Back to subtitle list

Babylon Berlin - Fourth Season Arabic Subtitles

 Babylon Berlin - Fourth Season

Series Info:

Released: 30 Jan 2018
Runtime: 45 min
Genre: Crime, Drama, History
Director: N/A
Actors: Volker Bruch, Liv Lisa Fries, Leonie Benesch
Country: Germany
Rating: 8.4

Overview:

Colognian commissioner Gereon Rath moves to Berlin, the epicenter of political and social changes in the Golden Twenties.

Jul 05, 2023 15:38:30 ALZAHRANE Arabic 9

Release Name:

Babylon.Berlin.S04.GERMAN.1080p.HMAX.WEBRip.DD5.1.x264-playWEB[rartv]

Release Info:

تعديل التوقيت لتوافق النسخه 
Download Subtitles
Apr 28, 2023 15:09:02 43.42KB Download Translate

1 00:00:54,500 --> 00:00:58,540 في نهاية رحلتك ...(أنت يا (غيرون راث 2 00:01:00,220 --> 00:01:02,140 ستتغلب على مخاوفك 3 00:01:03,540 --> 00:01:06,500 لتغدو رجلاً لا يُقهر 4 00:01:13,340 --> 00:01:16,820 خذ نفساً عميقاً 5 00:01:18,940 --> 00:01:20,540 ومن ثم زفيراً 6 00:01:21,380 --> 00:01:22,860 ...شهيق 7 00:01:23,140 --> 00:01:24,580 ومن ثم زفير 8 00:01:26,820 --> 00:01:28,540 نَفَسُك هو الحياة 9 00:01:31,020 --> 00:01:34,020 والخوف... هو الموت 10 00:01:36,340 --> 00:01:38,340 برد عظيم قادم

Apr 28, 2023 15:09:02 45.97KB Download Translate

1 00:02:56,460 --> 00:02:58,940 وُلد في تاريخ 17/11/1888" "توفي في تاريخ 14/6/1930 2 00:02:59,060 --> 00:03:02,140 "(إدغار كاسابيان)" 3 00:03:20,540 --> 00:03:22,020 انضم إلينا 4 00:03:55,300 --> 00:03:56,940 هيا، لنغنّ أغنيته 5 00:05:04,660 --> 00:05:06,340 (شتينس) 6 00:05:07,220 --> 00:05:08,740 احترام الأكبر سناً واجب 7 00:05:09,300 --> 00:05:11,620 أراكم في الخارج يا رفاق 8 00:05:29,820 --> 00:05:32,820 هل تريد أن ترافقني شخصياً إلى الخارج أيها المستشار؟ 9 00:05:33,460 --> 00:05:35,220 على العكس 10 00:05:36,140 --> 00:05:38,660

Apr 28, 2023 15:09:02 48.69KB Download Translate

1 00:00:09,140 --> 00:00:12,820 "المحيط الأطلسي"، " على ارتفاع 1300 متر" "(مسافة 4738 كيلو متر عن (برلين" 2 00:00:13,740 --> 00:00:15,980 !إذاً أنت روسي 3 00:00:17,100 --> 00:00:19,380 (وُلدت في (روسيا وأعيش في (برلين) حالياً 4 00:00:21,820 --> 00:00:23,660 ما الذي كنت تفعله في (نيويورك)؟ 5 00:00:25,580 --> 00:00:27,540 كنت أقضي عطلة فقط لمدة أسبوعين 6 00:00:28,020 --> 00:00:30,260 لأرى ناطحات الهواء 7 00:00:32,220 --> 00:00:34,260 تقصد أن تقول ناطحات السحاب 8 00:00:36,500 --> 00:00:37,820 أجل 9 00:00:38,460 --> 00:00:39,780 كانت مذهلة 10 00:00:41,340 --> 00:00:42,860

Apr 28, 2023 15:09:02 51.89KB Download Translate

1 00:00:14,120 --> 00:00:15,720 أيها المتهم 2 00:00:15,840 --> 00:00:19,280 أفهم من لا مبالاتك الواضحة 3 00:00:19,720 --> 00:00:22,920 أنك لن تساهم بأي شيء آخر أثناء هذه الإجراءات 4 00:00:23,520 --> 00:00:26,960 ومع ذلك، مساهمتك بلا شيء أكثر من كافٍ 5 00:00:29,480 --> 00:00:30,960 ...يا سيدي القاضي 6 00:00:31,080 --> 00:00:33,480 !عجباً! إنه قادر على الكلام 7 00:00:35,480 --> 00:00:39,360 أنا مجرم مُدان بحق 8 00:00:40,360 --> 00:00:43,280 لا أنكر أي شيء - !لا ينكر أي شيء - 9 00:00:44,320 --> 00:00:45,920 ولماذا لينكر الأمر؟ 10 00:00:46,440 --> 00:00:48,680

