Back to subtitle list

Atypical - Third Season Indonesian Subtitles

 Atypical - Third Season

Series Info:

Released: 11 Aug 2017
Runtime: 30 min
Genre: Comedy, Drama
Director: N/A
Actors: Jennifer Jason Leigh, Keir Gilchrist, Brigette Lundy-Paine, Michael Rapaport
Country: USA
Rating: 8.3

Overview:

Sam, an 18-year-old on the autism spectrum, decides it's time to find a girlfriend, a journey that sets Sam's mom on her own life-changing path as her son seeks more independence.

Apr 07, 2021 11:28:10 Vilanelle Indonesian 85

Release Name:

Atypical.S03.Complete.720p.NF.WEB-DL.x264-Pahe.in

Release Info:

Complete full episode 
Download Subtitles
Apr 07, 2021 04:18:24 44.42KB Download Translate

1 00:00:06,590 --> 00:00:09,510 Saat aku masih kecil, ibuku membuat permainan papan. 2 00:00:10,093 --> 00:00:12,304 Namanya "Sam Berjalan-Jalan". 3 00:00:12,721 --> 00:00:14,348 Aku tahu. Judul yang bagus. 4 00:00:15,807 --> 00:00:17,809 MALAM WISUDA 5 00:00:17,893 --> 00:00:19,478 - Lekas! - Sam! 6 00:00:21,939 --> 00:00:24,942 Kau baru saja memberiku kabar yang amat mengejutkan. 7 00:00:25,150 --> 00:00:29,071 Sebelum kita pergi ke bar ilegal itu, aku harus mencernanya dalam diam. 8 00:00:29,154 --> 00:00:30,154 Baiklah, tapi... 9 00:00:31,782 --> 00:00:34,785 Itu tentang anak kecil berambut cokelat

Apr 07, 2021 04:18:24 35.41KB Download Translate

1 00:00:22,224 --> 00:00:24,726 SELAMAT HARI ORIENTASI! 2 00:00:42,911 --> 00:00:45,122 Itu dia putra kuliahan Ibu. 3 00:00:45,414 --> 00:00:47,708 Apakah Edison mengatakan sesuatu padamu pagi ini? 4 00:00:48,167 --> 00:00:49,793 Tentu saja tidak. Ia kura-kura. 5 00:00:50,294 --> 00:00:53,505 Baik... Ia mungkin tak gembira, tapi Ibu gembira. 6 00:00:53,755 --> 00:00:57,843 Orientasi hanya membuang-buang waktu, terutama jika sudah cukup siap sendiri, 7 00:00:57,926 --> 00:00:58,927 seperti aku. 8 00:00:59,011 --> 00:01:02,347 Tapi aku tahu apa yang akan terjadi. Jadi, ini seharusnya tak buruk. 9 00:01:02,848 --> 00:01:04,183 Di mana sepatu lariku?

Apr 07, 2021 04:18:24 40.95KB Download Translate

1 00:00:06,457 --> 00:00:10,752 Seperti kata semua penjelajah kawakan, pemilihan waktu adalah yang terpenting. 2 00:00:10,961 --> 00:00:15,799 Dalam Ekspedisi Nimrod, Ernest Shackleton sangat cemas karena timnya tertinggal, 3 00:00:15,883 --> 00:00:18,510 hingga dia beri mereka pil kokaina tiap jam. 4 00:00:19,011 --> 00:00:21,221 Aku tak minum pil kokaina, tapi... 5 00:00:21,597 --> 00:00:26,268 Aku menambah semangkuk sereal gula lagi di pagi hari jika tahu hari itu penting. 6 00:00:30,731 --> 00:00:31,940 Bung, menyingkirlah! 7 00:00:32,274 --> 00:00:33,609 Hei, Kawan, apa kabar? 8 00:00:34,860 --> 00:00:39,406 Agar tak ada kebingungan, kelas ini tak ditujukan untuk memberi nilai A mudah, 9 00:00:39,698 --> 00:00:41,617 atau B, atau C.

Apr 07, 2021 04:18:24 45.62KB Download Translate

1 00:00:06,907 --> 00:00:09,910 Kurasa jika aku jujur, aku agak gugup pada awalnya, 2 00:00:09,993 --> 00:00:13,622 tapi dengan negara bagian baru, sekolah baru, 3 00:00:13,789 --> 00:00:15,999 ahli alergi baru yang harus dihubungi... 4 00:00:17,084 --> 00:00:19,294 Tapi sekarang, aku suka kuliah. 5 00:00:19,711 --> 00:00:21,255 Selain itu, tekanan juga dimulai 6 00:00:21,338 --> 00:00:24,675 karena ibuku bertemu Bibi Stacy di minggu pertama tahun pertama, 7 00:00:24,758 --> 00:00:27,386 aku pun ingin "Bibi Stacy" sendiri. 8 00:00:27,469 --> 00:00:30,889 Ternyata memperkenalkan diriku dari kamar ke kamar itu sangat penting, 9 00:00:30,973 --> 00:00:35,394 terlepas dari beberapa sikap kasar dan ketelanjangan sesekali.

