Back to subtitle list

Ballerina (Leap!) Arabic Subtitles

 Ballerina (Leap!)

Movie Info:

Released: 25 Aug 2017
Runtime: 89 min
Genre: Animation, Adventure, Comedy, Family, Music
Director: Eric Summer, Éric Warin, Mimi Maynard, Paulette Victor-Lifton
Actors: Elle Fanning, Dane DeHaan, Carly Rae Jepsen, Maddie Ziegler
Country: France, Canada
Rating: 6.8

Overview:

An orphan girl dreams of becoming a ballerina and flees her rural Brittany for Paris, where she passes for someone else and accedes to the position of pupil at the Grand Opera house.

Mar 26, 2020 14:59:23 FSociety Arabic 140

Release Name:

Leap!.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

Release Info:

الترجمة مدققة وجميع الأغاني مترجمة 
Download Subtitles
Apr 20, 2017 02:29:24 110.98KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 544 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Leap! (2016) [YTS.AG]/Leap!.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].mp4 Video File: ../Leap! (2016) [YTS.AG]/Leap!.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 2.352941 Video Zoom Percent: 0.375000 Video Position: 12 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: Song,Adobe Arabic,60,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H008A3D3E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,13,13,28,0 Style: Sign,Adobe Arabic,85,&H00312E20,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,28,0 Style: Rights,Adobe Arabic,50,&H0000F6FF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: Song - L,Adobe Arabic,60,&H0000FFFF,&H000000FF,&H000A4B44,&H008A3D3E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,0,620,70,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.46,0:00:14.96,Rights,,0,0,0,,{\fad(2500,1500)} FSociety : ترجمة \Nأتمنى لكم مشاهدة ممتعة وأن تعجبكم أولى ترجماتي Dialogue: 0,0:00:15.33,0:00:16.94,Song,,0,0,0,,إنك تعرف الكلمات الصحيحة Dialogue: 0,0:00:16.96,0:00:18.88,Song,,0,0,0,,إنها راسخة في ذهنك Dialogue: 0,0:00:18.90,0:00:22.13,Song,,0,0,0,,لذا استيقظ في الصباح وانهض من الفراش Dialogue: 0,0:00:22.29,0:00:25.85,Song,,0,0,0,,الأحلام التي حلمت بها كانت حقيقية وآن الأوان الآن Dialogue: 0,0:00:26.04,0:00:27.54,Song,,0,0,0,,تصورت تلك الوحوش Dialogue: 0,0:00:27.71,0:00:29.29,Song,,0,0,0,,إنهم في مخيّلتك فحسب Dialogue: 0,0:00:30.02,0:00:31.86,Song,,0,0,0,,لو خامر قلبك الشعور بها Dialogue: 0,0:00:31.92,0:00:33.50,Song,,0,0,0,,غني ذلك بصوت عالٍ إذن Dialogue: 0,0:00:36.98,0:00:40.54,Song,,0,0,0,,أعلم أنك تعرف هويتك لذا غني بصوت عالٍ