Apr 28, 2023 15:09:02 47.75KB Download Translate

1 00:00:50,200 --> 00:00:52,760 (صباح الخير يا سيد (نيسن - من أنت؟ - 2 00:00:53,360 --> 00:00:55,200 من سمح لك بالدخول؟ وماذا تفعل في منزلي؟ 3 00:00:55,320 --> 00:00:56,680 اخرج منه حالاً 4 00:00:59,640 --> 00:01:01,000 رجاءً 5 00:01:12,120 --> 00:01:14,680 أنا هنا لأستعيد غرضاً 6 00:01:14,800 --> 00:01:17,480 وهذا الغرض يخصني 7 00:01:19,600 --> 00:01:21,120 لا أعرف عما تتحدث 8 00:01:21,920 --> 00:01:23,760 ...أتحدث عن 9 00:01:24,680 --> 00:01:26,200 قلادة (روتشيلد) الزرقاء 10 00:01:28,160 --> 00:01:30,840 لكنها كانت ملكاً لآل (نيسن) لأجيال

Apr 28, 2023 15:09:02 37.77KB Download Translate

1 00:00:16,440 --> 00:00:17,680 (سجن نساء (أورانينبورغ" "المخيمات الفرعية 2 00:00:17,800 --> 00:00:19,440 أسرعن أيتها السيدات في الخلف 3 00:00:28,200 --> 00:00:30,200 هل أنت غبية؟ أجل، أتحدث إليك 4 00:00:30,320 --> 00:00:33,960 تفعلين الشيء ذاته دائماً أخبرتك ألا تملئيها بالكامل 5 00:00:34,400 --> 00:00:36,440 هل سمعتني؟ توقفي الآن 6 00:00:36,800 --> 00:00:38,480 ارجعي إلى الخلف - أجل، هذا جيد - 7 00:00:38,600 --> 00:00:40,200 املئي العربة مرة أخرى 8 00:00:41,640 --> 00:00:43,080 ينتهي الأمر بشكل أسرع هكذا 9 00:00:47,840 --> 00:00:49,840 إنها ممتلئة وجاهزة للنقل 10

Apr 28, 2023 15:09:02 44.03KB Download Translate

1 00:00:23,200 --> 00:00:26,560 !(إصدار خاص! حرب العصابات تندلع في (برلين 2 00:00:26,680 --> 00:00:28,400 !برلين) غارقة بدماء أفراد العصابات) 3 00:00:28,520 --> 00:00:30,280 !(أصوات الرصاص تدوي في جميع أنحاء (برلين 4 00:00:30,400 --> 00:00:32,800 !(طبعة متأخرة: جرائم قتل وحشية في (كروزبرغ 5 00:00:32,920 --> 00:00:35,120 !إصدار خاص! إصدار خاص 6 00:00:35,600 --> 00:00:37,920 !(مذبحة على جسر (جانوفيتس 7 00:00:38,040 --> 00:00:39,600 !(اقرؤوا عن الخبر في صحيفة (دير أنجريف 8 00:00:39,720 --> 00:00:41,120 !برلين) في حمام دماء) 9 00:00:42,080 --> 00:00:43,960 !إطلاق نار في الشارع - أنا صحفي - 10 00:00:44,080 --> 00:00:46,280 يا حضرة المفتش -

Apr 28, 2023 15:09:02 42.44KB Download Translate

1 00:00:10,760 --> 00:00:15,040 وهذا موعد المغادرة 2 00:00:17,760 --> 00:00:19,080 مرحباً يا سيداتي 3 00:00:21,720 --> 00:00:23,080 حسناً 4 00:00:23,320 --> 00:00:25,000 ماذا لديكما لتخبراني عن هذا المؤتمر؟ 5 00:00:25,440 --> 00:00:27,920 سيعقد غداً في الساعة التاسعة صباحاً (في مقر (رايخسفير 6 00:00:28,040 --> 00:00:29,600 لم يقل أبي شيئاً آخر 7 00:00:29,720 --> 00:00:31,920 يتعلق الأمر بتعديل استراتيجيات الدفاع 8 00:00:32,040 --> 00:00:33,760 يريدون تعديل دبليو إتش 808 9 00:00:34,360 --> 00:00:36,920 دبليو إتش 808؟ الخطة الكبيرة 10 00:00:37,040 --> 00:00:40,640

