Back to subtitle list

Bad Romeo (คือเธอ / It's You / Khue Thoe / Keu Ter) - First Season English Subtitles

 Bad Romeo (คือเธอ / It's You / Khue Thoe / Keu Ter) - First Season

Series Info:

Released: 20 Jul 2022
Runtime: N/A
Genre: Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Urassaya Sperbund, Mario Maurer, Thatchathon Subanun
Country: Thailand
Rating: N/A

Overview:

A story of a lonely girl who falls in love with a man that claims to be from another time period.

Sep 15, 2022 09:24:14 tedi English 7

Release Name:

Bad.Romeo.S01.THAI.WEB-DL.NF

Release Info:

Pure Retail NF  Not sync to any versions yet 
Download Subtitles
Sep 15, 2022 02:22:26 67.04KB Download Translate

1 00:00:01,080 --> 00:00:04,400 THIS FICTIONAL SERIES IS INTENDED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY 2 00:00:20,280 --> 00:00:24,000 If we could turn back time and make one thing right between us, 3 00:00:25,280 --> 00:00:26,720 what would you change? 4 00:01:11,640 --> 00:01:12,480 Don't! 5 00:01:15,640 --> 00:01:16,480 Hey! 6 00:01:31,640 --> 00:01:34,000 THE BEGINNING... LOVE 7 00:01:34,080 --> 00:01:35,320 Someone once said 8 00:01:35,400 --> 00:01:38,320 that I'd find the right person at the right time one day. 9 00:01:38,960 --> 00:01:41,080 But you never know when that day is. 10

Sep 15, 2022 02:22:26 68.86KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:04,360 THIS FICTIONAL SERIES IS INTENDED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY 2 00:02:44,440 --> 00:02:45,640 {\an8}This life swap 3 00:02:46,440 --> 00:02:49,320 {\an8}could improve both our lives, you know. 4 00:02:50,160 --> 00:02:52,240 {\an8}Lita, explain yourself right now. 5 00:02:52,920 --> 00:02:55,280 {\an8}Whose house did you put me in? 6 00:02:55,360 --> 00:02:56,480 {\an8}Well, Khim? 7 00:02:56,560 --> 00:02:57,720 {\an8}Can you hear me, Khim? 8 00:03:04,720 --> 00:03:06,000 {\an8}You know very well 9 00:03:06,080 --> 00:03:08,400 {\an8}that I hate women like your mom the most. 10 00:03:09,160 --> 00:03:10,360 {\an8}But I'm not Mom.

Sep 15, 2022 02:22:26 75.1KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:04,400 THIS FICTIONAL SERIES IS INTENDED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY 2 00:02:44,480 --> 00:02:45,720 {\an8}The cops accused me 3 00:02:46,480 --> 00:02:48,200 {\an8}of luring and assaulting you. 4 00:02:48,800 --> 00:02:50,720 {\an8}So you came here to harass me? 5 00:02:52,360 --> 00:02:53,200 {\an8}Hey! 6 00:02:55,880 --> 00:02:57,200 {\an8}Are you an informant? 7 00:02:57,840 --> 00:02:59,600 {\an8}I just want to say 8 00:02:59,680 --> 00:03:01,240 {\an8}that you owe me your life. 9 00:03:01,760 --> 00:03:03,440 {\an8}If I hadn't saved you, 10 00:03:03,520 --> 00:03:05,200 {\an8}you might have died by now.

Sep 15, 2022 02:22:26 67.24KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:04,400 THIS FICTIONAL SERIES IS INTENDED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY 2 00:02:44,480 --> 00:02:45,880 {\an8}Return to England immediately. 3 00:02:46,400 --> 00:02:47,560 {\an8}End of discussion. 4 00:02:49,000 --> 00:02:50,520 {\an8}I'm pregnant. 5 00:02:51,120 --> 00:02:53,640 {\an8}Can you please tell me 6 00:02:54,320 --> 00:02:56,080 {\an8}how I should begin? 7 00:02:56,160 --> 00:02:57,440 {\an8}Stay here today. 8 00:02:58,080 --> 00:03:00,480 {\an8}The clinic will see you tomorrow. We'll go together. 9 00:03:00,560 --> 00:03:02,280 {\an8}Give me back my car's ECU, 10 00:03:02,360 --> 00:03:03,760

