Back to subtitle list

Bad and Crazy (Baedeu Aen Keuleiji / 배드 앤 크레이지) Arabic Subtitles

 Bad and Crazy (Baedeu Aen Keuleiji / 배드 앤 크레이지)
Jan 13, 2023 07:17:13 Onizuka_Eikichi11 Arabic 11

Release Name:

Bad.and.Crazy.S01.COMPLETE.KOREAN.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV[TGx]

Release Info:

الترجمة مقدمة من   {Aigo Drama }   فقط قمت باعادة مزامنتها     
Download Subtitles
Jan 11, 2023 00:43:34 86.68KB Download Translate

1 00:00:45,783 --> 00:00:55,776 الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما https://aigodrama.blogspot.com/ ترجمة و تدقيق : ورد 2 00:00:59,743 --> 00:01:02,621 كل الشخصيات و الأماكن و المجموعات] [.و الأحداث و المنظمات خيالية 3 00:01:40,196 --> 00:01:42,705 ! اسعى خلفه - ! إقضِ عليه - 4 00:01:56,066 --> 00:01:58,264 ! نعم - ! هذا هو - 5 00:02:14,134 --> 00:02:15,333 ! أمسك به - ! إقضِ عليه - 6 00:02:17,332 --> 00:02:19,371 ! أمسك به - ! فالتره - 7 00:02:28,445 --> 00:02:30,963 ! أوسعه ضرباً - ! إقضِ عليه - 8 00:02:39,637 --> 00:02:41,076 ! تراجع - ! هيا ! أره -

Jan 11, 2023 00:43:34 83.84KB Download Translate

1 00:00:45,000 --> 00:00:55,000 الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما https://aigodrama.blogspot.com/ ترجمة و تدقيق : ورد 2 00:00:58,740 --> 00:01:01,700 كل الشخصيات و الأماكن و المجموعات] [.و الأحداث و المنظمات خيالية 3 00:01:20,580 --> 00:01:22,660 . اللعنة عليك , ياه 4 00:01:28,180 --> 00:01:30,460 ...ياه , أنت قطعة من 5 00:01:35,060 --> 00:01:36,260 ما هذا المكان ؟ 6 00:01:36,340 --> 00:01:38,220 .أنت مدين لـ (أوه غيونغ تاي) بأعتذار 7 00:01:38,460 --> 00:01:39,460 أوه غيونغ تاي)؟) 8 00:01:58,860 --> 00:02:00,500 . أعتـذر له قبل إن تذهب 9 00:02:04,620 --> 00:02:05,660 أعتذار ؟ 10

Jan 11, 2023 00:43:34 92.62KB Download Translate

1 00:00:44,870 --> 00:00:54,869 الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما https://aigodrama.blogspot.com/ ترجمة و تدقيق : ورد 2 00:00:58,609 --> 00:01:01,569 كل الشخصيات و الأماكن و المجموعات] [.و الأحداث و المنظمات خيالية 3 00:01:02,039 --> 00:01:03,169 [سلالم] 4 00:01:04,879 --> 00:01:05,958 إلى أين ذهب ؟ 5 00:01:05,959 --> 00:01:07,049 ! ياه 6 00:01:12,798 --> 00:01:14,928 ماذا ؟ إلى أين يذهب ؟ 7 00:01:20,198 --> 00:01:22,568 ! ياه ! أنت 8 00:01:32,597 --> 00:01:33,687 ! (دو يو غون) 9 00:01:57,596 --> 00:01:58,886 [أنت لا تزال لم تفهم ذلك ؟] 10

Jan 11, 2023 00:43:34 93.23KB Download Translate

1 00:00:45,000 --> 00:00:55,000 الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما https://aigodrama.blogspot.com/ ترجمة و تدقيق : ورد 2 00:00:58,740 --> 00:01:01,700 كل الشخصيات و الأماكن و المجموعات] [.و الأحداث و المنظمات خيالية 3 00:01:04,770 --> 00:01:06,060 . انا اسف سيدي 4 00:01:06,610 --> 00:01:08,890 . من فضلك اغفر لي هذه المرة فقط 5 00:01:08,890 --> 00:01:10,060 لماذا ؟ ماذا حدث؟ 6 00:01:15,650 --> 00:01:17,610 . هذا هو الدليل الوحيد لدى الشرطة 7 00:01:17,610 --> 00:01:19,820 إنه متضرر للغاية ، لذلك . لن يكون مقبول في المحكمة 8 00:01:20,210 --> 00:01:22,580 . فقط هذه المرة . من فضلك اغفر لي هذه المرة فقط 9 00:01:26,050 --> 00:01:27,580 . لدي شيء أيضاً