Apr 28, 2023 15:09:02 33.42KB Download Translate

1 00:00:09,480 --> 00:00:12,360 "سري للغاية" 2 00:00:37,640 --> 00:00:38,960 يمكننا الذهاب على الفور 3 00:00:48,000 --> 00:00:49,320 ماذا تفعل؟ 4 00:00:49,800 --> 00:00:51,840 لست بحاجة إلى الفيلم، أعطني النسخة الأصلية 5 00:00:52,840 --> 00:00:55,320 (نحتاج إليها لإخراج (كاتيلباخ و(هايمن) من السجن 6 00:00:55,440 --> 00:00:57,840 ما قيمة سجينين سياسيين أمام الملايين من ضحايا الحرب؟ 7 00:00:57,960 --> 00:00:59,640 لقد صورتها لك 8 00:01:00,200 --> 00:01:03,560 يشتبه المقر في أن كل الصور مزيفة 9 00:01:04,280 --> 00:01:05,400 أنت تعلمين ذلك 10 00:01:05,520 --> 00:01:07,160

Apr 28, 2023 15:09:02 36.33KB Download Translate

1 00:03:07,280 --> 00:03:10,400 لقد فحصنا جميع الأماكن من أجل اجتماع الغد 2 00:03:10,840 --> 00:03:15,400 موقع غرفة اجتماعات فرقة القتل مثالية للاجتماع 3 00:03:15,760 --> 00:03:18,840 سنتحكم بالمدخل ونأخذ أسلحة المشاركين 4 00:03:19,400 --> 00:03:22,400 على الجميع أن يخضعوا للتفتيش 5 00:03:23,120 --> 00:03:25,240 لا يوجد سوى مدخل واحد لغرفة فرقة القتل 6 00:03:26,400 --> 00:03:30,080 غرفة التفتيش (أ) محاطة كالقلعة 7 00:03:31,480 --> 00:03:34,120 ماذا عن هذا الباب؟ - أجل، أعلم بوجوده - 8 00:03:34,560 --> 00:03:38,160 توجد غرفة لحفظ الملفات (خلف مكتب المشرف (بوم 9 00:03:39,240 --> 00:03:42,560 تحتوي على جميع قضايا فرقة القتل خلال العامين الماضيين

Apr 28, 2023 15:09:02 44.93KB Download Translate

1 00:01:14,400 --> 00:01:15,760 ...حضرة كبير المحققين 2 00:01:18,120 --> 00:01:19,720 أود الاستقالة من منصبي 3 00:01:22,240 --> 00:01:24,960 وبالطبع، سأتحمل مسؤولية كل ما حدث 4 00:01:25,200 --> 00:01:29,040 بصفتي رئيس هذا القسم فأنا من يتحمل مسؤولية ما يحدث هنا 5 00:01:29,400 --> 00:01:31,200 لا يهم إذا ما كنت قد أيّدته 6 00:01:31,320 --> 00:01:33,160 وصل رئيس الشرطة يا كبير المحققين 7 00:01:34,320 --> 00:01:35,760 أو أنني كنت مجبراً على تأييده 8 00:01:46,000 --> 00:01:47,360 مرحباً أيها الرئيس 9 00:01:50,520 --> 00:01:52,360 صباح الخير - صباح الخير - 10 00:01:59,080 --> 00:02:00,680

Apr 28, 2023 15:09:02 45.6KB Download Translate

1 00:00:21,600 --> 00:00:24,120 هل أنتم مستعدون يا رجال؟ - أجل يا سيدي - 2 00:00:24,240 --> 00:00:27,000 هل أنتم جاهزون؟ - أجل - 3 00:00:33,400 --> 00:00:34,760 انزلوا 4 00:00:45,000 --> 00:00:46,480 انزلوا 5 00:00:55,720 --> 00:00:58,840 ستتولى كتيبة العاصفة الحكم - ابتعدا عن الطريق - 6 00:01:05,640 --> 00:01:07,840 ستتولى كتيبة العاصفة الحكم - ما الذي يجري؟ - 7 00:01:07,960 --> 00:01:09,600 ابتعدوا عن الطاولات 8 00:01:11,360 --> 00:01:13,680 ستسيطر كتيبة العاصفة على الحكم انتظر الأوامر 9 00:01:21,400 --> 00:01:22,800 سنتولى الحكم

RARBG.txt

Torrent downloaded from RARBG