Back to subtitle list

At a Distance, Spring is Green (Blue Spring from a Distance / Meorliseo Bomyun Peureun Bom / 멀리서 보면 푸른 봄) Arabic Subtitles

 At a Distance, Spring is Green (Blue Spring from a Distance / Meorliseo Bomyun Peureun Bom / 멀리서 보면 푸른 봄)
Nov 21, 2021 04:57:32 D.LUFFY Arabic 68

Release Name:

At a Distance, Spring is Green (2021) E01-12 END - COMPLETE (HDTV - NEXT)

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-K-I] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀  
Download Subtitles
Nov 20, 2021 17:59:08 65.45KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,571 --> 00:00:08,581 ♫ ،الربيع، الربيع، الربيع .حلول الربيع ♫ 2 00:00:08,581 --> 00:00:14,561 ♫ بهذه الرائحة .عندما التقينا لأول مرة ♫ 3 00:00:15,781 --> 00:00:21,391 ♫ .الشجرة بجانب المقعد ♫ 4 00:00:21,391 --> 00:00:26,581 ♫ .الذي جلست عليه لا يزال موجودًا ♫ 5 00:00:26,581 --> 00:00:31,681 ♫ .اعتقدت أنني سأنساها مع مرور الوقت ولكن ♫ 6 00:00:31,681 --> 00:00:37,451 ♫ .حتى عندما قلت ذلك، كنت أعرف أن ذلك لن يحدث ♫ 7 00:00:37,451 --> 00:00:43,441 ♫ .عزيزتي ♫ 8 00:00:43,441 --> 00:00:47,721 ♫ .كنت أعرف على الفور ♫

Nov 20, 2021 17:59:08 77.56KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,276 --> 00:00:11,285 ( دو يون سو ) 2 00:00:07,440 --> 00:00:08,810 جوّن)؟) 3 00:00:08,810 --> 00:00:11,600 هل قال (جوّن) إنه سيعطيكِ هذه الوظيفة بدوامٍ جزئي؟ 4 00:00:11,600 --> 00:00:13,560 .لم أسمع أي شيءٍ من هذا القبيل 5 00:00:13,560 --> 00:00:15,620 .هو لم يأت إلى المكتب أبداً 6 00:00:15,620 --> 00:00:17,390 .(يو جوّن) 7 00:00:19,280 --> 00:00:21,690 !(يو جوّن) 8 00:00:21,690 --> 00:00:25,260 كنت سأعاملك مثل زميلي الأقدم لأنك كنت مثيراً للشفقة 9 00:00:25,260 --> 00:00:27,660

Nov 20, 2021 17:59:08 64.19KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:27,380 --> 00:00:29,150 .اركب 2 00:00:33,700 --> 00:00:36,890 إذاً، لماذا لا تقابلني بشكلٍ منفصل في كافيتريا المدرسة غداً؟ 3 00:00:59,030 --> 00:01:04,330 [ أبيلباوم ] 4 00:01:09,090 --> 00:01:11,330 .أوقف السيارة عند الصالون 5 00:01:13,180 --> 00:01:15,110 .أنت تذهب إلى هناك، لذلك يجب أن تعرف المكان جيداً 6 00:01:15,110 --> 00:01:16,830 .اذهب للمنزل 7 00:01:17,510 --> 00:01:20,850 هل تريد أن ترى أمي تغضب مني؟ 8 00:01:20,850 --> 00:01:22,930 إنها هوايتك ، أليس كذلك؟ 9 00:01:22,930 --> 00:01:26,010

Nov 20, 2021 17:59:08 72.06KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,690 --> 00:00:10,480 .استخدميني. سأكون حبيبكِ 2 00:00:10,480 --> 00:00:17,800 ♫ نقول أن هذه هي نهايتنا ♫ 3 00:00:20,860 --> 00:00:29,000 ♫ من المحتمل أن يقول الآخرون ذلك أيضاً ♫ 4 00:00:30,900 --> 00:00:36,370 ♫ بقدر ما نحاول أن نجد مكان قلبنا ♫ 5 00:00:36,370 --> 00:00:40,680 ♫ بقدر ما نحاول الاختباء من بعضنا البعض ♫ 6 00:00:40,680 --> 00:00:46,850 ♫ يزداد الأمر صعوبة ♫ 7 00:00:46,850 --> 00:00:48,880 .هذه حبيبتي 8 00:00:53,400 --> 00:00:55,090 إنها جميلة، أليس كذلك؟ 9 00:00:56,530 --> 00:00:59,250