Jan 11, 2023 00:43:34 85.17KB Download Translate

1 00:00:45,164 --> 00:00:55,167 الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما https://aigodrama.blogspot.com/ ترجمة و تدقيق : ورد 2 00:00:58,908 --> 00:01:01,869 كل الشخصيات و الأماكن و المجموعات] [.و الأحداث و المنظمات خيالية 3 00:02:33,347 --> 00:02:37,478 لماذا تعتقدين بأنكِ لم تقتلي ؟ 4 00:02:42,229 --> 00:02:43,770 . ليس لدي أي فكرة 5 00:02:51,152 --> 00:02:53,392 ...أنتِ كنتِ الشخص الذي أصر على الفريق 6 00:02:53,393 --> 00:02:55,933 . لنقل (دو يو غون) في تلك الليلة 7 00:02:56,594 --> 00:02:58,593 ... و أنتِ من أتصل بالقاضي 8 00:02:58,594 --> 00:03:00,335 . و حصل على المذكرة 9 00:03:01,715 --> 00:03:02,895 ... حسنًا 10

Jan 11, 2023 00:43:34 88.57KB Download Translate

1 00:00:45,834 --> 00:00:55,832 الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما https://aigodrama.blogspot.com/ ترجمة و تدقيق : ورد 2 00:00:59,571 --> 00:01:02,530 كل الشخصيات و الأماكن و المجموعات] [.و الأحداث و المنظمات خيالية 3 00:01:08,909 --> 00:01:10,809 . أنا فقط اتبعت البروتوكول 4 00:01:12,508 --> 00:01:14,248 . لقد أطلقت عليه الرصاص في فخذه 5 00:01:16,268 --> 00:01:19,807 أنت كنت على سطح مبنى مهجور ... مكون من خمسة طوابق لا يحتوي على درابزين 6 00:01:20,347 --> 00:01:22,186 . و أطلقت النار في فخذه 7 00:01:22,187 --> 00:01:23,745 أنت لم تكن تعرف بأنهُ يمكن أن يسقط ؟ 8 00:01:23,746 --> 00:01:26,745 إذن هل يجب أن أتركه يفر بعيداً ؟ ! (ذلك الوغد قتل (مين سو 9 00:01:26,746 --> 00:01:27,785 ! بالضبط

Jan 11, 2023 00:43:34 80.43KB Download Translate

1 00:00:45,901 --> 00:00:55,897 الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما https://aigodrama.blogspot.com/ ترجمة و تدقيق : ورد 2 00:00:59,635 --> 00:01:02,594 كل الشخصيات و الأماكن و المجموعات] [.و الأحداث و المنظمات خيالية 3 00:01:36,700 --> 00:01:37,919 . سوف أنضم إليك 4 00:01:38,259 --> 00:01:39,438 . (هوي غيوم) 5 00:01:40,698 --> 00:01:41,837 . (هوي غيوم) 6 00:01:42,337 --> 00:01:44,596 . فالتركل عند العد لأثنان 7 00:01:47,495 --> 00:01:49,834 . واحد ، اثنان 8 00:01:51,733 --> 00:01:53,353 . واحد ، اثنان 9 00:01:55,812 --> 00:01:57,751 . واحد ، اثنان 10

Jan 11, 2023 00:43:34 84.18KB Download Translate

1 00:00:45,238 --> 00:00:55,238 الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما https://aigodrama.blogspot.com/ ترجمة و تدقيق : ورد 2 00:00:59,138 --> 00:01:02,037 [جميع الشخصيات والأماكن والمجموعات والأحداث والمنظمات خيالية. ] 3 00:01:13,857 --> 00:01:15,437 . (لقد كان (جاي هوي 4 00:01:16,337 --> 00:01:17,637 . (إن جاي هوي) 5 00:01:18,537 --> 00:01:19,997 . اسمي الحقيقي 6 00:01:30,377 --> 00:01:33,437 لقد تعرضت للضرب لأيام . أكثر مما تناولت الطعام 7 00:01:34,417 --> 00:01:38,357 . بعد وفاة والدي ، تم تبني على الفور 8 00:01:39,857 --> 00:01:43,197 كيف مات والدك؟ 9 00:01:44,507 --> 00:01:46,157 . هو مات في الحريق

