Back to subtitle list

Backstreet Rookie (Convenience Store Saet-byul / Pyeonuijeom Saetbyeoli / 편의점 샛별이) Indonesian Subtitles

Aug 17, 2020 17:32:04 Drafeir Indonesian 7809

Release Name:

ㅡ Backstreet Rookie ㅡ E01-16 WEB-DL Pahe.in [Complete]
ㅡ Backstreet Rookie ㅡ SBS WEB-DL [Complete Episode 01-16]

Release Info:

iQIYI Retail · Cocok dengan versi WEB-DL Pahe.in & dramaday. 
Download Subtitles
Aug 17, 2020 12:07:58 64.29KB
View more View less
1
00:00:05,253 --> 00:00:07,106
[Episode 1]

2
00:00:20,328 --> 00:00:21,368
Apakah ada...

3
00:00:25,138 --> 00:00:26,138
Bagaimana ini?

4
00:00:40,248 --> 00:00:41,248
Astaga.

5
00:00:46,858 --> 00:00:48,258
Dia baik-baik saja?

6
00:00:48,658 --> 00:00:52,638
Aku mendapatkannya!

7
00:00:58,738 --> 00:00:59,768
Dia keluar.

8
00:01:01,878 --> 00:01:04,088
Kau baik-baik saja?

9
00:01:09,218 --> 00:01:12,764
Bisa tolong urus anak kucing ini?

10
00:01:12,848 --> 00:01:14,148
- Aku terlambat.
- Baiklah.

Aug 17, 2020 12:07:58 73.2KB
View more View less
1
00:00:07,437 --> 00:00:09,347
Yeon-joo, aku harus pergi.

2
00:00:09,407 --> 00:00:11,077
Apa? Ke mana?

3
00:00:11,147 --> 00:00:12,647
- Ke toserba.
- Kenapa?

4
00:00:12,717 --> 00:00:14,547
Aku harus memeriksa sesuatu. Ini mendesak.

5
00:00:14,617 --> 00:00:16,687
- Ada apa?
- Gadis pekerja paruh waktu itu.

6
00:00:16,747 --> 00:00:18,617
Kukira kita akan berolahraga semalaman.

7
00:00:18,687 --> 00:00:21,387
Kurasa aku sudah cukup berkeringat.

8
00:00:21,457 --> 00:00:23,187
- Aku akan meneleponmu nanti.
- Baiklah.

9
00:00:28,667 --> 00:00:30,467
Aku baru tahu
pekerja paruh waktu itu wanita.


Aug 17, 2020 12:07:58 80.16KB
View more View less
1
00:00:50,104 --> 00:00:53,415
Pak Choi, tidakkah menurutmu
kau terlalu pandai menari?

2
00:00:53,475 --> 00:00:57,345
Kau pikir aku menjadi bos
tanpa keterampilan apa pun?

3
00:00:57,415 --> 00:00:59,255
Aku menjadi bos
karena memenangkan adu tari.

4
00:00:59,315 --> 00:01:02,955
Tolong panggil aku
Mesin Tari mulai sekarang.

5
00:01:09,100 --> 00:01:10,560
Sekian untuk hari ini.

6
00:01:14,000 --> 00:01:15,200
Sampai jumpa.

7
00:01:15,539 --> 00:01:17,970
Sampai jumpa lagi, Pak Choi.

8
00:01:35,890 --> 00:01:37,890
Mimpi yang seperti kenyataan.

9
00:01:42,830 --> 00:01:45,700
♫ Kau adalah daun rumput,
aku adalah embun pagi ♫

Aug 17, 2020 12:07:58 75.8KB
View more View less
1
00:00:05,427 --> 00:00:08,127
Aku tak mau ponselmu.
Aku mau uangmu. Beri aku uang.

2
00:00:15,706 --> 00:00:18,536
Hei, aku tak peduli apa yang kau lakukan,
tapi jangan di sini.

3
00:00:18,606 --> 00:00:20,406
Jangan seenaknya menguasai toilet
seperti ini.

4
00:00:21,653 --> 00:00:23,023
Kau mau ke mana?

