Back to subtitle list

Arthdal Chronicles: The Sword of Aramun (The Sword of Aramun / Aramuneui Geom / 아라문의 검) Indonesian Subtitles

 Arthdal Chronicles: The Sword of Aramun (The Sword of Aramun / Aramuneui Geom / 아라문의 검)

Series Info:

Released: 01 Jun 2019
Runtime: 80 min
Genre: Action, Drama, Fantasy
Director: N/A
Actors: Jang Dong-Gun, Kim Ok-bin, Sa-Bong Yoon
Country: South Korea
Rating: 8.3

Overview:

"Arthdal Chronicles" depicts the birth of civilization and nations in ancient times. It is a story of mythical heroes--their struggle, unity, and love of people living in a virtual land called Arth.

Oct 27, 2023 11:34:08 elhubby Indonesian 66

Release Name:

Arthdal.Chronicles.The.Sword.of.Aramun.S02.Full.Episode.WEB-DL.x264-Pahe.in

Release Info:

Resync Coffee Prison Untuk WEB-DL Pahe.in 
Download Subtitles
Oct 27, 2023 04:27:08 62.31KB Download Translate

1 00:00:44,798 --> 00:00:49,970 ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:50,053 --> 00:00:52,430 IGUTU: DARAH CAMPURAN KETURUNAN ANTARA SARAM DAN NEANTHAL 3 00:00:52,514 --> 00:00:54,015 DARAH MEREKA BERWARNA UNGU 4 00:00:54,099 --> 00:00:55,934 DAN DIANGGAP MAKHLUK TERKUTUK DI ARTHDAL 5 00:00:58,019 --> 00:01:00,772 Di Arthdal, ada ramalan tersembunyi dari masa lalu. 6 00:01:01,523 --> 00:01:05,735 Ramalan itu berisikan bahwa tiga anak yang mewakili pedang, lonceng dan cermin 7 00:01:05,819 --> 00:01:10,699 akan lahir bersamaan dan mengakhiri dunia ini. 8 00:01:11,449 --> 00:01:16,454 Anak-anak dalam ramalan itu adalah Eunseom, Tanya, dan Saya. 9 00:01:17,622 --> 00:01:21,418 Eunseom dan Saya adalah saudara kembar

Oct 27, 2023 04:27:08 62.13KB Download Translate

1 00:00:44,798 --> 00:00:49,970 ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:57,561 --> 00:00:59,646 Pemberontakan jangka panjangmu 3 00:01:00,647 --> 00:01:01,982 akhirnya berakhir. 4 00:01:02,065 --> 00:01:03,400 Selamat. 5 00:01:03,483 --> 00:01:05,735 Yang tersisa kini adalah Suku Bato di tepi Sungai Notsan. 6 00:01:05,819 --> 00:01:07,404 Saya akan memusnahkan mereka, 7 00:01:07,487 --> 00:01:08,572 bersama dengan Inaishingi. 8 00:01:09,531 --> 00:01:11,992 Kau pernah melihat wajah Inaishingi? 9 00:01:12,075 --> 00:01:14,536 Ya, itu wajah yang tak akan kulupakan. 10 00:01:14,619 --> 00:01:15,787 Bersiaplah.

Oct 27, 2023 04:27:08 64.76KB Download Translate

1 00:00:45,257 --> 00:00:49,970 ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:50,512 --> 00:00:52,138 Ayo! 3 00:00:52,222 --> 00:00:55,058 SEBELUMNYA DI ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 4 00:00:55,141 --> 00:00:56,393 Dia mengincar Tuan Saya. 5 00:00:56,476 --> 00:00:57,727 Kejar dia! 6 00:01:00,480 --> 00:01:02,023 Jenderal. 7 00:01:02,107 --> 00:01:03,650 Kau jenderal yang kalah sekarang. 8 00:01:08,363 --> 00:01:09,865 Akan kubunuh dia sekarang. 9 00:01:09,948 --> 00:01:11,241 Lepaskan ayahku. 10 00:01:11,324 --> 00:01:14,035 Saat Pangeran Arok berusia 10 tahun,