Jan 11, 2023 00:43:34 79.81KB Download Translate

1 00:00:45,000 --> 00:00:55,000 الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما https://aigodrama.blogspot.com/ ترجمة و تدقيق : ورد 2 00:00:58,900 --> 00:01:01,800 [جميع الشخصيات والأماكن والمجموعات والأحداث والمنظمات خيالية. ] 3 00:01:33,760 --> 00:01:34,790 [.للدردشة X دعاك] 4 00:01:34,800 --> 00:01:36,050 [لقد مر وقت طويل :X] 5 00:01:38,400 --> 00:01:40,610 [سنلتقي قريباً:X] 6 00:01:46,680 --> 00:01:48,600 [وايت زيرو] 7 00:01:47,280 --> 00:01:48,650 [من أنت؟] 8 00:01:51,640 --> 00:01:54,850 [، اتطلع الى ] 9 00:01:55,000 --> 00:01:58,610 [. جاي هوي] 10

Jan 11, 2023 00:43:34 73.15KB Download Translate

1 00:00:45,000 --> 00:00:55,000 الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما https://aigodrama.blogspot.com/ ترجمة و تدقيق : ورد 2 00:00:58,900 --> 00:01:01,800 [جميع الشخصيات والأماكن والمجموعات والأحداث والمنظمات خيالية. ] 3 00:01:46,380 --> 00:01:49,700 سو يول) ، هل ستبقى تائهًا في) هذه المتاهة إلى الأبد ؟ 4 00:01:51,740 --> 00:01:52,740 .لا 5 00:01:53,380 --> 00:01:55,100 . لا أعرف كيف انتهى بي المطاف فجأة هنا 6 00:01:56,180 --> 00:01:57,260 الا تتذكر ؟ 7 00:01:57,900 --> 00:01:59,340 . لقد طعنت 8 00:01:59,820 --> 00:02:00,860 طعن؟ 9 00:02:03,900 --> 00:02:05,780 . نعم , نعم

Jan 11, 2023 00:43:34 72.3KB Download Translate

1 00:00:45,000 --> 00:00:55,000 الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما https://aigodrama.blogspot.com/ ترجمة و تدقيق : ورد 2 00:00:58,900 --> 00:01:01,800 [جميع الشخصيات والأماكن والمجموعات والأحداث والمنظمات خيالية. ] 3 00:01:04,360 --> 00:01:06,090 . سأراك في موعدك القادم - . حسنًا - 4 00:01:14,480 --> 00:01:17,610 [غرفة المؤتمرات] 5 00:01:24,240 --> 00:01:25,690 ... عندما رأيت 6 00:01:26,760 --> 00:01:28,170 ، بايك يونغ جو) في الملجأ) 7 00:01:29,120 --> 00:01:30,290 ... هي كانت 8 00:01:32,240 --> 00:01:33,490 . تبكي 9 00:01:37,760 --> 00:01:39,290 لماذا كانت تبكي ؟

Jan 11, 2023 00:43:34 77.57KB Download Translate

1 00:00:45,000 --> 00:00:55,000 الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما https://aigodrama.blogspot.com/ ترجمة و تدقيق : ورد 2 00:00:58,900 --> 00:01:01,800 [جميع الشخصيات والأماكن والمجموعات والأحداث والمنظمات خيالية. ] 3 00:01:02,010 --> 00:01:05,700 [معهد الطب النفسي الشرعي في مونيانغ] 4 00:01:05,700 --> 00:01:06,700 . لا أريد أن آخذه 5 00:01:05,700 --> 00:01:07,030 [وزارة العدل] 6 00:01:07,140 --> 00:01:08,790 . عليك أن تأخذه 7 00:01:09,020 --> 00:01:10,140 ! يجب عليك أن تفعل 8 00:01:10,140 --> 00:01:13,350 . قلت إنني لا أريد ذلك ! أنا لست مجنوناً 9 00:01:23,580 --> 00:01:24,990 ! (اركض يا (سو يول