Sep 15, 2022 02:22:26 62.91KB Download Translate

1 00:00:01,080 --> 00:00:04,400 THIS FICTIONAL SERIES IS INTENDED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY 2 00:02:44,480 --> 00:02:46,120 {\an8}I'll have my baby. 3 00:02:47,040 --> 00:02:47,960 {\an8}After the birth, 4 00:02:48,480 --> 00:02:50,160 {\an8}I'll give him sole custody. 5 00:02:50,240 --> 00:02:51,840 {\an8}With a daughter this stupid, 6 00:02:52,640 --> 00:02:54,240 {\an8}I wouldn't mind being childless. 7 00:02:54,320 --> 00:02:57,040 {\an8}You see what happens when you let emotions run your life? 8 00:02:57,560 --> 00:02:59,040 {\an8}You wanted to care for the baby, 9 00:02:59,120 --> 00:03:01,240 {\an8}but you didn't help her, and now she's alone. 10

Sep 15, 2022 02:22:26 63.76KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:04,400 THIS FICTIONAL SERIES IS INTENDED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY 2 00:02:44,480 --> 00:02:47,080 {\an8}You know, don't you, that Kla 3 00:02:47,680 --> 00:02:48,760 {\an8}isn't my own son? 4 00:02:50,320 --> 00:02:53,080 {\an8}His garage customizes tax-dodging cars, so it's being raided. 5 00:02:53,160 --> 00:02:54,000 {\an8}If he's arrested, 6 00:02:54,080 --> 00:02:55,840 {\an8}Saikhim has nowhere to go. 7 00:02:55,920 --> 00:02:57,000 {\an8}Marry me, Khim. 8 00:02:57,520 --> 00:02:59,040 {\an8}I won't make you regret 9 00:02:59,560 --> 00:03:01,920 {\an8}giving up your future to be with someone like me. 10

Sep 15, 2022 02:22:26 52.39KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:04,400 THIS FICTIONAL SERIES IS INTENDED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY 2 00:02:44,480 --> 00:02:46,640 Your life is worth more than that car. 3 00:02:46,720 --> 00:02:49,160 Don't let anyone make you feel worthless. 4 00:02:49,240 --> 00:02:51,160 Watch Saikhim closely. 5 00:02:51,240 --> 00:02:53,200 Don't let her contact such men again. 6 00:02:53,280 --> 00:02:54,240 I think I'm pregnant. 7 00:02:54,320 --> 00:02:56,520 Why is this happening to me? 8 00:02:56,600 --> 00:02:59,360 Even if I had nothing but my body, you still couldn't beat me 9 00:02:59,440 --> 00:03:01,200 because you never let her be free, 10 00:03:01,280 --> 00:03:03,400

Sep 15, 2022 02:22:26 79.33KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:04,400 THIS FICTIONAL SERIES IS INTENDED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY 2 00:02:44,480 --> 00:02:47,040 {\an8}Why do you look like someone I once knew? 3 00:02:47,120 --> 00:02:48,600 {\an8}The world isn't that small. 4 00:02:48,680 --> 00:02:50,160 {\an8}KHEM 5 00:02:50,240 --> 00:02:51,360 {\an8}It really is him. 6 00:02:51,440 --> 00:02:53,200 {\an8}The Kla you knew is dead. 7 00:02:53,280 --> 00:02:55,160 {\an8}I'm not that idiot anymore. 8 00:02:55,240 --> 00:02:56,440 {\an8}Marry me. 9 00:02:59,400 --> 00:03:00,640 {\an8}This is Carl. 10 00:03:00,720 --> 00:03:02,960 {\an8}His name comes from his Thai name, Kaokla.