5
00:00:23,523 --> 00:00:25,693
Kau yang melakukan itu pada teman-temanku?

6
00:00:25,763 --> 00:00:28,123
Kenapa? Kau juga butuh dihajar?

7
00:00:28,663 --> 00:00:30,793
Coba saja kalau bisa.

8
00:00:31,293 --> 00:00:34,033
Kau mau ke mana? Tetaplah di dalam.

9
00:00:36,533 --> 00:00:38,803
Tetap di sana. Semua akan baik-baik saja.

10

Aug 17, 2020 12:07:58 78.3KB
View more View less
1
00:00:05,207 --> 00:00:07,277
Beginikah caramu
menyelamati pegawai terbaik?

2
00:00:07,347 --> 00:00:10,977
Apa lagi yang kau harapkan?
Kurasa sudah cukup.

3
00:00:11,047 --> 00:00:12,617
Astaga, lupakan saja.

4
00:00:12,687 --> 00:00:14,917
Astaga, apa yang kau harapkan?

5
00:00:15,257 --> 00:00:16,717
Inikah yang kau inginkan?

6
00:00:29,967 --> 00:00:32,207
- Itu untukku?
- Ya, untukmu.

7
00:00:34,367 --> 00:00:35,437
Ambillah.

8
00:00:38,407 --> 00:00:40,107
Aku senang sekali.

9
00:00:41,232 --> 00:00:42,902
Kau hanya perlu menggendongku
di punggungmu.


Aug 17, 2020 12:07:58 60.53KB
View more View less
1
00:00:08,435 --> 00:00:09,695
[Dia bukan sekadar pekerja paruh waktu
bagi kami.]

2
00:00:09,765 --> 00:00:11,164
[Dia jimat keberuntungan kami.]

3
00:00:12,052 --> 00:00:15,605
Cabang Shinseong-dong,
Jongno-gu. Benar, ini tempatnya.

4
00:00:53,505 --> 00:00:54,545
Dia bukan apa-apa.

5
00:00:54,605 --> 00:00:58,115
Apa dia mati?
Kenapa kau memukul kepalanya?

6
00:00:58,175 --> 00:01:00,045
- Ayo lari. Cepat!
- Sial!

7
00:01:10,240 --> 00:01:11,680
Kamera CCTV tak merekam kita, 'kan?

8
00:01:11,910 --> 00:01:13,340
Tidak mungkin.

9
00:01:13,410 --> 00:01:15,150
- Melelahkan.
- Kenapa kau memukul kepalanya?

Aug 17, 2020 12:07:58 71.76KB
View more View less
1
00:00:05,460 --> 00:00:07,230
- Pak Choi.
- Apa?

2
00:00:07,290 --> 00:00:09,700
- Ada yang ingin kutanyakan.
- Apa?

3
00:00:09,760 --> 00:00:10,860
Aku

4
00:00:11,900 --> 00:00:15,270
tidak seburuk yang kau pikirkan, 'kan?

5
00:00:15,898 --> 00:00:16,698
Apa?

6
00:00:16,758 --> 00:00:18,528
Kau takkan salah paham lagi, 'kan?

7
00:00:19,128 --> 00:00:21,638
Kau juga takkan mencurigaiku, 'kan?

8
00:00:21,938 --> 00:00:24,938
Kenapa kau tiba-tiba menanyakan itu?

9
00:00:25,208 --> 00:00:26,708
Beri aku jawaban.

10
00:00:28,068 --> 00:00:30,678

Aug 17, 2020 12:07:58 62.93KB
View more View less
1
00:00:05,453 --> 00:00:07,386
[Episode 8]

2
00:00:15,305 --> 00:00:18,975
Astaga, aku lelah sekali.

3
00:00:19,275 --> 00:00:21,545
Aku ingin tidur.

4
00:01:09,155 --> 00:01:11,755
Apa? Saet-byul?

5
00:01:16,664 --> 00:01:21,195
Apa yang terjadi?
Kau sungguh Saet-byul? Kenapa kau di sini?

6
00:01:23,164 --> 00:01:25,175
- Pak Choi...
- Ada apa?