Nov 20, 2021 17:59:08 73.79KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,847 --> 00:00:08,767 .دعنا نفعل ما يجيده كلاً منا 2 00:00:08,873 --> 00:00:13,393 هل أنا أسليك؟ هل هو مثل مشاهدة قرداً في حديقة حيوان؟ 3 00:00:13,393 --> 00:00:18,063 اخرج. هل يمكنك المغادرة من فضلك؟ 4 00:00:19,503 --> 00:00:21,603 .لا أستطيع أن أفهم هذا على الإطلاق 5 00:00:21,603 --> 00:00:23,373 .لن تفهم حتى لو مُت و عدت على قيد الحياة مرةً أخرى 6 00:00:23,373 --> 00:00:25,693 علمني. أريد أن أفهمك 7 00:00:25,693 --> 00:00:28,293 لماذا يجب أن أساعدك على الفهم؟ 8 00:00:28,293 --> 00:00:31,103 .من الصعب علي العيش أيضاً 9 00:00:40,383 --> 00:00:43,583

Nov 20, 2021 17:59:08 79.1KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,710 --> 00:00:08,440 [ (الأحمق (نام سوّ هيون ] 2 00:00:13,670 --> 00:00:16,420 ماذا تدعي أنك تعرف؟ 3 00:00:19,100 --> 00:00:22,570 .توقف عن التصرف بكل عظمة وقوة، وأغرب عني 4 00:00:31,720 --> 00:00:34,510 من يجرؤ على العبث مع عزيزي (نام سوّ هيون)؟ 5 00:00:49,810 --> 00:00:51,410 🌿 الحلـقــــ 6 ــــة 🍃 6 00:00:56,070 --> 00:01:00,660 ♫ عندما أفتح عيني ♫ 7 00:01:00,660 --> 00:01:04,790 ♫ يتكرر نفس اليوم كل يوم ♫ 8 00:01:05,390 --> 00:01:09,950 [ (يونغ ران) ] ♫ أنا أقف وحدي أمام المرآة ♫ 9

Nov 20, 2021 17:59:08 71.9KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,390 --> 00:00:07,980 🌿 الحلـقــــ 7 ــــة 🍃 2 00:00:10,337 --> 00:00:12,707 هل ستكونين قادرةً على التعامل مع هذا؟ 3 00:00:16,197 --> 00:00:19,427 التعامل مع ماذا؟ - .سوف ينتهي بي الأمر بإيذاءكِ - 4 00:00:27,807 --> 00:00:29,907 .لقد حذرتكِ، يا زميلتي الأقدم 5 00:00:31,907 --> 00:00:34,587 .لن أتوقف بمجرد أن أبدأ 6 00:00:52,267 --> 00:00:54,097 .أنا أبدأ 7 00:00:54,097 --> 00:00:58,057 ♫ تحدثي معي ♫ 8 00:00:58,057 --> 00:01:00,427 ♫ في يومٍ مشمسٍ جميل ♫ 9

Nov 20, 2021 17:59:08 70.97KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,270 --> 00:00:08,100 🌿 الحلـقــــ 8 ــــة 🍃 2 00:00:08,100 --> 00:00:09,970 [ (مكالمة واردة - (يونغ ران ] 3 00:00:12,150 --> 00:00:13,190 أجل؟ 4 00:00:13,257 --> 00:00:16,967 .اذهب إلى (سو بين) و(جوّن). يبدو أنه كان هناك قتالاً 5 00:00:17,587 --> 00:00:18,677 ماذا؟ 6 00:00:18,677 --> 00:00:26,067 ♫ لنُسمي هذه النهاية ♫ 7 00:00:27,507 --> 00:00:32,727 ♫ بقدر ما نحاول أن نجد مكان قلوبنا ♫ 8 00:00:32,727 --> 00:00:37,117 ♫ بقدر ما نحاول الاختباء من بعضنا البعض ♫ 9 00:00:37,117 --> 00:00:43,057

