Back to subtitle list

Baki - Third Season English Subtitles

 Baki - Third Season

Series Info:

Released: 18 Dec 2018
Runtime: 45 min
Genre: Animation, Action, Sport
Director: N/A
Actors: Tôru Furuya, Kirk Thornton, Troy Baker, Nobunaga Shimazaki
Country: Japan
Rating: 6.7

Overview:

The protagonist, Baki Hanma, trains with an intense focus to become strong enough to surpass his father, Yujiro Hanma, the strongest fighter in the world.

Jun 04, 2020 15:30:50 Phat Huu English 7617

Release Name:

BAKI.S03.WEBRip.Netflix.en

Release Info:

Official subtitle from Netflix.   
Download Subtitles
Jun 04, 2020 10:18:52 18.57KB Download Translate

1 00:01:56,032 --> 00:01:58,201 What's wrong? Now's your chance. 2 00:01:59,536 --> 00:02:02,080 Old man! 3 00:02:04,415 --> 00:02:09,129 Every man dreams of being the world's strongest man. 4 00:02:10,046 --> 00:02:13,508 And everyone gives up at some point. 5 00:02:14,134 --> 00:02:16,386 But a small handful of men 6 00:02:17,053 --> 00:02:19,639 will never give up on their dream. 7 00:02:20,056 --> 00:02:24,686 No matter who or what they face, even as they become adults. 8 00:02:25,937 --> 00:02:26,980 Baki Hanma. 9 00:02:27,939 --> 00:02:29,482 A boy who desires 10 00:02:29,566 --> 00:02:33,069

Jun 04, 2020 10:18:52 15.11KB Download Translate

1 00:01:51,611 --> 00:01:52,445 Master. 2 00:01:57,367 --> 00:01:58,201 What? 3 00:01:59,661 --> 00:02:00,703 Are you... 4 00:02:01,538 --> 00:02:03,206 trying to insult me? 5 00:02:10,255 --> 00:02:12,090 That was cheap, old man. 6 00:02:35,780 --> 00:02:38,700 Raitai's first round starts with a turbulent match! 7 00:02:39,284 --> 00:02:42,579 Sea King Ryu was defeated by Yujiro Hanma, 8 00:02:42,662 --> 00:02:44,706 the Japanese martial artist. 9 00:02:48,793 --> 00:02:49,961 MOHAMMAD JR. SEA KING JO 10 00:02:50,044 --> 00:02:53,214

Jun 04, 2020 10:18:52 16.55KB Download Translate

1 00:01:49,025 --> 00:01:50,026 Go on. 2 00:01:50,944 --> 00:01:53,154 I thought you'd probably come. 3 00:01:54,405 --> 00:01:55,448 Eat. 4 00:01:56,616 --> 00:01:57,450 Yes? 5 00:01:57,534 --> 00:02:01,454 You're really nice, aren't you? 6 00:02:04,165 --> 00:02:05,291 Eat! 7 00:02:16,928 --> 00:02:18,972 It's so good! 8 00:02:39,075 --> 00:02:41,494 I'm so full. 9 00:02:43,621 --> 00:02:45,498 -Looks like you're done. -Yes. 10 00:02:46,708 --> 00:02:48,001 Here's your dessert.

Jun 04, 2020 10:18:52 22.66KB Download Translate

1 00:01:43,019 --> 00:01:45,688 Biscuit Oliva with his unrivaled strength. 2 00:01:47,148 --> 00:01:49,442 I've never seen such physical strength! 3 00:01:52,612 --> 00:01:55,198 What an intense demonstration! 4 00:01:55,782 --> 00:01:59,410 Is he showing us that strength comes from muscle and might? 5 00:01:59,744 --> 00:02:02,205 What an impressive inverted triangle! 6 00:02:02,664 --> 00:02:07,210 It's clearly the antithesis of Chinese martial arts techniques. 7 00:02:08,503 --> 00:02:10,213 Raitai Tournament round one. 8 00:02:10,296 --> 00:02:15,218 We've had six matches, including the special match. 9 00:02:15,802 --> 00:02:18,972 Four Sea Kings have already fallen to our guest fighters.