Sep 15, 2022 02:22:28 85.23KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:04,400 THIS FICTIONAL SERIES IS INTENDED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY 2 00:02:44,480 --> 00:02:45,760 {\an8}They said you were dead. 3 00:02:45,840 --> 00:02:47,040 {\an8}I'm too stubborn to die. 4 00:02:47,120 --> 00:02:48,200 {\an8}So why are you here? 5 00:02:48,280 --> 00:02:49,880 {\an8}To watch my enemy die. 6 00:02:49,960 --> 00:02:51,440 {\an8}What's Prom doing? 7 00:02:51,520 --> 00:02:53,200 {\an8}Asking someone to investigate Kaokla. 8 00:02:53,280 --> 00:02:55,360 {\an8}Don't get involved. It could be a trap. 9 00:02:55,440 --> 00:02:57,080 {\an8}He wants us to get suspicious 10 00:02:57,160 --> 00:02:59,240 {\an8}so he can entrap us for snooping.

Sep 15, 2022 02:22:28 84.15KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:04,400 THIS FICTIONAL SERIES IS INTENDED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY 2 00:02:44,480 --> 00:02:47,920 {\an8}You watch your boyfriend at all hours. Are you scared he'll get away? 3 00:02:48,000 --> 00:02:51,640 {\an8}No, I'm scared he'll want something more casual like you do. 4 00:02:51,720 --> 00:02:54,840 {\an8}Someone else has tried to mess with us. 5 00:02:54,920 --> 00:02:56,200 {\an8}The housekeeper you hired 6 00:02:56,280 --> 00:02:57,480 {\an8}is quite something. 7 00:02:58,280 --> 00:03:00,880 {\an8}Deal with this father and daughter pair. 8 00:03:00,960 --> 00:03:02,600 {\an8}If you can't handle it, 9 00:03:02,680 --> 00:03:04,120 {\an8}I'll deal with them myself. 10

Sep 15, 2022 02:22:28 85.88KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:04,400 THIS FICTIONAL SERIES IS INTENDED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY 2 00:02:44,480 --> 00:02:45,720 {\an8}It's not an award, Khim. 3 00:02:45,800 --> 00:02:47,280 {\an8}It's a punishment for us both. 4 00:02:47,360 --> 00:02:50,520 {\an8}If you want to get revenge on me, leave other people out of it. 5 00:02:50,600 --> 00:02:51,440 {\an8}This is Rarin. 6 00:02:51,520 --> 00:02:52,440 {\an8}Rarin? 7 00:02:52,520 --> 00:02:54,800 {\an8}But everyone said that my mom died. 8 00:02:54,880 --> 00:02:56,760 {\an8}Your dad wouldn't let us see each other. 9 00:02:56,840 --> 00:03:00,040 {\an8}Dad, explain to me what the hell is going on! 10

Sep 15, 2022 02:22:28 69.43KB Download Translate

1 00:00:01,040 --> 00:00:04,400 THIS FICTIONAL SERIES IS INTENDED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY 2 00:02:44,480 --> 00:02:46,160 {\an8}I know everything now! 3 00:02:46,240 --> 00:02:48,680 {\an8}I know why he accuses me of killing him. 4 00:02:48,760 --> 00:02:51,080 {\an8}I'll give you one last chance to redeem yourself. 5 00:02:51,160 --> 00:02:53,280 {\an8}Ruin Saikhim's wedding. 6 00:02:53,360 --> 00:02:54,960 {\an8}I'm going to swindle Kaokla. 7 00:02:55,480 --> 00:02:57,960 {\an8}I'll have Saikhim take marital property from him. 8 00:02:58,040 --> 00:02:59,720 {\an8}Are we still friends? 9 00:02:59,800 --> 00:03:02,000 {\an8}Why did you betray me like this? 10

Sep 15, 2022 02:22:28 70.53KB Download Translate

1 00:00:01,080 --> 00:00:04,360 THIS FICTIONAL SERIES IS INTENDED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY 2 00:02:44,440 --> 00:02:46,520 {\an8}Remember what I asked? 3 00:02:46,600 --> 00:02:48,240 {\an8}When you return, I must be divorced. 4 00:02:50,200 --> 00:02:53,240 {\an8}Bro, something happened! Your women are fighting! 5 00:02:56,280 --> 00:03:00,080 {\an8}Don't run from me like this! Can you hear me, Khim? 6 00:03:00,160 --> 00:03:02,440 {\an8}If there's proof that he tried to kill her 7 00:03:02,520 --> 00:03:05,560 {\an8}or that his girlfriend did, one of them must be charged. 8 00:03:05,640 --> 00:03:07,280 {\an8}I didn't want it to end like this! 9 00:03:07,360 --> 00:03:08,640 {\an8}I may be angry,

