Back to subtitle list

Archive 81 - First Season Arabic Subtitles

 Archive 81 - First Season

Series Info:

Released: 14 Jan 2022
Runtime: N/A
Genre: Drama, Horror, Mystery
Director: N/A
Actors: Ariana Neal, Dina Shihabi, Evan Jonigkeit
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

An archivist hired to restore a collection of tapes finds himself reconstructing the work of a filmmaker and her investigation into a dangerous cult.

Jan 14, 2022 15:20:09 Scooby07 Arabic 26

Release Name:

Archive.81.S01E01~E08.WEBRip
Archive.81.Season01.720p.NF.WEB.H264-MIXED
Archive.81.Season01.1080p.NF.WEB.H264-MIXED
Archive.81.Season01.720p.NF.WEB-DL.x264/x265-Pahe.ph

Release Info:

💢الأصلية💥🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 ترجمة💢ˢᶜᵒᵒᵇʸ₀₇ 
Download Subtitles
Jan 14, 2022 08:05:44 60.62KB Download Translate

1 00:00:06,381 --> 00:00:07,674 ‫إنها ليست هنا.‬ 2 00:00:19,728 --> 00:00:20,895 ‫لقد أخذوها.‬ 3 00:00:23,857 --> 00:00:25,358 ‫"جيس"، هل تسمعينني؟‬ 4 00:00:37,704 --> 00:00:38,872 ‫أرجوك.‬ 5 00:00:38,955 --> 00:00:41,624 ‫أرجوك أن تجدني. أرجوك أن تساعدني.‬ 6 00:00:43,293 --> 00:00:45,045 ‫لا! ابتعد عني!‬ 7 00:00:45,128 --> 00:00:47,672 ‫- ستكونين بخير.‬ ‫- ابتعد عني!‬ 8 00:00:48,965 --> 00:00:51,176 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 9 00:01:13,759 --> 00:01:15,759 {\an5}{\fad(0,200)\1c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\bord2}"ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" {\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&HFF0000&\fnae_AlMohanad\fs30\b1}"Scooby07" 10 00:01:15,784 --> 00:01:17,702

Jan 14, 2022 08:05:44 52.69KB Download Translate

1 00:00:12,595 --> 00:00:14,514 ‫كلنا نبحث عن شيء ما.‬ 2 00:00:16,182 --> 00:00:17,267 ‫المغامرة.‬ 3 00:00:19,436 --> 00:00:20,270 ‫المجتمع.‬ 4 00:00:22,522 --> 00:00:23,815 ‫التواصل.‬ 5 00:00:25,275 --> 00:00:26,401 ‫اعثر على تاريخك،‬ 6 00:00:27,193 --> 00:00:28,445 ‫اعثر على نفسك.‬ 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,656 ‫اطلب اليوم‬ ‫العدّة الشخصية لتحليل الحمض النووي‬ 8 00:00:31,740 --> 00:00:34,659 ‫واحصل على خصم 50 بالمائة على تقريرك الأول.‬ 9 00:00:35,452 --> 00:00:38,955 ‫امنح نفسك هدية معرفة حقيقتك.‬ 10 00:00:39,789 --> 00:00:43,334 {\an8}‫"ويلسبرينغ". قصتك تبدأ هنا.‬

Jan 14, 2022 08:05:44 55.76KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:11,428 {\an8}‫"بعد قليل، (تيرور إن ذي آيلز)‬ ‫مع (بيتر) و(إليوت)"‬ 2 00:00:11,511 --> 00:00:14,264 {\an8}‫"فيلم (كرنفال إبليس)، إنتاج (بلودي رين)"‬ 3 00:00:14,347 --> 00:00:16,307 {\an8}‫الكنائس خاوية،‬ 4 00:00:16,391 --> 00:00:18,893 {\an8}‫لكن الكرنفالات مكتظة.‬ 5 00:00:20,395 --> 00:00:24,399 {\an8}‫مهرّج شرير ينتزع أحشاء قسّ بآلة غزل البنات.‬ 6 00:00:24,482 --> 00:00:26,151 {\an8}‫هذا مشهد فعلي في هذا الفيلم. كيف…‬ 7 00:00:26,234 --> 00:00:29,779 {\an8}‫أتظن أنه لا يوجد جمهور‬ ‫للقصص الدينية التي تدور حول كيان إلهي؟‬ 8 00:00:29,863 --> 00:00:32,949 {\an8}‫أفلام "سقيفة الشيطان" و"النار والعذاب"،‬ 9 00:00:33,033 --> 00:00:35,243 {\an8}‫و"ملائكة حبيسة". وتلك حصيلة هذا العام فقط.‬ 10 00:00:35,326 --> 00:00:36,953

