Back to subtitle list

Awaken (Night and Day / Naggwa Bam / 낮과 밤) Spanish Subtitles

 Awaken (Night and Day / Naggwa Bam / 낮과 밤)
Dec 17, 2020 00:25:11 Lizbeth_Ayala Spanish 46

Release Name:

Awaken.E06.WEB-DL

Release Info:

|EP. 06|[WEB-DL Ver.] "Los mutantes". Awaken TvN  Traducción al Español: IG @Lizbeeth_ayala Sigueme en Instagram.   Favor de no quitar los creditos si los van a compartir o reproducir en otro lado. Gracias. Subs extraidos del video. 
Download Subtitles
Dec 16, 2020 17:18:00 66.86KB Download Translate

1 00:00:42,906 --> 00:00:50,955 (Awaken) 2 00:00:51,040 --> 00:00:54,781 (Todas las localizaciones, personajes, empresas e incidentes...) 3 00:00:54,851 --> 00:00:57,981 (en este drama son ficticios). 4 00:00:59,273 --> 00:01:02,872 (Episodio 6) 5 00:01:15,853 --> 00:01:16,883 (Internet no conectado) 6 00:01:18,552 --> 00:01:20,022 (Configuración de Wi-Fi) 7 00:01:20,092 --> 00:01:21,692 (No wifi) 8 00:01:31,472 --> 00:01:34,073 Que esta pasando? ¿Por qué no hay Wi-Fi? 9 00:01:34,133 --> 00:01:36,202 No solo no hay Wi-Fi, sino que tampoco puedes hacer llamadas. 10 00:01:36,802 --> 00:01:38,313 Si puede tener acceso al mundo exterior,

PORFAVOR-LEEME 7w7.txt

Holiiii~ Saluditos a todos <3


IMPORTANTE LEEME UnU

Primero que nada, GRACIAS por seguir mis traducciones :3

Este asunto es algo importante ya que me e estado dando cuenta que hay
paginas que utilizan mis traducciones para compartirlas con fans.
El problema es que esas p�ginas les quitan los cr�ditos y les cambian
el nombre como si pertenecieran a ellos, no se me hace justo tanto como
para el/la autor/a de los subt�tulos al ingl�s tanto como para el traductor,
no solo yo si no tambi�n los dem�s traductores de esta plataforma, ya que
nosotros invertimos tanto tiempo como esfuerzo para poder compartir de fans 
para fans los subt�tulos y poder ver dramas a gusto :)

No mencionare p�ginas, pero espero y que nos tomen en cuenta. Tanto como al creador 
como al traductor.

-Los subt�tulos NO son m�os, yo lo que hago es traducirlos al espa�ol y editar errores.
EN NINGUN MOMENTO LE QUITO LOS CREDITOS CORRESPONDIENTES DEL AUTOR. Solo agrego mi cr�dito como traductora.

-Hay momentos en donde yo extraigo los subt�tulos del video original los traduzco, edito y sincronizo tanto
como de NEXT para WEB o WEB para NEXT, ah� agrego mi cr�dito correspondiente :)

No me molesta que los compartan al contario que bueno que llegue a mas personitas <3

*****����POR FAVOR NO ROBES EL TRABAJO DE OTROS Y DA CREDITOS!!!!*****


Gracias por leer <3 7w7

S�gueme en IG: @Lizbeeth_ayala