Back to subtitle list

Awaken (Night and Day / Naggwa Bam / 낮과 밤) Spanish Subtitles

 Awaken (Night and Day / Naggwa Bam / 낮과 밤)
Dec 17, 2020 00:25:11 JoeruKyuden Spanish 73

Release Name:

낮과 밤.Day.and.Night.E05.201214.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIKI
낮과 밤.Awaken.E05.201214.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIKI

Release Info:

Ep. 05 [VIKI SUB] Subtítulos gracias al equipo Misterioso en Viki.com. Sincronizado para-WEB-DL.H264.AAC. Subtítulos formato .srt y .ass Color. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Dec 16, 2020 17:22:30 83.05KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:12.50,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:15.18,0:00:22.15,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos gracias al equipo Misterioso en Viki.com{\i} Dialogue: 0,0:00:43.13,0:00:52.15,Color,,0,0,0,,{\i1}Despertar{\i} Dialogue: 0,0:01:56.34,0:01:57.53,Color,,0,0,0,,Esto es un incendio provocado. Dialogue: 0,0:01:57.57,0:02:00.97,Color,,0,0,0,,Incluso si los camiones de bomberos llegaran tarde,\Nun incendio que ardía a este ritmo— Dialogue: 0,0:02:00.98,0:02:03.18,Color,,0,0,0,,Entonces se usó una sustancia inflamable. Dialogue: 0,0:02:03.18,0:02:05.36,Color,,0,0,0,,Parece gasolina. Dialogue: 0,0:02:10.82,0:02:12.39,Color,,0,0,0,,{\i1}El primer paso es el miedo.{\i} Dialogue: 0,0:02:14.60,0:02:16.70,Color,,0,0,0,,{\i1}"El primer paso es el miedo".{\i} Dialogue: 0,0:02:16.70,0:02:18.81,Color,,0,0,0,,{\i1}Fue nuestra primera conversación.{\i} Dialogue: 0,0:02:19.32,0:02:21.72,Color,,0,0,0,,{\i1}Ven a mí rápidamente.{\i} Dialogue: 0,0:02:26.06,0:02:27.55,Color,,0,0,0,,{\i1}Lo hice porque quería verte sonreír.{\i} Dialogue: 0,0:02:32.77,0:02:36.27,Color,,0,0,0,,{\i1}No lo supe hasta mucho después\Nde que pasara ese día{\i} Dialogue: 0,0:02:36.27,0:02:38.17,Color,,0,0,0,,{\i1}que había aprendido de este hombre{\i} Dialogue: 0,0:02:38.17,0:02:42.07,Color,,0,0,0,,{\i1}el miedo a quedarse solo en el mundo.{\i} Dialogue: 0,0:02:44.23,0:02:47.08,Color,,0,0,0,,{\i1}Despertar{\i} Dialogue: 0,0:02:47.08,0:02:49.72,Color,,0,0,0,,Estoy en el lugar del incendio en la ciudad de Yangwu,\Nque comenzó temprano esta mañana.\N{\i1}- Episodio 5 -{\i} Dialogue: 0,0:02:49.72,0:02:52.77,Color,,0,0,0,,{\i1}Debido a la llegada tardía de los camiones de bomberos que fueron obstaculizados por autos estacionados ilegalmente{\i} Dialogue: 0,0:02:52.77,0:02:55.55,Color,,0,0,0,,{\i1}y la incompetencia de la policía de la comisaría cercana{\i} Dialogue: 0,0:02:55.55,0:02:59.58,Color,,0,0,0,,{\i1}ha ocurrido un terrible desastre provocado por el hombre.\NHasta ahora, cinco personas han muerto—{\i} Dialogue: 0,0:02:59.58,0:03:01.42,Color,,0,0,0,,Entonces,\N¿quién está en la escena del crimen en este momento? Dialogue: 0,0:03:01.42,0:03:02.73,Color,,0,0,0,,Gong Hye Won, señor.

Dec 16, 2020 17:22:30 73.47KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:12,500 Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:15,180 --> 00:00:22,150 Subtítulos gracias al equipo Misterioso en Viki.com 3 00:00:43,130 --> 00:00:52,150 Despertar 4 00:01:56,340 --> 00:01:57,530 Esto es un incendio provocado. 5 00:01:57,570 --> 00:02:00,970 Incluso si los camiones de bomberos llegaran tarde, un incendio que ardía a este ritmo— 6 00:02:00,980 --> 00:02:03,180 Entonces se usó una sustancia inflamable. 7 00:02:03,180 --> 00:02:05,360 Parece gasolina. 8 00:02:10,820 --> 00:02:12,390 El primer paso es el miedo. 9 00:02:14,600 --> 00:02:16,700 "El primer paso es el miedo". 10