Apr 07, 2021 04:18:24 39.94KB Download Translate

1 00:00:20,295 --> 00:00:21,295 Hai, Sayang. 2 00:00:21,964 --> 00:00:25,384 Ibu mendengar bunyi goresanmu. Ibu kira ada tikus kecil. 3 00:00:25,467 --> 00:00:26,677 Diam, aku bekerja. 4 00:00:26,969 --> 00:00:29,179 Tikus kecil yang kasar. Mengerjakan apa? 5 00:00:29,471 --> 00:00:31,557 Seminar Sokrates untuk kelas Etika. 6 00:00:31,640 --> 00:00:34,852 Terdengar hebat. Seminar Sokrates itu apa? 7 00:00:35,811 --> 00:00:38,230 Membaca artikel dan mengemukakan pokok bahasan, 8 00:00:38,313 --> 00:00:39,940 yang coba kulakukan sekarang, 9 00:00:40,107 --> 00:00:41,525 lalu kita berdiskusi.

Apr 07, 2021 04:18:24 42.7KB Download Translate

1 00:00:11,553 --> 00:00:13,889 Aku ingin membicarakan kejadian di Bowdoin. 2 00:00:14,181 --> 00:00:15,181 Baiklah. 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,935 - Tapi aku terlalu malu. - Baiklah. 4 00:00:18,018 --> 00:00:19,269 Tapi aku sangat ingin. 5 00:00:19,353 --> 00:00:20,353 Baik. 6 00:00:22,314 --> 00:00:23,314 Kemarilah. 7 00:00:30,489 --> 00:00:31,489 Baiklah. 8 00:00:32,699 --> 00:00:33,742 Kini, kita bisa bicara. 9 00:00:33,825 --> 00:00:36,161 - Tapi aku tak bisa melihatmu. - Benar sekali. 10

Apr 07, 2021 04:18:24 36.19KB Download Translate

1 00:00:25,204 --> 00:00:26,204 Tidak. 2 00:00:28,332 --> 00:00:29,875 Aduh, kau menindih rambutku. 3 00:00:32,586 --> 00:00:33,795 Kau menindih rambutku. 4 00:01:29,810 --> 00:01:31,520 Kau tidur di lantai semalam? 5 00:01:31,937 --> 00:01:32,771 Ya. 6 00:01:33,230 --> 00:01:34,064 Benar. 7 00:01:34,147 --> 00:01:36,233 Panas sekali di situ. Kau seperti tungku. 8 00:01:37,109 --> 00:01:40,946 Mungkin tubuhku biasa tidur di apartemen yang pemanasnya tak selalu berfungsi. 9 00:01:43,782 --> 00:01:44,783 Kau tak apa-apa? 10 00:01:46,410 --> 00:01:48,120

Apr 07, 2021 04:18:24 35.78KB Download Translate

1 00:00:31,011 --> 00:00:32,011 Wah. 2 00:00:32,930 --> 00:00:33,930 Ya. 3 00:00:35,974 --> 00:00:36,974 Jadi... 4 00:00:38,977 --> 00:00:39,977 Entahlah. 5 00:00:44,358 --> 00:00:45,358 Lapar? 6 00:00:46,318 --> 00:00:48,028 Sebenarnya, aku sangat lapar. 7 00:00:51,323 --> 00:00:53,033 Kau membuatku sangat bingung. 8 00:00:53,116 --> 00:00:54,409 - Aku? - Ya. 9 00:00:54,493 --> 00:00:55,494 Setelah malam Slurpee, 10 00:00:56,078 --> 00:00:57,996 katamu, "Senang punya teman.

Apr 07, 2021 04:18:24 36.68KB Download Translate

1 00:00:07,478 --> 00:00:09,313 Kenapa kita di sini? 2 00:00:09,563 --> 00:00:11,982 Ibu tahu. Ibu seperti monster. 3 00:00:12,399 --> 00:00:15,903 Jika Ibu merasa sangat jahat, Ibu akan mengajakmu makan siang mewah. 4 00:00:17,154 --> 00:00:18,739 Bagaimana perasaanmu, Sayang? 5 00:00:18,822 --> 00:00:21,450 Lumayan bagi orang jahat tak berperasaan. 6 00:00:22,743 --> 00:00:23,744 Ibu paham. 7 00:00:24,369 --> 00:00:26,205 Putus hubungan sangatlah sulit. 8 00:00:27,122 --> 00:00:29,541 Kau membuat pilihan yang baik dan berani. 9 00:00:29,958 --> 00:00:34,671 Ibu ingin berpikir Ibu memilih hal itu, tapi kita berdua tahu Ibu tak sekuat itu. 10

Apr 07, 2021 04:18:24 41.95KB Download Translate

1 00:00:41,168 --> 00:00:44,505 DOUG DI NEW YORK 2 00:00:45,172 --> 00:00:46,381 Aku tak harus pergi. 3 00:00:48,842 --> 00:00:49,843 Terserah kau. 4 00:00:50,302 --> 00:00:51,303 Ya, baiklah. 5 00:00:52,763 --> 00:00:54,389 Karena ini hanya pekerjaan. 6 00:00:55,849 --> 00:00:57,059 Bersama Megan. 7 00:00:58,018 --> 00:00:59,102 Kami berteman. 8 00:01:02,272 --> 00:01:03,482 Bagaimana dengan kita? 9 00:01:04,566 --> 00:01:06,193 Apakah kita berpisah? 10 00:01:08,820 --> 00:01:11,657 Perjalanan bersamamu itu luar biasa.