7
00:01:26,104 --> 00:01:28,845
Ibu, sedang apa dia di sini?

8
00:01:28,905 --> 00:01:29,905
Aku yang mengundangnya.

9
00:01:29,975 --> 00:01:32,275
Kenapa Ibu membawa dia ke rumah?

10
00:01:32,345 --> 00:01:33,845

Aug 17, 2020 12:07:58 70.71KB
View more View less
1
00:00:05,193 --> 00:00:05,900
[Episode 9]

2
00:00:05,960 --> 00:00:06,960
Itu dia.

3
00:00:08,290 --> 00:00:10,460
- Yeon-joo.
- Hei, Dae-hyun.

4
00:00:10,530 --> 00:00:13,600
Maafkan aku. Aku ketiduran di toserba.

5
00:00:13,660 --> 00:00:17,130
Ponselku dalam mode senyap.
Jadi, aku tak tahu kau menelepon.

6
00:00:17,199 --> 00:00:18,700
Ayo bicara di luar.

7
00:00:18,770 --> 00:00:21,040
Apa maksudmu?
Kami belum selesai minum kopi.

8
00:00:21,100 --> 00:00:23,710
Tidak, Bu. Kami hanya mau bicara di luar.

9
00:00:23,770 --> 00:00:25,080
Tunggu sebentar.

10

Aug 17, 2020 12:07:58 55.35KB
View more View less
1
00:00:09,205 --> 00:00:12,475
Apa yang kau lakukan?
kau tak suka mi di supmu.

2
00:00:13,945 --> 00:00:15,385
Aku ingin makan makanan terakhir kita

3
00:00:16,115 --> 00:00:18,415
seperti yang biasanya kau nikmati.

4
00:00:27,255 --> 00:00:29,495
Kau harus bertemu seseorang
yang cocok denganmu.

5
00:00:31,595 --> 00:00:33,635
Kurasa aku bukan orang itu.

6
00:00:40,875 --> 00:00:43,945
Yeon-joo... Tidak.

7
00:00:44,775 --> 00:00:46,115
Tolong jangan lakukan ini.

8
00:01:01,025 --> 00:01:03,495
[Budae Jjigae dan Steik]

9
00:01:10,365 --> 00:01:14,205
[Budae Jjigae dan Steik]

10
00:01:49,705 --> 00:01:51,575

Aug 17, 2020 12:07:58 77.02KB
View more View less
1
00:00:05,733 --> 00:00:08,703
Kau tahu kapan aku mulai menyukaimu?

2
00:00:13,073 --> 00:00:15,243
Itu saat kau menyelamatkanku.

3
00:00:15,583 --> 00:00:17,483
Itu sepuluh tahun lalu.

4
00:00:18,583 --> 00:00:22,553
Sejak hari itu,
aku tak pernah melupakanmu.

5
00:00:23,823 --> 00:00:25,823
Namun, kau tak ingat, 'kan?

6
00:00:27,123 --> 00:00:30,263
Tidak apa-apa
karena aku akan memastikan kau ingat.

7
00:00:31,163 --> 00:00:34,393
Aku akan membuatmu
mengingat hari itu selamanya.

8
00:00:38,003 --> 00:00:39,803
Tidurlah yang nyenyak, Pak Choi.

9
00:00:49,643 --> 00:00:50,943
Jangan pergi.

10

Aug 17, 2020 12:07:58 69.45KB
View more View less
1
00:00:05,860 --> 00:00:09,030
Sepertinya kau memanfaatkan Saet-byul
untuk melupakan mantan pacarmu.

2
00:00:09,100 --> 00:00:10,470
Itu membuatku merasa tak nyaman.

3
00:00:11,860 --> 00:00:12,700
Apa?

4
00:00:12,760 --> 00:00:14,560
Jika kau tak berniat
memacarinya dengan serius,

5
00:00:14,630 --> 00:00:16,500
tolong jangan membuatnya bingung.

6
00:00:16,970 --> 00:00:18,800
Aku mengatakan ini kepadamu
bukan secara impulsif.

7
00:00:22,110 --> 00:00:23,370
Ji-wook.