Jun 04, 2020 10:18:52 18.31KB Download Translate

1 00:01:53,488 --> 00:01:55,198 I see. 2 00:01:56,074 --> 00:02:00,286 I thought you were acting cocky, but that wasn't the case. 3 00:02:01,579 --> 00:02:04,707 It's not that you won't take your hands out, 4 00:02:05,875 --> 00:02:07,460 it's that you can't. 5 00:02:15,760 --> 00:02:17,095 How unusual. 6 00:02:19,681 --> 00:02:23,101 You and I are facing the same way, 7 00:02:23,685 --> 00:02:25,103 standing side by side. 8 00:02:26,813 --> 00:02:28,356 How long has it been? 9 00:02:29,649 --> 00:02:31,109 Even in the ring, 10 00:02:32,235 --> 00:02:34,112

Jun 04, 2020 10:18:52 17.78KB Download Translate

1 00:01:43,728 --> 00:01:44,938 I knew for sure 2 00:01:45,563 --> 00:01:47,440 that you'd grab my hand. 3 00:01:50,026 --> 00:01:51,277 Sorry! 4 00:02:08,753 --> 00:02:10,964 Amazing, Sea King Retsu! 5 00:02:11,714 --> 00:02:13,466 How cowardly, Japan! 6 00:02:14,050 --> 00:02:16,302 What cowardice! 7 00:02:16,553 --> 00:02:20,723 He uses a friendly handshake to make a surprise attack! 8 00:02:21,307 --> 00:02:23,143 This is an unforgivable act! 9 00:02:27,021 --> 00:02:29,232 He's a rare, despicable sneak. 10 00:02:29,816 --> 00:02:31,818 What will you do, Sea King Retsu?

Jun 04, 2020 10:18:52 20.76KB Download Translate

1 00:01:42,393 --> 00:01:46,022 As of now, we have finished four of the five matches. 2 00:01:46,231 --> 00:01:47,649 It's three to one! 3 00:01:48,149 --> 00:01:49,317 In other words... 4 00:01:51,694 --> 00:01:55,323 The Chinese Allied Powers can no longer win! 5 00:01:55,740 --> 00:01:57,742 Even if we win the final match, 6 00:01:58,034 --> 00:02:00,328 our team's defeat has been decided. 7 00:02:01,204 --> 00:02:06,209 Our proud Chinese supporters are full of despair. 8 00:02:07,085 --> 00:02:08,795 They're full of despair! 9 00:02:10,296 --> 00:02:11,131 At that moment... 10

Jun 04, 2020 10:18:52 14.77KB Download Translate

1 00:01:48,066 --> 00:01:50,401 Relaxation techniques? Shaori? 2 00:01:51,069 --> 00:01:54,697 You people should just keep that shit amongst yourselves. 3 00:01:55,198 --> 00:01:57,951 What do you mean by "you people"? 4 00:01:59,160 --> 00:02:01,204 Everyone but me. 5 00:02:01,788 --> 00:02:04,040 Everyone but you. 6 00:02:04,499 --> 00:02:08,211 -All of humanity-- -You weaklings can keep to your tricks. 7 00:02:10,046 --> 00:02:13,883 Secret arts, hidden techniques, inherited mysteries, 8 00:02:14,342 --> 00:02:15,927 special moves, body mass, 9 00:02:16,427 --> 00:02:18,138 stamina... 10

