Back to subtitle list

Backstreet Rookie (Convenience Store Saet-byul / Pyeonuijeom Saetbyeoli / 편의점 샛별이) Italian Subtitles

 Backstreet Rookie (Convenience Store Saet-byul / Pyeonuijeom Saetbyeoli / 편의점 샛별이)
Jul 08, 2020 19:24:12 Crosszeria Italian 248

Release Name:

05-06

Release Info:

ep 05 & 06 ™tradotto da google nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie. Per i download delle RAW potete scaricare da qui www.http://korenlovers.co/ 14.11 pm 08.07.2020 
Download Subtitles
Jul 08, 2020 14:11:30 111.99KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Eras Demi ITC 22 - no opaco Scroll Position: 60 Active Line: 61 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Eras Demi ITC Arancione,Eras Demi ITC,22,&H0081CEFF,&H000000FF,&H000138C4,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.53,0:00:07.66,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,È così che ti congratulerai con il miglior impiegato? Dialogue: 0,0:00:07.67,0:00:11.36,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Cosa ti aspetti di più? Penso di aver fatto abbastanza Dialogue: 0,0:00:11.37,0:00:13.00,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Accidenti lascia perdere Dialogue: 0,0:00:13.01,0:00:15.33,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Mio Dio cosa ti aspetti? Dialogue: 0,0:00:15.58,0:00:17.13,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,È questo che vuoi? Dialogue: 0,0:00:30.29,0:00:32.62,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,, Quello è per me? Sì è per te Dialogue: 0,0:00:34.69,0:00:35.85,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Prendilo Dialogue: 0,0:00:38.73,0:00:40.52,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Sono così felice Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:43.19,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Ora devi solo darmi un passaggio sulle spalle Dialogue: 0,0:00:43.20,0:00:45.60,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Non ti sei ancora arreso? Dialogue: 0,0:00:45.61,0:00:48.90,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Ovviamente Non mi arrendo così facilmente È così che sono diventato il miglior part timer Dialogue: 0,0:00:48.91,0:00:50.60,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,tra milioni di part time in questo paese Dialogue: 0,0:00:51.01,0:00:52.97,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Sono sicuro che sai quanto sia difficile diventarlo Dialogue: 0,0:00:52.98,0:00:56.27,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,da quando lavoravi nel quartier generale Dialogue: 0,0:00:58.25,0:01:01.95,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Ok bene Ti darò una cavalcata solo una volta per un secondo Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:04.11,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,, Dimenticalo Ok bene Dialogue: 0,0:01:04.12,0:01:07.48,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Tre secondi Niente più negoziazioni Tre secondi Affare? Dialogue: 0,0:01:08.53,0:01:09.62,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Come here Dialogue: 0,0:01:10.66,0:01:14.06,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Accidenti sei incredibile

Jul 08, 2020 14:11:30 81.15KB Download Translate

1 00:00:05,530 --> 00:00:07,669 È così che ti congratulerai con il miglior impiegato? 2 00:00:07,670 --> 00:00:11,369 Cosa ti aspetti di più? Penso di aver fatto abbastanza. 3 00:00:11,370 --> 00:00:13,009 Accidenti, lascia perdere. 4 00:00:13,010 --> 00:00:15,335 Mio Dio, cosa ti aspetti? 5 00:00:15,580 --> 00:00:17,135 È questo che vuoi? 6 00:00:30,290 --> 00:00:32,625 - Quello è per me? - Sì, è per te. 7 00:00:34,690 --> 00:00:35,855 Prendilo. 8 00:00:38,730 --> 00:00:40,525 Sono così felice. 9 00:00:41,470 --> 00:00:43,199 Ora, devi solo darmi un passaggio sulle spalle. 10 00:00:43,200 --> 00:00:45,609 Non ti sei ancora arreso?

Jul 08, 2020 14:11:30 87.8KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Eras Demi ITC 22 - no opaco Active Line: 10 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Eras Demi ITC Arancione,Eras Demi ITC,22,&H0081CEFF,&H000000FF,&H000138C4,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.54,0:00:09.86,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,, Non è solo un part timer per noi Dialogue: 0,0:00:09.87,0:00:11.23,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,, È come il nostro portafortuna Dialogue: 0,0:00:12.21,0:00:15.80,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Il ramo Shinseong dong Jongno gu Questo è quello giusto Dialogue: 0,0:00:41.53,0:00:42.50,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Maledetto! Dialogue: 0,0:00:53.61,0:00:54.70,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Lei non è niente Dialogue: 0,0:00:54.71,0:00:58.27,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Pensi che potrebbe essere morta? Perché l'hai colpita alla testa? Dialogue: 0,0:00:58.28,0:01:00.24,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,, Corriamo Presto! Dannazione! Dialogue: 0,0:01:10.53,0:01:12.06,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,La CCTV probabilmente non ci ha catturato giusto? Dialogue: 0,0:01:12.20,0:01:13.69,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,No non avrebbe potuto Dialogue: 0,0:01:13.70,0:01:15.49,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,, È così stancante Perché le hai rotto la testa in quel modo? Dialogue: 0,0:01:15.50,0:01:18.29,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,, Mi hai detto di colpirla duramente Qualunque cosa Andiamo e basta Dialogue: 0,0:01:18.30,0:01:19.90,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Non ci sarebbero telecamere a circuito chiuso qui giusto? Dialogue: 0,0:01:19.91,0:01:21.60,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Qualunque cosa Andiamo e basta Dialogue: 0,0:01:21.61,0:01:23.60,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,, Andiamo Qualunque cosa Dialogue: 0,0:01:28.11,0:01:29.17,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Resisti Dialogue: 0,0:01:31.45,0:01:33.74,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Hey! SAET Byul! Dialogue: 0,0:01:35.69,0:01:39.42,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,SAET Byul! Jung Saet byul! Dialogue: 0,0:01:39.49,0:01:42.02,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Svegliati arrivederci! Dialogue: 0,0:01:44.86,0:01:45.92,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:01:46.53,0:01:48.52,Eras Demi ITC Arancione,,0,0,0,,Stai bene? Quello che è successo?

Jul 08, 2020 14:11:30 62.61KB Download Translate

1 00:00:08,540 --> 00:00:09,869 [Non è solo un part-timer per noi. ] 2 00:00:09,870 --> 00:00:11,235 [È come il nostro portafortuna. ] 3 00:00:12,210 --> 00:00:15,805 Il ramo Shinseong-dong, Jongno-gu. Questo è quello giusto. 4 00:00:41,532 --> 00:00:42,502 Maledetto! 5 00:00:53,610 --> 00:00:54,709 Lei non è niente. 6 00:00:54,710 --> 00:00:58,279 Pensi che potrebbe essere morta? Perché l'hai colpita alla testa? 7 00:00:58,280 --> 00:01:00,245 - Corriamo. Presto! - Dannazione! 8 00:01:10,530 --> 00:01:12,065 La CCTV probabilmente non ci ha catturato, giusto? 9 00:01:12,200 --> 00:01:13,699 No, non avrebbe potuto. 10 00:01:13,700 --> 00:01:15,499 - È così stancante. - Perché le hai rotto la testa in quel modo?