Nov 20, 2021 17:59:08 67.9KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,940 --> 00:00:07,500 زميلي الأقدم. 2 00:00:09,660 --> 00:00:15,100 هل نحول الكذبة التي قلتها إلى حقيقة؟ 3 00:00:21,690 --> 00:00:23,580 .دعنا نعيش معاً 4 00:00:29,490 --> 00:00:31,220 ألا تريد هذا؟ 5 00:00:32,370 --> 00:00:36,980 .أنا آسف لأنني لا أستطيع رفض عرضك 6 00:00:38,750 --> 00:00:43,800 ...لاحقاً، أنا سوف - .لا تفكر فيما بعد وعِش في الوقت الحاضر - 7 00:00:46,960 --> 00:00:48,780 .لا تمُت 8 00:01:13,870 --> 00:01:17,170 ألا يأكل الناس عادةً معكرونة الفاصوليا السوداء في اليوم الذي ينتقلون فيه؟ 🌿 الحلـقــــ 9 ــــة 🍃

Nov 20, 2021 17:59:08 67.27KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,233 --> 00:00:09,303 !لماذا لم تخبرني بهذا من قبل؟ 2 00:00:13,527 --> 00:00:17,957 .لأنني أخوك 3 00:00:23,177 --> 00:00:26,417 .كان يجب أن تدعني على الأقل ألا أكرهك 4 00:00:26,417 --> 00:00:31,307 !كان يجب أن تدعني على الأقل أعتمد عليك 5 00:00:31,307 --> 00:00:33,057 .أنا آسف 6 00:00:51,877 --> 00:00:57,307 الطريقة الوحيدة لحمايتك من أبي .كانت بفعل ما أرادني أن أفعله 7 00:00:58,937 --> 00:01:04,247 .بينما كنت أفعل ما قاله، نسيتُ مدى صعوبة الأمر عليك 8 00:01:04,247 --> 00:01:07,697 لماذا عشت هكذا؟ لماذا؟ 9

Nov 20, 2021 17:59:08 71.34KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,530 --> 00:00:08,130 🌿 الحلـقــــ 11 ــــة 🍃 2 00:00:17,227 --> 00:00:20,837 .ماذا تفعل؟ تعال للداخل 3 00:00:53,347 --> 00:00:55,407 أيها الوغد 4 00:00:55,407 --> 00:00:59,677 أيها الوغد الصغير! تعتقد بأنني سأنتظر لأنك تُخبرني بذلك؟ 5 00:00:59,677 --> 00:01:05,017 لا تُريد ذلك؟ حاول قول ذلك مرةً أخرى. هل علي أن أبدو كأنني أحمق بسبب فتى غبيٍ مثلك؟ 6 00:01:05,017 --> 00:01:07,157 أنا؟ أنا؟ 7 00:01:07,157 --> 00:01:09,207 لا يمكنك أن تكون مثالياً في أي شيء 8 00:01:09,207 --> 00:01:12,577 هل تعلم ما الذي يجب فعله للحمقى عديمي الفائدة مثلك؟ 9 00:01:21,767 --> 00:01:24,107

Nov 20, 2021 17:59:08 86.37KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:06,820 --> 00:00:08,370 🌿 الحلـقــــ الأخيــرة ــــة 🍃 2 00:00:12,353 --> 00:00:13,843 .أعذريني 3 00:00:15,503 --> 00:00:18,493 (هل أنتِ الزميلة الأقدم (كيم هاي يوّن من قسم الاتصال الجماهيري؟ 4 00:00:20,803 --> 00:00:23,363 .أنا (يو جوّن)، قسم إدارة الأعمال ، السنة الأولى 5 00:00:23,363 --> 00:00:27,073 .آه، (يو جوّن)؟ أنا أعرفك 6 00:00:27,073 --> 00:00:30,893 لدي شيئاً لأخبركِ به. هل يمكنكِ أن تعطيني بعضاً من وقتكِ؟ 7 00:00:34,923 --> 00:00:37,033 .حسناً. دعني أسمع ما لديك لتقوله 8 00:00:37,033 --> 00:00:39,043 كيف هي (كيم هاي يوّن)؟ 9