Back to subtitle list

Awaken (Night and Day / Naggwa Bam / 낮과 밤) Portuguese Subtitles

 Awaken (Night and Day / Naggwa Bam / 낮과 밤)
Dec 31, 2020 21:42:38 BRmmp Portuguese 67

Release Name:

Awaken.E01-E08

Release Info:

[VIKI] [PACOTÃO - Episódios 01 a 08] Tradução feita pela Equipe "Vigilantes do Amanhã no Viki. Prestigie o original. Avalie a legenda e deixe comentários. 
Download Subtitles
Dec 31, 2020 14:28:58 55.53KB Download Translate

1 00:00:02,010 --> 00:00:09,000 ~ Legendado Pela Equipe 'Vigilantes do Amanhã' no @viki.com ~ 2 00:00:29,980 --> 00:00:40,100 DESPERTAR 3 00:01:06,040 --> 00:01:12,880 [28 anos atrás] 4 00:03:34,830 --> 00:03:36,880 Você está vivo! 5 00:03:36,880 --> 00:03:40,310 Eles enlouqueceram. Estão pulando e se matando. 6 00:03:40,310 --> 00:03:44,340 O que houve com todos eles? 7 00:03:45,500 --> 00:03:48,510 Por que isso está acontecendo? 8 00:03:59,040 --> 00:04:00,890 Vamos partir. 9 00:04:00,890 --> 00:04:04,190 O que houve com todos eles? 10 00:04:05,280 --> 00:04:08,070 Porque foi assim que fiz.

Dec 31, 2020 14:28:58 65.24KB Download Translate

1 00:00:01,030 --> 00:00:07,990 ~ Legendado Pela Equipe 'Vigilantes do Amanhã' no @viki.com ~ 2 00:00:29,950 --> 00:00:39,340 DESPERTAR 3 00:00:47,630 --> 00:00:50,190 Saia daí! 4 00:00:54,120 --> 00:00:58,180 Hoje, hoje é o mais divertido de todos. 5 00:01:00,390 --> 00:01:03,940 - Obrigado. - Aquele cara é louco. 6 00:01:09,040 --> 00:01:11,150 KORail 7 00:01:11,150 --> 00:01:14,810 - Esse é o meu estilo! - Saia da frente! 8 00:01:14,810 --> 00:01:20,070 - Saia daí, eu disse. - Agora, tudo vai desaparecer. 9 00:01:23,930 --> 00:01:26,080 - Saia da frente! - Chefe!

Dec 31, 2020 14:28:58 64.73KB Download Translate

1 00:00:05,030 --> 00:00:12,030 ~ Legendado Pela Equipe 'Vigilantes do Amanhã' no @viki.com ~ 2 00:00:30,190 --> 00:00:38,170 DESPERTAR 3 00:00:47,080 --> 00:00:52,030 Dois anos atrás Episódio 3 4 00:01:06,140 --> 00:01:07,860 Você está violando o sinal... 5 00:01:10,580 --> 00:01:16,300 Uma policial mulher é obviamente deficiente fisicamente quando se trata de lidar com crimes violentos, por isso é mais adequada para o departamento de recursos humanos... 6 00:01:16,300 --> 00:01:18,260 Tenente Gong Hye Won. 7 00:01:18,990 --> 00:01:21,730 Você pode correr 100 metros em 12,3 segundos, e 1.000 metros 8 00:01:21,730 --> 00:01:25,840 em 229 segundos. Você pode fazer 62 abdominais e 63 flexões por minuto. 9 00:01:25,840 --> 00:01:30,660 Seu torque manual criou uma impressão de 62 graus. Para os homens, o melhor que podem fazer é 61 graus. 10 00:01:30,660 --> 00:01:32,640 Não acho que você não tem força física ou goste particularmente desta atribuição

Dec 31, 2020 14:28:58 63.87KB Download Translate

1 00:00:09,020 --> 00:00:15,960 ~ Legendado Pela Equipe 'Vigilantes do Amanhã' no @viki.com ~ 2 00:00:30,060 --> 00:00:38,100 DESPERTAR 3 00:00:47,880 --> 00:00:49,460 Eu sou a Tenente Gong Hye Won da equipe especial. 4 00:00:49,460 --> 00:00:54,090 O número do telefone 0103121396 está desligado. Por favor, veja se você consegue rastrear o sinal. 5 00:00:54,090 --> 00:00:55,630 De quem é esse número? 6 00:00:55,630 --> 00:00:57,540 Do nosso Líder de Equipe. Capitão de Equipe Do Jeong Wu. 7 00:00:57,540 --> 00:00:59,770 Por favor, rápido. 8 00:00:59,770 --> 00:01:03,600 A última localização está em Changwol-dong. 9 00:01:06,040 --> 00:01:07,930 Ninguém reclamou de um caso assim nessa área. 10 00:01:07,930 --> 00:01:10,170 Você poderia verificar mais uma vez?

