Back to subtitle list

Arsenal Military Academy (Lie Huo Jun Xiao / 烈火军校) Indonesian Subtitles

 Arsenal Military Academy (Lie Huo Jun Xiao / 烈火军校)
Mar 28, 2020 21:45:01 DianaAlmera Indonesian 145

Release Name:

Arsenal.Military.Academy.E11-E20

Release Info:

Subtitle By Iqiyi, Original Hasil GT. Cocok untuk video dari VIKI, Kalau mau hasil revisi tolong request saja dan kirim pesan pada subscene saya. In shaa Allah saya akan usahakan perbaiki. Makasih. 
Download Subtitles
Dec 22, 2019 05:19:50 43.55KB Download Translate

1 00:01:20,460 --> 00:01:28,580 Akademi Militer Arsenal 2 00:01:28,860 --> 00:01:31,580 Episode 11 3 00:01:33,640 --> 00:01:34,880 Apakah Nianqing tahu itu? 4 00:01:37,759 --> 00:01:38,920 Dia tidak tahu. 5 00:01:40,520 --> 00:01:41,920 Dia koma. 6 00:01:42,320 --> 00:01:43,200 Saya mengatakan itu padanya 7 00:01:43,360 --> 00:01:44,520 Saya melakukannya. 8 00:01:46,880 --> 00:01:48,160 Jadi itu sebabnya 9 00:01:50,160 --> 00:01:51,240 kamu menikahinya, kan? 10 00:02:02,640 --> 00:02:03,600 Ada apa?

Dec 22, 2019 05:19:50 35.73KB Download Translate

1 00:01:20,460 --> 00:01:28,580 Akademi Militer Arsenal 2 00:01:28,860 --> 00:01:31,580 Episode 12 3 00:01:33,400 --> 00:01:34,200 Baik! 4 00:01:34,440 --> 00:01:35,320 Apakah ada orang 5 00:01:36,320 --> 00:01:38,320 ingin maju dan mencoba? 6 00:01:44,720 --> 00:01:45,520 Saya tidak akan. 7 00:01:47,440 --> 00:01:48,479 Huang Song. 8 00:01:48,920 --> 00:01:50,080 Apakah Anda ingin mencoba? 9 00:01:51,120 --> 00:01:52,479 Sersan. Saya? 10 00:01:58,920 --> 00:01:59,759 Sersan.

Dec 22, 2019 05:19:50 40.99KB Download Translate

1 00:01:20,460 --> 00:01:28,580 Akademi Militer Arsenal 2 00:01:28,860 --> 00:01:31,580 Episode 13 3 00:01:34,080 --> 00:01:35,440 Kembali sekarang? 4 00:01:37,640 --> 00:01:39,160 Apakah kamu tidak mendengarku? 5 00:01:40,640 --> 00:01:42,390 Jika saya tidak menengahi dengan Sersan untuk Anda, 6 00:01:42,400 --> 00:01:43,240 kamu akan ... 7 00:01:44,560 --> 00:01:45,520 Kemana kamu pergi? 8 00:01:45,800 --> 00:01:46,560 Apa? 9 00:01:46,561 --> 00:01:47,401 Jangan memaksaku untuk itu. 10 00:01:47,479 --> 00:01:48,240 Akankah kamu pergi atau tidak?

Dec 22, 2019 05:19:50 48.04KB Download Translate

1 00:01:20,460 --> 00:01:28,580 Akademi Militer Arsenal 2 00:01:28,860 --> 00:01:31,580 Episode 14 3 00:01:39,990 --> 00:01:40,670 Keluar sekarang. 4 00:01:40,670 --> 00:01:41,470 Buka pintunya. 5 00:01:44,390 --> 00:01:45,280 Buka pintunya. 6 00:01:46,120 --> 00:01:47,759 Keluar. Buka pintunya. 7 00:01:47,880 --> 00:01:50,280 Datang untuk menjelaskan kepada kami. 8 00:01:50,600 --> 00:01:51,680 Keluar. 9 00:01:52,200 --> 00:01:53,000 Keluar. 10 00:01:53,039 --> 00:01:53,839 Keluar.

Dec 22, 2019 05:19:50 50.27KB Download Translate

1 00:01:20,460 --> 00:01:28,580 Akademi Militer Arsenal 2 00:01:28,860 --> 00:01:31,580 Episode 15 3 00:01:35,640 --> 00:01:36,240 Junshan? 4 00:01:36,320 --> 00:01:37,160 Liangchen? 5 00:01:37,320 --> 00:01:38,280 Mengapa kamu di sini? 6 00:01:38,800 --> 00:01:39,720 Aku harus bertanya padamu. 7 00:01:40,200 --> 00:01:41,640 Kenapa kamu berpakaian seperti ini? 8 00:01:42,440 --> 00:01:43,279 Seseorang datang untuk membuat masalah. 9 00:01:43,280 --> 00:01:44,559 Para pelayan terluka. 10 00:01:44,560 --> 00:01:46,160 Qu Manting meminta kami untuk membantu.

