Back to subtitle list

Banshee - Second Season Indonesian Subtitles

 Banshee - Second Season

Series Info:

Released: 11 Jan 2013
Runtime: 60 min
Genre: Action, Crime, Drama, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Antony Starr, Ivana Milicevic, Ulrich Thomsen, Frankie Faison
Country: USA
Rating: 8.4

Overview:

An ex-con assumes the identity of a murdered sheriff in the small town of Banshee, Pennsylvania, where he has some unfinished business.

Jul 18, 2023 23:04:13 M.Nabhan Indonesian 1

Release Name:

Banshee.S02.1080p.BluRay

Release Info:

Retail HBO GO, resync from tedi 
Download Subtitles
Jul 18, 2023 15:56:10 46.04KB Download Translate

1 00:00:25,923 --> 00:00:28,384 Kau dan Anastasia. 2 00:00:28,467 --> 00:00:29,510 Apa menurutmu dia tahu? 3 00:00:29,593 --> 00:00:32,846 - Dia tak tahu. - Kau akan menderita. 4 00:00:36,724 --> 00:00:38,351 Bernapas saja. 5 00:00:45,148 --> 00:00:48,610 Jadi, kau menjadi polisi gadungan sekarang? 6 00:00:58,160 --> 00:00:59,495 Astaga. 7 00:01:08,336 --> 00:01:10,087 Siapa di sana? 8 00:01:12,173 --> 00:01:13,674 Siapa di sana? 9 00:01:14,967 --> 00:01:16,927 Ini aku. 10 00:01:19,929 --> 00:01:21,264

Jul 18, 2023 15:56:10 37.45KB Download Translate

1 00:00:56,786 --> 00:00:58,663 Ada masalah? 2 00:04:05,775 --> 00:04:07,235 Elizabeth. 3 00:04:10,905 --> 00:04:14,242 - Juliet, Tuan Proctor ada? - Dia sedang menantikanmu? 4 00:04:14,326 --> 00:04:16,995 Kurasa ada bagian dari dirinya yang selalu menantikanku. 5 00:04:17,079 --> 00:04:19,539 Aku dengar itu. Teruskan saja. Akan kuberi tahu dia. 6 00:04:19,623 --> 00:04:20,916 Terima kasih. 7 00:04:43,398 --> 00:04:44,816 Maaf, aku tidak tahu kau sedang rapat. 8 00:04:44,899 --> 00:04:48,028 Tidak apa-apa, masuklah. Lagi pula kami sudah mau selesai. 9 00:04:48,111 --> 00:04:49,321 Bukan begitu, Tn. Camden?

Jul 18, 2023 15:56:10 38.61KB Download Translate

1 00:00:10,608 --> 00:00:12,777 Aku bukan Ana lagi. Namaku Carrie. 2 00:00:12,861 --> 00:00:14,613 Apa ada hal yang benar tentang kita? Tentang dirimu? 3 00:00:14,696 --> 00:00:16,782 Apa Carrie namamu yang sebenarnya? 4 00:00:17,491 --> 00:00:20,536 Ibumu sudah mengatakan begitu banyak kebohongan, Deva. 5 00:00:21,871 --> 00:00:24,290 - Kita memiliki dua anak... - Max. 6 00:00:24,374 --> 00:00:26,626 - Yang kehidupannya sudah berubah. - Tidak. 7 00:00:26,709 --> 00:00:29,254 - Anakku. - Tak ada sesuatu atau siapa pun... 8 00:00:29,337 --> 00:00:31,423 Yang lebih penting dari itu. 9 00:00:36,178 --> 00:00:37,638

Jul 18, 2023 15:56:10 41.43KB Download Translate

1 00:00:37,431 --> 00:00:39,308 Kukira kau tak akan datang. 2 00:00:40,559 --> 00:00:42,436 Apa kabar? 3 00:00:45,773 --> 00:00:47,817 Entahlah. 4 00:00:47,900 --> 00:00:50,986 - Bagaimana denganmu? - Aku tak tahu. 5 00:00:51,070 --> 00:00:53,280 Aku akan butuh waktu, paham? 6 00:00:59,537 --> 00:01:02,456 Aku siap menceritakan semuanya padamu. 7 00:01:53,759 --> 00:01:55,636 Hai, Bu. 8 00:02:06,146 --> 00:02:09,608 - Di mana Gordon? - Aku tak tahu. 9 00:02:09,692 --> 00:02:11,694 Di mana Ana? 10

Jul 18, 2023 15:56:10 20.87KB Download Translate

1 00:02:24,901 --> 00:02:26,280 Hai. 2 00:02:28,285 --> 00:02:29,664 Hai. 3 00:02:29,748 --> 00:02:33,133 Bagaimana caramu pulang jika aku tidak datang? 4 00:02:29,748 --> 00:02:34,753 Bagaimana caramu pergi dari antah berantah sini? 5 00:02:34,886 --> 00:02:38,507 Ya, itu sebabnya penjara itu dibangun di sini. 6 00:02:39,891 --> 00:02:41,979 Mereka memberi jadwal bus. 7 00:02:47,118 --> 00:02:49,661 Terima kasih sudah datang. 8 00:02:49,744 --> 00:02:51,703 Tidak masalah. 9 00:04:42,849 --> 00:04:44,392 Kau baik-baik saja? 10

