Back to subtitle list

Awaken (Night and Day / Naggwa Bam / 낮과 밤) Spanish Subtitles

 Awaken (Night and Day / Naggwa Bam / 낮과 밤)
Dec 03, 2020 08:07:43 JoeruKyuden Spanish 81

Release Name:

낮과 밤.Awaken.E01.201130-NEXT-VIKI
낮과 밤.Day.and.Night.E01.201130-NEXT-VIKI

Release Info:

Ep. 1 [VIKI SUB] "Los asesinatos preavisados". Subtítulos gracias al equipo Misterioso en Viki.com. Sincronizado para-NEXT. Subtítulos formato .srt y .ass Color. Tiempo de ejecución > 01:03:45. Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Dec 03, 2020 01:15:12 63.61KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Active Line: 1 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:12.50,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:26.00,Color,,0,0,0,,{\i1}Subtítulos gracias al equipo Misterioso en viki.com{\i} Dialogue: 0,0:00:38.95,0:00:45.79,Color,,0,0,0,,{\i1}28 años atrás{\i} Dialogue: 0,0:03:07.74,0:03:09.79,Color,,0,0,0,,¡Estabas vivo! Dialogue: 0,0:03:09.79,0:03:13.22,Color,,0,0,0,,Están locos.\NSe apuñalan y brincan. Dialogue: 0,0:03:13.22,0:03:17.25,Color,,0,0,0,,¿Qué les pasa a todos? Dialogue: 0,0:03:18.41,0:03:21.42,Color,,0,0,0,,¿Por qué está pasando esto? Dialogue: 0,0:03:31.95,0:03:33.80,Color,,0,0,0,,Salgamos de aquí. Dialogue: 0,0:03:33.80,0:03:37.10,Color,,0,0,0,,¿Qué pasa con todos? Dialogue: 0,0:03:38.19,0:03:40.98,Color,,0,0,0,,Es porque así es como lo hice. Dialogue: 0,0:04:39.60,0:04:43.79,Color,,0,0,0,,Estoy solo en una calle vacía sin nadie allí. Dialogue: 0,0:04:43.79,0:04:46.17,Color,,0,0,0,,El sol brilla con blancura. Dialogue: 0,0:04:46.17,0:04:50.58,Color,,0,0,0,,Las manecillas del reloj más preciso\Napuntan hacia la medianoche. Dialogue: 0,0:04:50.61,0:04:58.41,Color,,0,0,0,,¿Ahora me pregunto si será de día o de noche? Dialogue: 0,0:05:37.45,0:05:45.08,Color,,0,0,0,,{\i1}Caballo de la noche blanca{\i} Dialogue: 0,0:05:45.08,0:05:48.11,Color,,0,0,0,,{\i1}Noche y día{\i} Dialogue: 0,0:05:48.75,0:05:50.86,Color,,0,0,0,,{\i1}El presente{\i} Dialogue: 0,0:05:52.83,0:05:56.40,Color,,0,0,0,,{\i1}Episodio 1{\i} Dialogue: 0,0:05:58.42,0:06:03.03,Color,,0,0,0,,{\i1}Reporte. Reporte.\NActualmente está cruzando el puente Seogang.{\i} Dialogue: 0,0:06:03.03,0:06:08.39,Color,,0,0,0,,{\i1}Estoy comprobando, así que sigan rastreando.\NJi Hwan informa la situación en tiempo real.{\i} Dialogue: 0,0:06:09.15,0:06:12.51,Color,,0,0,0,,¿Podemos detenerlo en el puente?

Dec 03, 2020 01:15:12 56.29KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:12,500 Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 Subtítulos gracias al equipo Misterioso en viki.com 3 00:00:38,950 --> 00:00:45,790 28 años atrás 4 00:03:07,740 --> 00:03:09,790 ¡Estabas vivo! 5 00:03:09,790 --> 00:03:13,220 Están locos. Se apuñalan y brincan. 6 00:03:13,220 --> 00:03:17,250 ¿Qué les pasa a todos? 7 00:03:18,410 --> 00:03:21,420 ¿Por qué está pasando esto? 8 00:03:31,950 --> 00:03:33,800 Salgamos de aquí. 9 00:03:33,800 --> 00:03:37,100 ¿Qué pasa con todos? 10