Bad Prosecutor (True Sword Battle / Jingeomseungbu / 진검승부) French Subtitles
Release Name:
Bad Prosecutor - E11 E12 - END
Release Info:
(Subtitle Viki - 100%)
Download Subtitles
1 00:00:00,531 --> 00:00:05,541 Toute ressemblance avec des personnages, des groupes, des entreprises, des événements, des organisations et des lieux est purement fortuite. 2 00:00:06,386 --> 00:00:08,509 = Ãpisode 11 = 3 00:00:08,509 --> 00:00:10,291 J'y vais, alors. 4 00:00:10,291 --> 00:00:12,015 C'est vraiment une promesse, d'accord ? 5 00:00:12,015 --> 00:00:13,819 N'essayez pas de faire quoi que ce soit tout seul. 6 00:00:13,819 --> 00:00:15,468 D'accord, d'accord. 7 00:00:15,468 --> 00:00:17,251 En plus, tu emportes le lecteur MP3. 8 00:00:17,251 --> 00:00:18,801 Qu'est-ce que je pourrais faire ? 9 00:00:18,801 --> 00:00:21,841 Vas-y vite. Ta mère doit t'attendre. 10 00:00:21,841 --> 00:00:23,628 Hé, Procureur Jin.
1 00:00:00,506 --> 00:00:05,390 Toute ressemblance avec des personnages, des groupes, des entreprises, des événements, des organisations et des lieux est purement fortuite. 2 00:00:11,803 --> 00:00:14,446 Alors, c'est toi, Procureur O, 3 00:00:14,446 --> 00:00:17,536 qui a remis la pièce à conviction au procureur Jin ? 4 00:00:20,970 --> 00:00:27,920 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des â Ãpées de la [email protected] â 5 00:00:39,766 --> 00:00:43,596 Je pensais que nous avions une bonne relation. 6 00:00:44,206 --> 00:00:46,526 Te sentais-tu coupable ou quelque chose comme ça ? 7 00:00:46,526 --> 00:00:48,606 Ce n'est pas une vertu chez un avocat. 8 00:00:48,606 --> 00:00:51,276 Il ne s'agit pas des vertus d'un avocat. 9 00:00:51,276 --> 00:00:54,646 Il s'agit d'être humain ou pas. 10 00:00:54,646 --> 00:00:56,336 Tout est fini.