Jul 18, 2023 15:56:10 31.34KB Download Translate

1 00:00:10,477 --> 00:00:11,903 Aku terus berpikir. 2 00:00:14,378 --> 00:00:16,349 Mungkin ini saatnya aku melanjutkan hidupku. 3 00:00:18,488 --> 00:00:21,256 Ke mana kau akan pergi? Apa yang akan kau lakukan? 4 00:00:22,976 --> 00:00:25,325 Hal terbaik yang bisa kulakukan untukmu adalah pergi. 5 00:00:28,261 --> 00:00:31,512 Kemalangan menimpa orang-orang yang berdiri dekat denganmu. 6 00:00:41,722 --> 00:00:45,390 - Peraturannya berbeda di sini. - Tidak, peraturannya sama. 7 00:00:45,473 --> 00:00:48,557 Peraturan sama sejak orang pertama mengambil tongkat pertama... 8 00:00:48,641 --> 00:00:50,725 Dan menggunakannya untuk memukuli orang kedua. 9

Jul 18, 2023 15:56:10 40.28KB Download Translate

1 00:02:34,507 --> 00:02:36,590 Jason, ayo. 2 00:02:39,007 --> 00:02:41,591 Jason, cepat. Ayo kita pergi. 3 00:03:06,051 --> 00:03:07,968 Jason. 4 00:05:33,686 --> 00:05:35,311 Sayang. 5 00:05:42,853 --> 00:05:44,895 Sugar? 6 00:05:44,979 --> 00:05:49,354 Membuatku muak melihat mobil Amerika klasik rusak seperti itu. 7 00:05:51,604 --> 00:05:54,555 Jika kau akan merasa lebih baik, itu ditargetkan untukku. 8 00:05:54,639 --> 00:05:57,716 - Itu masuk akal. - Masuklah. 9 00:05:58,770 --> 00:06:02,690 Tak ada yang bisa Tuhan lakukan untuk membuatku secara sukarela...

Jul 18, 2023 15:56:10 43.5KB Download Translate

1 00:00:20,265 --> 00:00:22,754 - Kupikir kau matikan alarmnya. - Sudah kumatikan keduanya. 2 00:00:22,837 --> 00:00:24,869 Tapi kupikir tak butuh waktu lama untuk membuka brankas itu! 3 00:00:24,953 --> 00:00:26,571 Kau akan mengomel tentang itu sekarang? 4 00:00:31,922 --> 00:00:33,073 Ana. Apa ini? 5 00:00:37,225 --> 00:00:38,706 Pergilah dari sini! 6 00:00:46,024 --> 00:00:47,127 Hood! 7 00:00:48,148 --> 00:00:49,822 - Kau menangkap mereka? - Tidak, tak ada yang lewat sini. 8 00:00:49,905 --> 00:00:52,751 - Mereka berlari ke arahmu. - Sial, mereka pasti berputar. Ayo. 9 00:02:57,706 --> 00:02:59,213 Jadi, sejak kapan kalian

Jul 18, 2023 15:56:10 38.81KB Download Translate

1 00:01:41,681 --> 00:01:43,851 Siapa kau? 2 00:03:10,407 --> 00:03:13,244 - Siapa kau? - Aku sudah memberitahumu. 3 00:03:13,328 --> 00:03:15,998 Aku ingin Tuhan Yesus ada dalam hidupku. 4 00:03:16,081 --> 00:03:19,252 Kurasa kau akan segera bertemu Tuhan. 5 00:03:19,335 --> 00:03:22,297 Pertanyaannya, seberapa sakit itu sebelum kau bertemu dengan-Nya. 6 00:03:22,380 --> 00:03:26,135 - Pendeta macam apa kau? - Jaga ucapanmu. 7 00:03:26,218 --> 00:03:28,345 Masa bodoh denganmu, Berengsek! 8 00:03:30,973 --> 00:03:34,144 Tak perlu ada kata-kata kotor. 9 00:03:34,227 --> 00:03:36,646 Habiskan beberapa saat dengan

Jul 18, 2023 15:56:10 34.37KB Download Translate

1 00:00:25,576 --> 00:00:28,481 Aku mohon. 2 00:00:32,926 --> 00:00:35,699 Aku bersumpah padamu. 3 00:00:35,787 --> 00:00:40,803 Aku tak mencuri sepeser pun! 4 00:00:40,935 --> 00:00:44,016 Aku mohon. Sampaikan padanya. 5 00:00:44,104 --> 00:00:48,461 Aku tak berani mencuri darinya. Aku mohon. 6 00:00:49,737 --> 00:00:51,862 Kau katakan kepadanya sendiri. 7 00:01:08,821 --> 00:01:11,905 Aku mohon, Tn. Rabbit. 8 00:01:16,571 --> 00:01:20,404 - Kau mencuri dariku, Yuri? - Tidak. Biar aku jelaskan. 9 00:01:20,487 --> 00:01:23,696 Apa benar kau mencuri dariku? 10