00:28,560 --> 00:00:30,791 à un truc qu'on m'a dit l'autre jour. 4 00:00:34,280 --> 00:00:37,557 Qu'on s'habitue à être comme on est. 5 00:00:38,840 --> 00:00:40,035 Alors... 6 00:00:45,360 --> 00:00:47,317 Tu penses qu'on est comme on est 7 00:00:48,200 --> 00:00:50,396 ou tu penses qu'on peut changer ? 8 00:00:53,280 --> 00:00:55,272 Tu veux dire les gens comme toi ? 9 00:00:56,080 --> 00:00:56,991 Non, pas moi.

Mar 20, 2016 01:43:26 31.06KB Download Translate

1 00:00:09,600 --> 00:00:12,035 Notre Père qui es aux cieux 2 00:00:12,240 --> 00:00:13,913 Que Ton nom soit sanctifié 3 00:00:14,560 --> 00:00:16,119 Que Ton règne vienne 4 00:00:16,280 --> 00:00:17,839 Que Ta volonté soit faite 5 00:00:18,000 --> 00:00:20,356 Sur la terre comme au ciel 6 00:00:20,960 --> 00:00:23,475 Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour 7 00:00:24,040 --> 00:00:25,713 Pardonne-nous nos offenses 8 00:00:26,320 --> 00:00:29,119 Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés 9 00:00:30,320 --> 00:00:32,835 Et ne nous soumets pas à la tentation 10

Mar 20, 2016 01:43:26 26.93KB Download Translate

1 00:01:04,840 --> 00:01:06,479 LE SHÉRIF ADJOINT... TUÉ PENDANT LE SIÈGE... 2 00:01:21,120 --> 00:01:22,190 Pitié... 3 00:04:04,760 --> 00:04:06,035 Allez, Charlie ! 4 00:04:06,240 --> 00:04:07,151 Frappe-le ! 5 00:04:07,760 --> 00:04:08,876 Tu vas l'avoir, allez ! 6 00:04:09,720 --> 00:04:10,597 Fais gaffe ! 7 00:04:10,800 --> 00:04:11,916 Je peux pas voir ça. 8 00:04:13,760 --> 00:04:14,796 Je veux rentrer. 9 00:04:18,440 --> 00:04:20,636 Fais ce que tu veux. Moi, je reste. 10 00:04:21,400 --> 00:04:22,436

Mar 20, 2016 01:43:26 27.56KB Download Translate

1 00:01:40,840 --> 00:01:42,433 - Brock. - Oui ? 2 00:01:56,880 --> 00:01:57,711 Ça suffit ! 3 00:02:13,880 --> 00:02:18,272 J'espère que vous avez une bonne raison de venir sur mes terres. 4 00:02:19,920 --> 00:02:22,230 Vous devez être Sandy Crow. 5 00:02:25,640 --> 00:02:26,994 On cherche Chayton Littlestone. 6 00:02:27,160 --> 00:02:30,073 Il a tué notre amie, elle était flic. 7 00:02:30,400 --> 00:02:32,517 Vous êtes venu jusqu'ici pour rien. 8 00:02:34,000 --> 00:02:35,719 J'aurais pas dû vous suivre. 9 00:02:42,920 --> 00:02:45,037 Cette femme que Chayton aurait tuée... 10

Mar 20, 2016 01:43:26 28.66KB Download Translate

1 00:01:00,840 --> 00:01:02,593 Je vous en supplie, arrêtez. 2 00:01:34,000 --> 00:01:35,798 Qu'est-ce que tu racontes ? 3 00:01:51,840 --> 00:01:53,672 Ça veut dire : "Approche". 4 00:01:57,600 --> 00:01:59,796 Cette ordure m'a arraché le nez ! 5 00:02:02,360 --> 00:02:03,680 Dehors. 6 00:02:31,880 --> 00:02:34,873 BUCKS LYCÉE BANSHEE EST 7 00:02:48,960 --> 00:02:50,474 Salut, Kaï. 8 00:02:56,480 --> 00:02:58,073 Ça fait un bail... 9 00:05:05,200 --> 00:05:06,634 Assieds-toi, j'apporte du café. 10 00:05:06,800 --> 00:05:09,520 Je peux pas rester,

Mar 20, 2016 01:43:26 33.05KB Download Translate

1 00:00:20,840 --> 00:00:21,990 Y a quelqu'un ? 2 00:00:25,600 --> 00:00:27,080 Y a quelqu'un ? 3 00:00:38,680 --> 00:00:40,637 Laissez-moi sortir, putain ! 4 00:00:57,720 --> 00:00:59,393 Qui êtes-vous, bordel ? 5 00:01:03,320 --> 00:01:05,357 Je vous imaginais plus grand. 6 00:01:05,520 --> 00:01:09,753 C'est bizarre, vous avez quand même bien amoché le sergent... 7 00:01:10,920 --> 00:01:12,149 qui est bien costaud. 8 00:01:13,080 --> 00:01:16,152 C'est pas la 1re fois que vous vous laissez emporter. 9 00:01:17,440 --> 00:01:20,478 C'est pour ça que vous avez rejoint l'armée ? 10