Dec 22, 2019 05:19:50 47.2KB Download Translate

1 00:01:20,460 --> 00:01:28,580 Akademi Militer Arsenal 2 00:01:28,860 --> 00:01:31,580 Episode 16 3 00:01:39,880 --> 00:01:40,680 Jangan terburu-buru. 4 00:01:40,960 --> 00:01:42,039 Tunggu sebentar. 5 00:01:42,520 --> 00:01:43,400 Anak ayam. 6 00:01:44,600 --> 00:01:46,080 Tunggu aku 7 00:01:47,800 --> 00:01:48,680 Anak ayam. 8 00:01:48,880 --> 00:01:50,960 Tunggu aku Jangan pergi 9 00:01:54,920 --> 00:01:56,950 Sebuah puisi mengatakan bahwa "bagaimana penyanyi tahu krisis nasional kita. 10 00:01:56,960 --> 00:01:58,680 Mereka masih tenggelam dalam hiburan ".

Dec 22, 2019 05:19:50 38.05KB Download Translate

1 00:01:20,460 --> 00:01:28,580 Akademi Militer Arsenal 2 00:01:28,860 --> 00:01:31,580 Episode 17 3 00:01:32,280 --> 00:01:33,240 Kapan kita pergi ke pengadilan? 4 00:01:34,640 --> 00:01:35,920 Itu bukan urusan kita. 5 00:01:36,400 --> 00:01:37,640 Setidaknya dalam tiga hingga lima hari. 6 00:01:38,039 --> 00:01:39,639 Dalam tiga hingga lima bulan jika Anda beruntung. 7 00:01:39,759 --> 00:01:41,159 Bisa jadi satu atau dua tahun kemudian. 8 00:01:42,039 --> 00:01:42,879 Tenang. 9 00:01:42,880 --> 00:01:44,479 Kamu ... kamu bujang! 10 00:01:45,120 --> 00:01:46,160 Flunky, pengkhianat!

Dec 22, 2019 05:19:50 45.38KB Download Translate

1 00:01:20,620 --> 00:01:28,420 Akademi Militer Arsenal 2 00:01:29,100 --> 00:01:31,539 Episode 18 3 00:05:04,760 --> 00:05:05,560 Kamu... 4 00:05:07,480 --> 00:05:08,280 Anda duluan. 5 00:05:09,260 --> 00:05:10,240 Apa yang kamu lakukan di sini? 6 00:05:12,320 --> 00:05:13,160 SAYA... 7 00:05:14,000 --> 00:05:14,800 jalan-jalan. 8 00:05:15,320 --> 00:05:16,120 Berjalan? 9 00:05:17,820 --> 00:05:18,840 Apakah kamu tidak hidup ... 10 00:05:19,480 --> 00:05:20,320 Mari kita bicara tentang kamu.

Dec 22, 2019 05:19:50 40.79KB Download Translate

1 00:01:20,460 --> 00:01:28,580 Akademi Militer Arsenal 2 00:01:28,860 --> 00:01:31,580 Episode 19 3 00:01:32,520 --> 00:01:35,080 Itu adalah harta yang hilang di Istana Musim Panas yang lama. 4 00:01:36,320 --> 00:01:37,359 Pengirimnya 5 00:01:37,360 --> 00:01:40,080 adalah ketua Asosiasi Daiwa Jepang, cabang Kabupaten Uiju, 6 00:01:40,520 --> 00:01:41,360 Takeda Syun. 7 00:01:42,680 --> 00:01:45,000 Ketika Aliansi Delapan Bangsa menyerbu Peking, 8 00:01:45,320 --> 00:01:46,320 dia adalah seorang kapten. 9 00:01:47,080 --> 00:01:49,680 Penerima adalah ketua Kamar Dagang Jepang, 10 00:01:51,600 --> 00:01:52,600 Oda Xianrong.

Dec 22, 2019 05:19:50 35.23KB Download Translate

1 00:01:20,460 --> 00:01:28,580 Akademi Militer Arsenal 2 00:01:28,860 --> 00:01:31,580 Episode 20 3 00:01:34,280 --> 00:01:35,120 Maaf untuk itu. 4 00:01:35,840 --> 00:01:37,600 Sepertinya kamu sangat terkenal. 5 00:01:38,800 --> 00:01:39,840 Saya membintangi beberapa film. 6 00:01:40,000 --> 00:01:40,880 Mereka membuat saya terkenal. 7 00:01:41,240 --> 00:01:42,320 Seperti yang baru saja Anda katakan, 8 00:01:42,960 --> 00:01:45,360 beberapa perusahaan mengundang saya untuk bernyanyi untuk mereka sesekali. 9 00:01:46,120 --> 00:01:47,120 Tapi untuk wanita, 10 00:01:47,560 --> 00:01:49,520 terlalu sulit untuk mencari nafkah.