Atypical - Third Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Sam, an 18-year-old on the autism spectrum, decides it's time to find a girlfriend, a journey that sets Sam's mom on her own life-changing path as her son seeks more independence.
Release Name:
Atypical.S03.NF.WEBRip Atypical.S03.720p.WEBRip.x264-STARZ Atypical.S03.1080p.WEBRip.x264-STARZ Atypical.S03.1080p.WEBRip.x264-AMCON Atypical.S03.480p.WEB.X264-RMTeam Atypical.S03.720p.WEB.HEVC.x265-RMTeam Atypical.S03.WEBRip.x264-ION10 Atypical.S03.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI Atypical.S03.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI Atypical.S03.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Release Info:
𝓢𝓡𝓣💢الأصلية 🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 ترجمة💢
Download Subtitles
1 00:00:06,715 --> 00:00:09,509 حين كنت صغيرًا اخترعت أمي لعبة لوحية. 2 00:00:10,176 --> 00:00:12,178 أطلقت عليّها اسم "(سام) يأخذ نزهة". 3 00:00:12,721 --> 00:00:14,305 أعرف، إنه اسم جيد. 4 00:00:15,515 --> 00:00:17,934 "ليلة التخرج" 5 00:00:18,018 --> 00:00:19,477 - أسرعي! - "سام"! 6 00:00:22,022 --> 00:00:24,649 أفزعتني لتوك للغاية. 7 00:00:25,316 --> 00:00:29,112 قبل ذهابنا إلى وقت الاحتجاز، احتاج إلى معالجة الوضع في صمت. 8 00:00:29,195 --> 00:00:30,155 أجل، لكن... 9 00:00:31,865 --> 00:00:33,241 كانت اللعبة بشأن فتى صغيرًا 10 00:00:33,324 --> 00:00:34,993
1 00:00:11,289 --> 00:00:16,289 "ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" Scooby07 2 00:00:22,313 --> 00:00:24,816 "يوم توجيه سعيد!" 3 00:00:43,168 --> 00:00:45,587 ها هو ابني الجامعي. 4 00:00:45,670 --> 00:00:47,797 هل أخبرك "إديسون" بأي شيء هذا الصباح؟ 5 00:00:48,506 --> 00:00:49,883 بالطبع لا، إنه سلحفاة. 6 00:00:50,508 --> 00:00:53,595 حسنًا، قد لا يكون متحمسًا لكنني كذلك. 7 00:00:54,179 --> 00:00:55,680 التوجيه ما هو إلا إضاعة للوقت، 8 00:00:55,764 --> 00:00:59,184 خاصةً إن أتممت استعدادك لوحدك، وهذا ما فعلته. 9 00:00:59,267 --> 00:01:02,437 لكني أعلم ما يجب توقعه حتى لا تكون تجربة سيئة. 10
1 00:00:06,589 --> 00:00:10,427 كما سيخبرك أي مستكشف متمرس، التوقيت هو كل شيء. 2 00:00:11,094 --> 00:00:13,638 في "بعثة نمرود" بقيادة "إرنست شاكلتون"، 3 00:00:13,722 --> 00:00:15,890 كان قلقًا من تساقط أفراد فريقه 4 00:00:15,974 --> 00:00:18,143 لدرجة أنه كان يطعمهم أقراص كوكايين كل ساعة. 5 00:00:19,227 --> 00:00:21,271 لا أتعاطى الكوكايين، ولكن... 6 00:00:21,896 --> 00:00:24,399 أتناول وعاءً إضافيًا من حبوب الإفطار السكرية في الصباح 7 00:00:24,482 --> 00:00:26,234 إن كنت أعلم أن ثمة يوم صعب ينتظرني. 8 00:00:30,655 --> 00:00:32,323 ابتعد عن الطريق يا صاح! 9 00:00:32,406 --> 00:00:33,783 مرحبًا، كيف الحال؟ 10
1 00:00:07,215 --> 00:00:10,218 أظن إن كنت سأتحدث بصدق، فقد كنت متوترة قليلاً في البداية 2 00:00:10,301 --> 00:00:13,722 ولكن، كما تعلم، في ولاية جديدة، وكلية جديدة، 3 00:00:13,805 --> 00:00:15,932 فثمة رغبة ملحة لإطلاعك على آخر الأخبار... 4 00:00:17,267 --> 00:00:19,269 ولكن الآن أنا أحب الكلية. 5 00:00:19,811 --> 00:00:21,438 وأعني أن الضغط كان موجودًا أيضًا، 6 00:00:21,521 --> 00:00:24,899 لأن أمي قابلت عمتي "ستيسي" في الأسبوع الأول من عام الطلاب الجدد، 7 00:00:24,983 --> 00:00:27,569 وأردت حقًا عمة "ستيسي" خاصتي. 8 00:00:27,652 --> 00:00:30,196 تبين لي أن تقديم نفسي من الباب إلى الباب كان أمرًا ضروريًا للغاية... 9 00:00:30,280 --> 00:00:31,281 "(بودوين)"