Oct 27, 2023 04:27:08 66.09KB Download Translate

1 00:00:45,257 --> 00:00:49,970 ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:50,053 --> 00:00:53,014 Airuju, awal dan akhir segala hal di dunia ini. 3 00:00:53,098 --> 00:00:54,349 Tolong terima Mubaek. 4 00:00:54,432 --> 00:00:56,518 Tolong biarkan Mubaek beristirahat dengan tenang. 5 00:00:57,018 --> 00:00:59,229 Dia menghilang. Inaishingi menghilang. 6 00:00:59,312 --> 00:01:03,608 Jadi, keduanya tertukar. Inaishingi dan jenderal Arthdal 7 00:01:03,692 --> 00:01:05,193 adalah benetbeot. 8 00:01:05,277 --> 00:01:08,989 Mereka anak-anak dari Ragaz dan Asa Hon. 9 00:01:09,739 --> 00:01:10,991 - Geumha. - Pelakunya Shahati.

Oct 27, 2023 04:27:08 63.84KB Download Translate

1 00:00:45,257 --> 00:00:49,970 ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:50,053 --> 00:00:52,848 Bukan itu hal yang penting bagimu. Benar, 'kan? 3 00:00:53,849 --> 00:00:55,559 Ini soal siapa yang jadi pewaris. 4 00:00:56,226 --> 00:00:59,062 Siapa pun aku, kau butuh aku saat ini, bukan begitu? 5 00:00:59,145 --> 00:01:01,040 SEBELUMNYA DALAM ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 6 00:01:01,064 --> 00:01:03,191 Pangeran telah diculik. 7 00:01:03,275 --> 00:01:04,526 Apa? 8 00:01:05,986 --> 00:01:08,989 Apakah anak ini sungguh putra Tagon? 9 00:01:11,575 --> 00:01:12,951 Kau memanggilku kemari? 10

Oct 27, 2023 04:27:08 74.78KB Download Translate

1 00:00:45,257 --> 00:00:49,970 ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:50,053 --> 00:00:52,556 Darah ungu Aramun telah diturunkan kepada mereka. 3 00:00:52,639 --> 00:00:57,853 Aku mengumumkan bahwa dinasti Aramun, dinasti pertama di Arthdal, telah dimulai. 4 00:00:57,936 --> 00:01:00,016 SEBELUMNYA DI ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 5 00:01:00,063 --> 00:01:01,648 - Kumohon! - Tagon, ada apa? Lihat aku. 6 00:01:04,776 --> 00:01:07,237 Kita harus membunuh semua orang yang melihat darah kita. 7 00:01:07,320 --> 00:01:09,614 - Para Igutu tidak... - Semua orang berpura-pura... 8 00:01:09,698 --> 00:01:10,949 di depan kita. 9 00:01:11,032 --> 00:01:12,617

Oct 27, 2023 04:27:08 72.96KB Download Translate

1 00:00:45,257 --> 00:00:49,970 ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:50,053 --> 00:00:52,389 Katakan kepadanya! Aku, Eunseom dari Suku Wahan, 3 00:00:52,472 --> 00:00:55,892 akan menjadi Inaishingi dan Aramun Haesulla! 4 00:00:56,017 --> 00:00:58,162 SEBELUMNYA DALAM ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 5 00:00:58,186 --> 00:01:00,146 Inaishingi telah kembali. 6 00:01:00,230 --> 00:01:02,482 Aku tahu kau akan kembali hidup-hidup. 7 00:01:02,566 --> 00:01:05,026 Kau sungguh akan berpura-pura menjadi Inaishingi? 8 00:01:05,110 --> 00:01:07,946 Eunseom menggantikanku. Aku pasti bisa melakukan hal yang sama. 9 00:01:08,738 --> 00:01:10,574 Kau sudah tahu.

Oct 27, 2023 04:27:08 61.65KB Download Translate

1 00:00:45,131 --> 00:00:49,970 ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:50,053 --> 00:00:51,972 Adakah alasan aku tak perlu membunuhmu? 3 00:00:54,140 --> 00:00:56,017 - Mari bersekutu. - Untuk apa kulakukan? 4 00:00:56,101 --> 00:00:57,769 Hanya dengan begitu kau bisa menang. 5 00:00:58,436 --> 00:01:01,648 Arthdal akan segera dipersenjatai pedang besi. 6 00:01:01,731 --> 00:01:03,733 Akan kusebut ini Pedang Benih. 7 00:01:03,817 --> 00:01:07,988 Benih untuk darah, kematian, dan kemakmuran. 8 00:01:08,071 --> 00:01:09,823 Arthdal membuat pedang besi? 9 00:01:09,906 --> 00:01:12,158 Kudengar pernah ada meteorit berbahan besi murni.

