Back to subtitle list

Awaken (Night and Day / Naggwa Bam / 낮과 밤) Spanish Subtitles

 Awaken (Night and Day / Naggwa Bam / 낮과 밤)
Dec 04, 2020 21:18:33 JoeruKyuden Spanish 59

Release Name:

낮과 밤.Awaken.E02.201201.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIKI
낮과 밤.Day.and.Night.E02.201201.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIKI

Release Info:

Ep. 2 [VIKI SUB]  "Las Sonrisas". Subtítulos gracias al equipo Misterioso en Viki.com. Sincronizado para-WEB-DL.H264.AAC. Subtítulos formato .srt y .ass Color. Tiempo de ejecución > 01:06:07. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Dec 04, 2020 15:14:40 74.31KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 697 Active Line: 706 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:12.50,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:13.78,0:00:20.74,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos gracias al equipo Misterioso en Viki.com{\i} Dialogue: 0,0:00:42.70,0:00:52.09,Color,,0,0,0,,{\i1}Despertar{\i} Dialogue: 0,0:01:00.38,0:01:02.94,Color,,0,0,0,,¡Salgan! Dialogue: 0,0:01:06.87,0:01:10.93,Color,,0,0,0,,Hoy, hoy es el día más divertido. Dialogue: 0,0:01:13.14,0:01:16.69,Color,,0,0,0,,- Gracias.\N- Este hombre está loco. Dialogue: 0,0:01:21.79,0:01:23.90,Color,,0,0,0,,{\i1}[KORail]{\i} Dialogue: 0,0:01:23.90,0:01:27.56,Color,,0,0,0,,- ¡Este es mi estilo!\N- ¡Quítate del camino! Dialogue: 0,0:01:27.56,0:01:32.82,Color,,0,0,0,,- Te digo que te quites.\N- Ahora, todo desaparecerá. Dialogue: 0,0:01:36.68,0:01:38.83,Color,,0,0,0,,- ¡Quítate del camino!\N- ¡Líder de equipo! Dialogue: 0,0:01:54.33,0:01:59.77,Color,,0,0,0,,{\i1}[Alto]{\i} Dialogue: 0,0:02:34.19,0:02:38.35,Color,,0,0,0,,{\i1}[Alto]{\i} Dialogue: 0,0:02:58.98,0:03:04.14,Color,,0,0,0,,{\i1}Hay momentos como este.\NNada pasó realmente{\i} Dialogue: 0,0:03:04.14,0:03:07.41,Color,,0,0,0,,{\i1}y tú no sabes nada, pero te sientes inquieto.{\i} Dialogue: 0,0:03:08.71,0:03:13.10,Color,,0,0,0,,{\i1}Despertar{\i} Dialogue: 0,0:03:13.10,0:03:17.54,Color,,0,0,0,,{\i1}Episodio 2{\i} Dialogue: 0,0:03:17.54,0:03:20.54,Color,,0,0,0,,Entonces tuve un pensamiento, era como una fantasia. Dialogue: 0,0:03:20.54,0:03:25.42,Color,,0,0,0,,Una persona que había hecho algo malo se suicida\Nporque se siente culpable. Como Choi Yong Seok esta vez. Dialogue: 0,0:03:25.42,0:03:29.16,Color,,0,0,0,,A ese nivel es como un cuento de hadas,\Nno solo una fantasia. Dialogue: 0,0:03:29.16,0:03:31.12,Color,,0,0,0,,Ah. ¿Verdad?

Dec 04, 2020 15:14:40 66.26KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:12,500 Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:13,780 --> 00:00:20,740 Subtítulos gracias al equipo Misterioso en Viki.com 3 00:00:42,700 --> 00:00:52,090 Despertar 4 00:01:00,380 --> 00:01:02,940 ¡Salgan! 5 00:01:06,870 --> 00:01:10,930 Hoy, hoy es el día más divertido. 6 00:01:13,140 --> 00:01:16,690 - Gracias. - Este hombre está loco. 7 00:01:21,790 --> 00:01:23,900 [KORail] 8 00:01:23,900 --> 00:01:27,560 - ¡Este es mi estilo! - ¡Quítate del camino! 9 00:01:27,560 --> 00:01:32,820 - Te digo que te quites. - Ahora, todo desaparecerá.