1 00:00:11,253 --> 00:00:16,253 "ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" Scooby07 2 00:00:19,477 --> 00:00:21,312 أهلًا يا عزيزي. 3 00:00:22,230 --> 00:00:25,567 سمعت صوت خربشة وظننت أنه ثمة فأر صغير عندنا. 4 00:00:25,650 --> 00:00:27,193 التزمي الهدوء، أنا أعمل. 5 00:00:27,277 --> 00:00:29,279 فأر صغير وقح. ما الذي تعمل عليه؟ 6 00:00:29,362 --> 00:00:31,656 ندوة سقراطية لفصل الأخلاق. 7 00:00:31,740 --> 00:00:34,784 تبدو رائعة. ما هي الندوة السقراطية؟ 8 00:00:36,161 --> 00:00:38,329 نقرأ مقالًا ثم نطرح نقاطًا للتحدث عنها، 9 00:00:38,413 --> 00:00:40,040 وهو ما أحاول فعله الآن، 10 00:00:40,123 --> 00:00:41,750
1 00:00:11,803 --> 00:00:13,680 أريد أن أتحدث عما حدث في "بودوين". 2 00:00:14,264 --> 00:00:15,265 حسنًا. 3 00:00:16,140 --> 00:00:17,934 - لكنني خجلى للغاية. - حسنًا. 4 00:00:18,018 --> 00:00:19,269 لكنني أريد التحدث حقًا. 5 00:00:19,352 --> 00:00:20,395 لا بأس. 6 00:00:22,731 --> 00:00:23,815 إلى هنا. 7 00:00:30,613 --> 00:00:31,531 حسنًا. 8 00:00:32,824 --> 00:00:33,742 الآن بإمكاننا التحدث. 9 00:00:33,825 --> 00:00:34,909 لكني لا أراك. 10 00:00:34,993 --> 00:00:35,910 بالضبط.
1 00:00:11,292 --> 00:00:16,292 "ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" Scooby07 2 00:00:25,316 --> 00:00:26,192 لا. 3 00:00:28,445 --> 00:00:29,904 تضغطين على شعري. 4 00:00:32,741 --> 00:00:34,200 يا رفيقتي، تضغطين على شعري. 5 00:01:30,006 --> 00:01:32,092 هل نمت على الأرض ليلة أمس؟ 6 00:01:32,175 --> 00:01:34,302 أجل. 7 00:01:34,385 --> 00:01:36,221 التعرق غزير على السرير، فأنت كالفرن. 8 00:01:37,347 --> 00:01:40,975 إن جسدي معتاد على النوم في شقة حيث لا تعمل المدفئة دومًا. 9 00:01:43,978 --> 00:01:44,896 أأنت بخير؟ 10 00:01:46,940 --> 00:01:48,149
1 00:00:11,090 --> 00:00:16,090 "ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" Scooby07 2 00:00:31,114 --> 00:00:31,948 مذهل. 3 00:00:33,116 --> 00:00:33,992 نعم. 4 00:00:36,036 --> 00:00:36,870 إذًا... 5 00:00:38,997 --> 00:00:39,914 لا أعلم. 6 00:00:44,377 --> 00:00:45,211 أأنت جائعة؟ 7 00:00:46,463 --> 00:00:47,922 في الواقع، نعم، أنا كذلك حقًا. 8 00:00:51,468 --> 00:00:53,178 لقد جعلتني مرتبكة للغاية. 9 00:00:53,261 --> 00:00:54,471 - أنا؟ - نعم. 10 00:00:54,554 --> 00:00:55,513
1 00:00:07,340 --> 00:00:09,134 لم نحن هنا؟ 2 00:00:09,718 --> 00:00:11,970 أعلم، أنا مخيفة. 3 00:00:12,554 --> 00:00:15,932 إن كنت أشعر بالشر حقًا، فسأخذك إلى مأدبة غداء رائعة بعد ذلك. 4 00:00:17,308 --> 00:00:18,768 كيف تشعرين يا حبيبتي؟ 5 00:00:18,852 --> 00:00:21,312 ليس سيئًا بالنسبة لفتاة سيئة بلا قلب؟ 6 00:00:22,856 --> 00:00:23,857 أعلم ذلك. 7 00:00:24,482 --> 00:00:26,151 إنهاء العلاقات صعب للغاية. 8 00:00:27,152 --> 00:00:29,487 لقد قمت باختيار جيد وشجاع. 9 00:00:30,113 --> 00:00:34,701 أود أن أقوم بهذا الاختيار، لكن كلانا تعرف أني لست قوية. 10 00:00:34,784 --> 00:00:35,785
1 00:00:11,183 --> 00:00:16,183 "ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" Scooby07 2 00:00:41,207 --> 00:00:44,544 "(دوغ) في (نيويورك)" 3 00:00:45,295 --> 00:00:46,337 ليس عليّ الذهاب. 4 00:00:48,882 --> 00:00:49,883 الأمر عائد إليك. 5 00:00:50,467 --> 00:00:51,509 نعم، حسنًا. 6 00:00:52,844 --> 00:00:54,429 لأنها مجرد رحلة عمل. 7 00:00:55,972 --> 00:00:56,973 مع "ميغان". 8 00:00:58,224 --> 00:00:59,142 نحن صديقان فحسب. 9 00:01:02,103 --> 00:01:03,521 وماذا عنا؟ 10 00:01:04,688 --> 00:01:06,316 هل سننفصل؟