Dec 31, 2020 14:28:58 72.29KB Download Translate

1 00:00:02,010 --> 00:00:08,980 ~ Legendado Pela Equipe 'Vigilantes do Amanhã' no @viki.com ~ 2 00:00:29,960 --> 00:00:38,980 DESPERTAR 3 00:01:43,170 --> 00:01:44,360 Foi um incêndio criminoso. 4 00:01:44,400 --> 00:01:47,800 Mesmo que os caminhões de bombeiro tenham chegado tarde, um incêndio dessa proporção... 5 00:01:47,810 --> 00:01:50,010 Então uma substância inflamável foi utilizada. 6 00:01:50,010 --> 00:01:52,190 Parece ter sido gasolina. 7 00:01:57,650 --> 00:01:59,220 O primeiro passo é o medo. 8 00:02:01,430 --> 00:02:03,530 "O primeiro passo é o medo." 9 00:02:03,530 --> 00:02:05,640 Essa foi nossa primeira conversa. 10 00:02:06,150 --> 00:02:08,550 Venha logo até mim.

Dec 31, 2020 14:28:58 67.89KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:09,050 ~ Legendado Pela Equipe 'Vigilantes do Amanhã' no @viki.com ~ 2 00:00:30,010 --> 00:00:38,970 DESPERTAR 3 00:00:46,120 --> 00:00:51,000 Episódio 6 4 00:01:02,840 --> 00:01:05,420 Sem conexão 5 00:01:07,690 --> 00:01:10,220 Nenhuma rede disponível 6 00:01:18,360 --> 00:01:21,050 O quê? Por que a internet não está funcionando? 7 00:01:21,050 --> 00:01:23,740 É só a internet? O telefone também não está funcionando. 8 00:01:23,740 --> 00:01:27,340 É um esconderijo se você só consegue contatar o mundo exterior conforme o seu desejo? 9 00:01:28,740 --> 00:01:30,870 Ta-da. 10 00:01:33,250 --> 00:01:34,120 O meu funciona.

Dec 31, 2020 14:28:58 39.93KB Download Translate

1 00:00:01,970 --> 00:00:09,000 ~ Legendado Pela Equipe 'Vigilantes do Amanhã' no @viki.com ~ 2 00:00:29,960 --> 00:00:38,070 DESPERTAR 3 00:00:45,290 --> 00:00:47,950 Neste momento, Lee Ji Wook anda por aí dizendo que um perigoso assassinato em série está 4 00:00:47,950 --> 00:00:51,760 acontecendo no qual a polícia não está intervindo. 5 00:00:51,760 --> 00:00:53,730 se tornou uma situação onde até recebemos conselhos. 6 00:00:53,730 --> 00:00:56,880 Nós até vimos o caso de Baek Seung Jae por nós mesmos, mas aquilo definitivamente foi um suicídio. 7 00:00:56,880 --> 00:00:58,160 Não foi não. 8 00:00:58,160 --> 00:00:59,810 Aquilo não foi um suicídio? 9 00:00:59,810 --> 00:01:03,670 Como isto. Não tivemos um reflexo como este de nenhuma das vítimas. 10 00:01:03,670 --> 00:01:05,520 Devemos chamar isso de psicología reversa?

Dec 31, 2020 14:28:58 52.87KB Download Translate

1 00:00:02,060 --> 00:00:09,020 ~ Legendado Pela Equipe 'Vigilantes do Amanhã' no @viki.com ~ 2 00:00:29,940 --> 00:00:37,920 DESPERTAR 3 00:00:46,440 --> 00:00:50,120 Episódio 8 4 00:01:05,730 --> 00:01:09,920 - O que acha? Consegue resolver? - Sim. 5 00:01:14,210 --> 00:01:16,890 - Está certo, não é? - Sim. 6 00:01:32,900 --> 00:01:35,710 Hyung, quero fazer também! 7 00:01:35,710 --> 00:01:37,350 Está bem, escreva aqui. 8 00:01:37,350 --> 00:01:39,850 - Aqui? - Sim! 9 00:01:42,180 --> 00:01:43,930 Não consegue sequer o passe? 10