8
00:00:23,851 --> 00:00:27,181
Kenapa kau mengatakan ini kepadaku?

9
00:00:28,721 --> 00:00:30,491
Karena aku menyukai Saet-byul.

10

Aug 17, 2020 12:07:58 65.5KB
View more View less
1
00:00:18,766 --> 00:00:20,136
Aku akan buat keadaan kembali normal.

2
00:00:27,342 --> 00:00:28,552
Apa maksudmu?

3
00:00:30,152 --> 00:00:32,422
Kudengar kau berhenti bekerja
di kantor pusat karena aku.

4
00:00:33,152 --> 00:00:35,692
Kau dikambinghitamkan dan berhenti.

5
00:00:36,922 --> 00:00:38,662
Aku bisa membuat situasi kembali normal.

6
00:00:39,692 --> 00:00:41,432
Aku bisa mengembalikan

7
00:00:41,962 --> 00:00:43,492
peluang yang kau lewatkan.

8
00:00:48,402 --> 00:00:50,732
[Platform Gaya Hidup, GS25]

9
00:00:52,042 --> 00:00:53,402
Itu sudah berlalu.

10
00:00:54,002 --> 00:00:55,712
Tidak perlu merasa perlu menebusnya.

Aug 17, 2020 12:07:58 68.32KB
View more View less
1
00:00:08,233 --> 00:00:10,233
Kudengar kau berhenti bekerja di kantor
karena aku.

2
00:00:10,473 --> 00:00:11,843
Itu sudah berlalu.

3
00:00:12,750 --> 00:00:14,460
Jangan merasa perlu untuk menebusnya.

4
00:00:14,520 --> 00:00:17,490
Itu tak akan mengubah apa pun.

5
00:00:21,100 --> 00:00:24,500
Pak, tolong antar aku ke Shinseong-dong.

6
00:00:31,140 --> 00:00:32,610
[Saat dia milikku, aku tak tahu]

7
00:00:33,910 --> 00:00:35,740
[bahwa dia pria yang luar biasa.]

8
00:00:36,940 --> 00:00:38,110
[Itu sebabnya]

9
00:00:39,850 --> 00:00:41,280
[aku akan kembali kepadanya.]

10
00:01:00,300 --> 00:01:01,370
Ini.

Aug 17, 2020 12:07:58 71.17KB
View more View less
1
00:00:07,969 --> 00:00:09,039
Saet-byul,

2
00:00:09,671 --> 00:00:10,901
Aku juga ingin menjadi

3
00:00:11,741 --> 00:00:13,941
seseorang yang istimewa bagimu.

4
00:00:18,141 --> 00:00:19,281
Maukah kau menerima tulipku?

5
00:00:34,431 --> 00:00:35,601
Pak Choi,

6
00:00:38,631 --> 00:00:40,271
aku akan menjawab itu

7
00:00:41,331 --> 00:00:42,771
nanti.

8
00:00:49,840 --> 00:00:52,081
Aku tak bermimpi
untuk menjadi orang sehebat dirimu,

9
00:00:52,151 --> 00:00:54,411
tetapi aku juga ingin
meraih sesuatu sendiri.

10
00:00:56,021 --> 00:00:59,651

Aug 17, 2020 12:07:58 63.66KB
View more View less
1
00:00:05,722 --> 00:00:08,192
Saet-byul, tunggu! Jangan pergi!

2
00:00:08,262 --> 00:00:09,322
Saet-byul!

3
00:00:11,962 --> 00:00:14,862
Ini pria yang kucintai.

4
00:00:16,032 --> 00:00:17,102
Apa?

5
00:00:18,279 --> 00:00:19,379
Halo, selamat datang.

6
00:00:19,449 --> 00:00:21,949
Aku Choi Dae-hyun,
pemilik toserba cabang Shinseong-dong.

7
00:00:22,319 --> 00:00:23,389
Siapa dia?

8
00:00:23,549 --> 00:00:24,859
Saet-byul,

9
00:00:25,319 --> 00:00:27,159
dia bukan Dae-hyun! Dia palsu.

10
00:00:27,219 --> 00:00:29,789
Aku Choi Dae-hyun yang asli!