Jun 04, 2020 10:18:52 17.75KB Download Translate

1 00:01:41,935 --> 00:01:46,564 MATSUMOTO 2 00:01:47,273 --> 00:01:49,317 UNKNOWN CALLER INCOMING CALL 3 00:01:55,865 --> 00:01:56,825 Hello? 4 00:02:08,169 --> 00:02:09,587 Thank you for waiting. 5 00:02:15,426 --> 00:02:16,302 What? 6 00:02:17,637 --> 00:02:18,888 I'm going to fight 7 00:02:20,765 --> 00:02:21,683 your boyfriend. 8 00:02:39,117 --> 00:02:42,162 Why are you telling me? 9 00:02:44,330 --> 00:02:45,373 First off, 10 00:02:46,124 --> 00:02:50,378 because you are an important,

Jun 04, 2020 10:18:52 15.7KB Download Translate

1 00:01:53,446 --> 00:01:54,781 Mr. Jack. 2 00:01:57,158 --> 00:01:58,660 I wanted to meet you. 3 00:02:01,538 --> 00:02:03,748 Wait until I'm done eating. 4 00:02:19,139 --> 00:02:20,723 Did I rush you? 5 00:02:23,935 --> 00:02:26,896 No, I rushed myself. 6 00:02:30,817 --> 00:02:35,363 It looked like there would be something more magnificent than food. 7 00:02:35,446 --> 00:02:38,074 Well, I don't know about that. 8 00:02:39,409 --> 00:02:42,537 It will be magnificent for me. 9 00:02:43,705 --> 00:02:46,541 But I wonder if it will be magnificent to you. 10 00:02:50,587 --> 00:02:51,754

Jun 04, 2020 10:18:52 20.69KB Download Translate

1 00:01:42,393 --> 00:01:44,437 We'll finish things with no gloves. 2 00:01:46,523 --> 00:01:48,691 Are you ready? 3 00:01:49,442 --> 00:01:52,278 Wait Dad, that's silly. 4 00:01:52,362 --> 00:01:55,698 You haven't seen your son in so long, yet you want a fight? 5 00:01:55,782 --> 00:01:58,201 It's because we're father and son. 6 00:01:58,284 --> 00:02:01,204 Five years ago, I had a shameful defeat. 7 00:02:02,497 --> 00:02:07,293 In my entire career, my first ten-count was at the hands of my own son. 8 00:02:07,794 --> 00:02:11,714 You were still an inexperienced teen. 9 00:02:12,298 --> 00:02:13,925 You're being unreasonable. 10 00:02:14,008 --> 00:02:17,720

Jun 04, 2020 10:18:52 17.16KB Download Translate

1 00:01:53,029 --> 00:01:54,614 Shall I call a taxi? 2 00:01:54,781 --> 00:01:55,698 It's fine. 3 00:02:06,334 --> 00:02:08,169 You're very courageous. 4 00:02:09,295 --> 00:02:13,091 You're fighting the champion in a match where anything goes. 5 00:02:13,842 --> 00:02:15,718 You're very courageous. 6 00:02:17,303 --> 00:02:18,972 Is he that strong? 7 00:02:19,764 --> 00:02:23,309 If you exclude his father, Yujiro Hanma, 8 00:02:24,102 --> 00:02:26,479 he's the strongest in the world. 9 00:02:28,815 --> 00:02:30,733 You're very courageous. 10 00:02:32,360 --> 00:02:35,738 It's really happening tonight.

Jun 04, 2020 10:18:52 18.43KB Download Translate

1 00:01:59,410 --> 00:02:00,745 How horrible. 2 00:02:02,080 --> 00:02:03,873 It's an emergency! 3 00:02:03,957 --> 00:02:05,750 Get the dogs out! 4 00:02:10,296 --> 00:02:11,881 Ryuukou Yanagi. 5 00:02:16,427 --> 00:02:19,305 One of the strongest, most evil death row inmates. 6 00:02:20,473 --> 00:02:25,061 He broke out of prison like this before and came to Tokyo. 7 00:02:25,145 --> 00:02:26,855 Emergency! 8 00:02:27,438 --> 00:02:31,985 He has a small build that doesn't even reach 160cm. 9 00:02:32,068 --> 00:02:36,823 But by instantly creating a vacuum in the palm of his hand,