Bad and Crazy (Baedeu Aen Keuleiji / 배드 앤 크레이지) Arabic Subtitles
Release Name:
Bad.and.Crazy.S01E10.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor
Release Info:
ترجمه تلقائيه معده من قبلي
Download Subtitles
[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.52,0:00:19.60,Default,,0,0,0,,[المخرج: يو سون دونغ] Dialogue: 0,0:00:19.68,0:00:21.60,Default,,0,0,0,,[الكاتب: كيم ساي بوم] Dialogue: 0,0:00:31.48,0:00:33.00,Default,,0,0,0,,[لي دونغ ووك] Dialogue: 0,0:00:39.36,0:00:40.64,Default,,0,0,0,,[Wi Ha Jun] Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:44.68,Default,,0,0,0,,[هان جي يون] Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:49.24,Default,,0,0,0,,[تشا هاك يون] Dialogue: 0,0:00:54.68,0:00:56.40,Default,,0,0,0,,[سيء ، شرير ، مجنون] Dialogue: 0,0:00:56.48,0:00:58.84,Default,,0,0,0,,[سيء ومجنون] Dialogue: 0,0:00:58.92,0:01:01.84,Default,,0,0,0,,[كل الشخصيات والأماكن والمجموعات\Nوالأحداث والمنظمات خيالية.] Dialogue: 0,0:01:46.48,0:01:49.80,Default,,0,0,0,,سو يول ، هل ستبقى تائهًا\Nفي هذه المتاهة إلى الأبد؟ Dialogue: 0,0:01:51.84,0:01:52.84,Default,,0,0,0,,رقم. Dialogue: 0,0:01:53.48,0:01:55.20,Default,,0,0,0,,لا أعرف كيف انتهى بي الأمر فجأة هنا. Dialogue: 0,0:01:56.28,0:01:57.36,Default,,0,0,0,,الا تتذكر Dialogue: 0,0:01:58.00,0:01:59.44,Default,,0,0,0,,لقد طعنت. Dialogue: 0,0:01:59.92,0:02:00.96,Default,,0,0,0,,طعن؟ Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:05.88,Default,,0,0,0,,نعم نعم. Dialogue: 0,0:02:06.52,0:02:07.64,Default,,0,0,0,,فعلت. Dialogue: 0,0:02:09.76,0:02:10.76,Default,,0,0,0,,جيونج يون هو. Dialogue: 0,0:02:12.16,0:02:13.76,Default,,0,0,0,,لقد قتل والدي. Dialogue: 0,0:02:14.92,0:02:17.36,Default,,0,0,0,,تذكرت كل شيء. أنا لم أقتله. Dialogue: 0,0:02:18.36,0:02:20.96,Default,,0,0,0,,أنت محق. لم يكن انت. Dialogue: 0,0:02:21.20,0:02:22.64,Default,,0,0,0,,هل تذكرتها أيضًا؟ Dialogue: 0,0:02:23.16,0:02:24.16,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:02:24.92,0:02:27.80,Default,,0,0,0,,كان جيونج يون هو ذلك الأوغاد.\Nلقد قتل والدك. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:31.08,Default,,0,0,0,,دعنا نذهب. Dialogue: 0,0:02:31.44,0:02:33.48,Default,,0,0,0,,دعنا نذهب ونلتقط جيونج يون هو. Dialogue: 0,0:02:35.72,0:02:36.80,Default,,0,0,0,,ولكن ماذا عني؟