Sep 15, 2022 02:22:28 79.78KB Download Translate

1 00:00:01,080 --> 00:00:04,400 THIS FICTIONAL SERIES IS INTENDED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY 2 00:02:44,480 --> 00:02:46,040 {\an8}I want to see him again. 3 00:02:46,760 --> 00:02:49,320 {\an8}You're hesitating because he saved you? 4 00:02:49,400 --> 00:02:52,320 {\an8}No matter what, I still owe him my life. 5 00:02:52,400 --> 00:02:54,120 {\an8}Can you stay two more days? 6 00:02:54,640 --> 00:02:57,800 {\an8}-Of course. Why? -So we can finalize the divorce together. 7 00:02:57,880 --> 00:03:01,320 {\an8}If we had a choice, you'd probably choose not to have me in your life. 8 00:03:01,840 --> 00:03:04,440 {\an8}If we could go back to being strangers, 9 00:03:05,120 --> 00:03:06,040 {\an8}it might be good. 10

Sep 15, 2022 02:22:28 87.01KB Download Translate

1 00:00:01,160 --> 00:00:04,360 THIS FICTIONAL SERIES IS INTENDED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY 2 00:02:44,440 --> 00:02:47,720 {\an8}I'll arrange for you to win her back at the island like you asked. 3 00:02:47,800 --> 00:02:49,760 {\an8}I even thought my heart stopped beating. 4 00:02:49,840 --> 00:02:53,080 {\an8}But I realized it was still beating when I saw her again. 5 00:02:53,160 --> 00:02:56,080 {\an8}No woman has made my heart race as fast as she does. 6 00:02:56,160 --> 00:02:58,120 {\an8}I hope you get what you want 7 00:02:58,720 --> 00:03:00,600 {\an8}so you can learn to love again. 8 00:03:01,800 --> 00:03:03,520 {\an8}Try asking yourself 9 00:03:04,040 --> 00:03:05,160 {\an8}how you see him.

Sep 15, 2022 02:22:28 79.18KB Download Translate

1 00:00:01,080 --> 00:00:04,360 THIS FICTIONAL SERIES IS INTENDED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY 2 00:02:44,440 --> 00:02:48,160 {\an8}If you want me to let you back in my life, you have to make me trust you first. 3 00:02:48,240 --> 00:02:49,840 {\an8}So can we make up now? 4 00:02:49,920 --> 00:02:53,400 {\an8}I don't know if you're sincere or if you just wanna win. 5 00:02:54,360 --> 00:02:57,480 {\an8}We have to throw them in prison for doing this to me. 6 00:02:57,560 --> 00:03:00,120 {\an8}-Let me see Saikhim! Let go! -Don't go in. 7 00:03:00,200 --> 00:03:02,520 {\an8}He never forgot what you did to him. 8 00:03:02,600 --> 00:03:04,840 {\an8}Think about what has happened. 9 00:03:04,920 --> 00:03:06,480 {\an8}When he became Carl,

Sep 15, 2022 02:22:26 66.25KB Download Translate

1 00:00:01,080 --> 00:00:04,400 THIS FICTIONAL SERIES IS INTENDED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY 2 00:02:44,480 --> 00:02:46,960 {\an8}I order you to stay here. Don't take Nate anywhere. 3 00:02:47,040 --> 00:02:50,480 {\an8}If you run away, I'll give the police all the proof I have. 4 00:02:50,560 --> 00:02:53,160 {\an8}He brought it on himself. 5 00:02:53,240 --> 00:02:54,200 {\an8}I can't help that. 6 00:02:54,280 --> 00:02:56,240 {\an8}Is this Mr. Khemarat Kongrit? 7 00:02:58,240 --> 00:02:59,440 {\an8}Goodbye, Nate. 8 00:02:59,520 --> 00:03:02,480 {\an8}The world forced me to be bad. Wait and see who goes under. 9 00:03:02,560 --> 00:03:04,440 {\an8}For every second that you suffered,