Back to subtitle list

Ballers - First Season Spanish Subtitles

 Ballers - First Season

Series Info:

Released: 21 Jun 2015
Runtime: 30 min
Genre: Comedy, Drama, Sport
Director: N/A
Actors: Dwayne Johnson, John David Washington, Donovan W. Carter, Troy Garity
Country: USA
Rating: 7.6

Overview:

A series centered around a group of football players and their families, friends and handlers.

Mar 27, 2020 19:28:15 riri13 Spanish 1753

Release Name:

Ballers.S01E01.HDTV.x264-KILLERS
Ballers.S01E02.PROPER.HDTV.x264-KILLERS
Ballers.S01E02.720p.HDTV.x264-0SEC
Ballers.S01E02.HDTV.x264-ASAP
Ballers.S01E03.HDTV.x264-ASAP
Ballers.S01E03.720p.HDTV.x264-0SEC
Ballers.S01E04.720p.HDTV.x264-0SEC
Ballers.S01E04.HDTV.x264-ASAP
Ballers.S01E05.HDTV.x264-ASAP
Ballers.S03E05.HDTV.x264-aAF

Release Info:

Enjoy:):):) {Not mine I've just uploaded It} 
Download Subtitles
Dec 21, 2018 23:23:44 39.45KB Download Translate

1 00:01:11,825 --> 00:01:15,825 Ballers 2 00:01:16,025 --> 00:01:20,025 01x01 - Pilot 3 00:02:28,525 --> 00:02:29,925 Amor. 4 00:02:30,213 --> 00:02:31,225 Te amo. 5 00:02:31,526 --> 00:02:33,932 Sé que me amas. Yo también, nena. 6 00:02:34,132 --> 00:02:35,201 - ¿En serio? - Claro. 7 00:02:35,202 --> 00:02:36,002 ¿Seguro? 8 00:02:36,003 --> 00:02:37,123 ¿Por qué siempre preguntas? 9 00:02:37,124 --> 00:02:39,015 Me lo preguntas mucho. Te amo. 10

Dec 21, 2018 23:23:44 35.27KB Download Translate

1 00:00:06,316 --> 00:00:10,816 Ballers 2 00:00:11,016 --> 00:00:15,516 01x02 - Raise Up 3 00:01:17,016 --> 00:01:21,000 Lo sé, es adorable. La adoro. 4 00:01:21,001 --> 00:01:22,002 Es hermosa. 5 00:01:22,003 --> 00:01:25,010 Es un bono muy generoso, Sra. Lowenstein. 6 00:01:25,011 --> 00:01:28,003 Su nieta es una dama con suerte. 7 00:01:28,004 --> 00:01:31,000 ¿No sé por qué los Dolphins te dejaron ir? 8 00:01:31,001 --> 00:01:33,014 Debiste retirarte aquí, en Miami. 9 00:01:33,015 --> 00:01:35,006 Todos lo hacen.

Dec 21, 2018 23:23:44 39.57KB Download Translate

1 00:01:11,900 --> 00:01:14,900 Ballers 2 00:01:15,100 --> 00:01:18,100 01x03 - Move The Chains 3 00:01:19,000 --> 00:01:20,929 Esto es un maldito portaaviones. 4 00:01:21,000 --> 00:01:22,009 He visto más grandes. 5 00:01:22,010 --> 00:01:25,546 ¿Y si traemos unas desnudistas? Para animar la fiesta. 6 00:01:28,002 --> 00:01:29,327 Quiero preguntarte algo antes. 7 00:01:29,329 --> 00:01:32,209 Lo de que el viejo no quería contratarme, 8 00:01:32,326 --> 00:01:34,331 ¿era en serio o estabas bromeando? 9 00:01:34,431 --> 00:01:36,021 No te acomplejes por eso, ¿sí? 10

Dec 21, 2018 23:23:44 36.21KB Download Translate

1 00:02:02,016 --> 00:02:04,818 El tipo está frío. ¡Vamos! ¡Vamos! 2 00:02:11,023 --> 00:02:12,823 Hola. 3 00:02:15,005 --> 00:02:16,805 ¿Estás bien? 4 00:02:18,001 --> 00:02:20,003 Sí. Sí, no fue nada. 5 00:02:20,005 --> 00:02:23,000 La cama se movió como si estuviera Shakira ahí. 6 00:02:23,002 --> 00:02:26,004 Tiré a Reggie a la cabina del DJ anoche. 7 00:02:26,015 --> 00:02:28,800 Eso me perseguirá años. 8 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Te ves genial. 9 00:02:31,002 --> 00:02:32,012 - Gracias. - ¿Te vas?

Dec 21, 2018 23:23:44 36.21KB Download Translate

1 00:02:42,516 --> 00:02:45,318 El tipo está frío. ¡Vamos! ¡Vamos! 2 00:02:51,523 --> 00:02:53,323 Hola. 3 00:02:55,505 --> 00:02:57,305 ¿Estás bien? 4 00:02:58,501 --> 00:03:00,503 Sí. Sí, no fue nada. 5 00:03:00,505 --> 00:03:03,500 La cama se movió como si estuviera Shakira ahí. 6 00:03:03,502 --> 00:03:06,504 Tiré a Reggie a la cabina del DJ anoche. 7 00:03:06,515 --> 00:03:09,300 Eso me perseguirá años. 8 00:03:10,500 --> 00:03:11,500 Te ves genial. 9 00:03:11,502 --> 00:03:12,512 - Gracias. - ¿Te vas?

Dec 21, 2018 23:23:44 31.14KB Download Translate

1 00:00:17,827 --> 00:00:21,827 Ballers 2 00:00:22,027 --> 00:00:26,027 01x05 - Machete Charge 3 00:01:18,527 --> 00:01:19,429 Te digo algo. 4 00:01:19,500 --> 00:01:21,368 Jugué con un tipo, Joe lo conoce, 5 00:01:21,568 --> 00:01:25,388 que invirtió en un parque acuático en Dakota del Norte. 6 00:01:26,188 --> 00:01:28,457 Digo, firmes o no con nosotros, 7 00:01:28,657 --> 00:01:31,230 nunca inviertas en un parque acuático. 8 00:01:31,430 --> 00:01:33,380 Odio las albercas públicas. 9 00:01:33,480 --> 00:01:34,594 La gente se orina. 10

Dec 21, 2018 23:23:44 35.06KB Download Translate

1 00:01:19,303 --> 00:01:22,250 Quiero que el estadio se compare con el Jerry's World. 2 00:01:22,307 --> 00:01:25,250 ¿Crees que quiera que superemos el AT&T? 3 00:01:25,300 --> 00:01:27,250 A la liga le conviene el crecimiento. 4 00:01:27,306 --> 00:01:28,850 Estamos de acuerdo. 5 00:01:28,917 --> 00:01:31,250 Debemos tomar la ofensiva y expandir, 6 00:01:31,308 --> 00:01:33,250 crear monumentos más allá del fútbol 7 00:01:33,314 --> 00:01:37,250 y darles diversión a las familias de clase media. 8 00:01:37,301 --> 00:01:39,050 Y también a los ricos. 9 00:01:39,116 --> 00:01:41,250