Artificial City (Duke City / Gongjagdosi / 공작도시) Spanish Subtitles
Series Info:
Overview:
A psychological mystery thriller that tells the story of things which lose their meaning when greed and power comes into play.
Release Name:
공작도시.Artificial.City.E08,E09,E10
Release Info:
VIKI subtitulos version NEXT
Download Subtitles
1 00:00:00,011 --> 00:00:08,741 (Ciudad Artificial) 2 00:00:09,730 --> 00:00:12,940 (Todas las personas, lugares, organizaciones e incidentes que aparecen en esta serie son completamente ficticios). 3 00:00:16,258 --> 00:00:19,803 (Episodio 8) 4 00:00:58,433 --> 00:01:01,622 [RESULTADO DE LA PRUEBA DE FERTILIDAD] 5 00:01:02,979 --> 00:01:05,612 [RESULTADO DE LA PRUEBA DE FERTILIDAD] 6 00:01:05,613 --> 00:01:09,522 El corredor dijo que eligió el que tenÃa la fecha de entrega esperada más cercana. 7 00:01:11,442 --> 00:01:14,008 Ella realmente debe pensar que es algo. 8 00:01:14,670 --> 00:01:17,554 No es nada especial que una mujer esté embarazada. 9 00:01:17,555 --> 00:01:20,736 Si es tan enfermiza como para perderse el cumpleaños de su suegro,
1 00:00:02,211 --> 00:00:11,541 (Ciudad Artificial) 2 00:00:12,052 --> 00:00:15,740 (Todas las personas, lugares, organizaciones e incidentes que aparecen en esta serie son completamente ficticios). 3 00:00:16,424 --> 00:00:17,794 [QUE EN PAZ DESCANSEN LAS VÃCTIMAS] 4 00:00:17,961 --> 00:00:22,164 Es el séptimo aniversario de la tragedia de Hyeongsan-dong, 5 00:00:22,258 --> 00:00:25,859 y el lugar todavÃa está lleno de dolientes incluso después de la ceremonia. 6 00:00:26,242 --> 00:00:31,091 A pesar del llamado público a la transparencia, la PolicÃa permanece en silencio. 7 00:00:31,438 --> 00:00:33,831 Ya han pasado varios años, pero la prohibición del desalojo forzoso 8 00:00:33,977 --> 00:00:37,023 todavÃa está en discusión en la Asamblea Nacional. 9 00:00:37,141 --> 00:00:40,990
1 00:00:02,211 --> 00:00:11,541 (Ciudad Artificial) 2 00:00:12,199 --> 00:00:15,740 (Todas las personas, lugares, organizaciones e incidentes que aparecen en esta serie son completamente ficticios). 3 00:00:16,750 --> 00:00:19,771 [DE: SIREN, PARA: YUN JAE-HUI] [LA VERDAD SOBRE KIM YI-SEOL] 4 00:00:44,796 --> 00:00:46,965 [HIJO SANG-KI] 5 00:01:47,016 --> 00:01:48,438 PodrÃas haberte lastimado. 6 00:01:49,798 --> 00:01:51,149 Tienes que tener cuidado. 7 00:02:30,328 --> 00:02:32,203 Todas las demás mujeres son sólo 8 00:02:32,969 --> 00:02:34,071 nada 9 00:02:35,297 --> 00:02:37,086 pero juguetes 10 00:02:37,242 --> 00:02:38,703