Oct 27, 2023 04:27:08 62.77KB Download Translate

1 00:00:50,053 --> 00:00:52,013 Kalau begitu, ada cara lain selain mereka? 2 00:00:52,931 --> 00:00:56,268 Atas nama Xabara Karika, aku meminta pembayaran. 3 00:00:56,476 --> 00:01:00,480 SEBELUMNYA DALAM ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 4 00:01:00,689 --> 00:01:02,023 Alat tiup besar, 5 00:01:02,107 --> 00:01:04,442 tempat pembakaran raksasa, dan bachi yang bisa bekerja. 6 00:01:04,526 --> 00:01:06,862 Jika punya semua ini, kau akan butuh berapa lama? 7 00:01:06,945 --> 00:01:08,238 Akan butuh satu dalpo. 8 00:01:09,531 --> 00:01:11,408 Kastel Molabeol kokoh. 9 00:01:11,491 --> 00:01:13,034 - Tak mudah. - Tidak.

Oct 27, 2023 04:27:08 66.1KB Download Translate

1 00:00:44,965 --> 00:00:49,970 ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:50,178 --> 00:00:53,014 SEBELUMNYA DALAM ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 3 00:00:53,181 --> 00:00:55,392 Raja sudah tahu semuanya. 4 00:00:55,475 --> 00:00:56,977 Jika Tagon tewas... 5 00:00:57,519 --> 00:00:59,521 Hentikan. Jangan sakiti Ayah. 6 00:00:59,604 --> 00:01:01,523 Nunbyeol. Ini jebakan. 7 00:01:01,606 --> 00:01:02,774 Kita harus pergi. 8 00:01:03,942 --> 00:01:05,443 - Jatuhkan pisaunya. - Mari pergi. 9 00:01:05,527 --> 00:01:08,196 Datangilah Eunseom. Hampiri dia dan berikan ini. 10

Oct 27, 2023 04:27:08 70.28KB Download Translate

1 00:00:45,257 --> 00:00:49,970 ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:50,554 --> 00:00:54,641 SEBELUMNYA DALAM ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 3 00:00:54,808 --> 00:00:57,227 Eunseom dari Suku Wahan, benetbeot Saya, 4 00:00:57,310 --> 00:00:59,771 dan Inaishingi. Semuanya 5 00:01:01,398 --> 00:01:03,191 - kau? - Aku juga 6 00:01:03,275 --> 00:01:06,111 akan menjadi reinkarnasi Aramun Haesulla dengan Kanmoreu. 7 00:01:06,194 --> 00:01:07,904 Konon dahulu sekali, 8 00:01:07,988 --> 00:01:10,740 ratusan musim dingin yang lalu, 9 00:01:10,824 --> 00:01:12,826 ada saudara yang terpisah. 10

Oct 27, 2023 04:27:08 57.12KB Download Translate

1 00:00:45,257 --> 00:00:49,970 ARTHDAL CHRONICLES: THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:50,887 --> 00:00:52,472 EPISODE SEBELUMNYA 3 00:00:52,556 --> 00:00:53,682 Raja Tagon akan kalah? 4 00:00:53,765 --> 00:00:56,434 Aku juga tak percaya, tapi bagaimana jika Eunseom menang? 5 00:00:57,018 --> 00:00:58,436 Apa kata mereka? 6 00:00:58,520 --> 00:01:00,188 Mereka memintaku ikut mereka 7 00:01:00,272 --> 00:01:01,940 - jika aku pemilik kalung ini. - Saya? 8 00:01:02,023 --> 00:01:04,609 Dari pertemuan pertama sampai kini, kau hanya memanfaatkanku. 9 00:01:04,693 --> 00:01:05,773 - Ya. - Kenapa aku pura-pura