Jan 14, 2022 08:05:44 70.56KB Download Translate

1 00:00:10,719 --> 00:00:14,681 {\an8}‫"مزادات (كريستي)، ضيعة (وال)، تاريخ المزاد‬ ‫13 أبريل 1988، (المتلقّون الروحانيون)"‬ 2 00:00:18,351 --> 00:00:22,105 {\an8}‫كانت "إلينور وال" واحدة من أهم الفنانات‬ 3 00:00:22,188 --> 00:00:24,149 ‫في "أوروبا" بعد الحرب العالمية الثانية.‬ 4 00:00:24,232 --> 00:00:26,693 ‫وُلدت في "لندن" عام 1928،‬ 5 00:00:26,776 --> 00:00:30,864 ‫وشاركت "إلينور" في حركة‬ ‫تُسمّى "المتلقّون الروحانيون"،‬ 6 00:00:30,947 --> 00:00:32,949 {\an8}‫وهي جماعة متطرفة من الفنانين التجريديين‬ 7 00:00:33,533 --> 00:00:35,744 {\an8}‫الذين استكشفوا دور الوساطة الروحية‬ 8 00:00:35,827 --> 00:00:37,245 {\an8}‫لتلقّي رسائل ما وراء الطبيعة‬ 9 00:00:37,328 --> 00:00:39,748 {\an8}‫من عالم الأرواح وما وراءه.‬ 10 00:00:40,915 --> 00:00:42,792

Jan 14, 2022 08:05:44 51.6KB Download Translate

1 00:00:06,172 --> 00:00:08,800 ‫الفوضى المرورية تعمّ شمال المدينة.‬ 2 00:00:08,883 --> 00:00:11,928 {\an8}‫يقول العلماء‬ ‫إنه قد يكون هناك سبب بيولوجي وراء…‬ 3 00:00:13,722 --> 00:00:16,141 ‫على الهواء مباشرةً‬ ‫من قناة "دبليو إيه بي سي 7"،‬ 4 00:00:16,224 --> 00:00:17,851 ‫أنتم تشاهدون "البرنامج الصباحي"‬ 5 00:00:17,934 --> 00:00:20,645 ‫مع "لين هانتسمان" و"غلوريا فرانسيس"،‬ 6 00:00:20,729 --> 00:00:24,816 ‫و"شيلا تشيرش" التي تأتيكم‬ ‫بالأرصاد الجوية الحصرية "أكيو ويذر".‬ 7 00:00:26,526 --> 00:00:29,154 ‫والآن مع نشرة أخبار "شاهد عيان".‬ 8 00:00:31,364 --> 00:00:35,952 ‫طاب صباحكم يا أهالي مدينة "نيويورك".‬ ‫الساعة الآن الـ6 صباحًا ودرجة الحرارة صفر.‬ 9 00:00:36,036 --> 00:00:36,995 ‫أنا "لين هانتسمان".‬

Jan 14, 2022 08:05:44 51.45KB Download Translate

1 00:00:20,812 --> 00:00:23,189 ‫هل تؤمن بعالم آخر غير عالمنا؟‬ 2 00:00:25,108 --> 00:00:27,360 ‫ربما كنت تسير إلى المنزل‬ ‫في وقت متأخر من الليل‬ 3 00:00:27,444 --> 00:00:29,112 ‫وشعرت بأن أحدهم يراقبك،‬ 4 00:00:30,196 --> 00:00:31,239 ‫لكنك حين التفتّ،‬ 5 00:00:32,115 --> 00:00:33,241 ‫لم تجد أحدًا.‬ 6 00:00:34,909 --> 00:00:38,371 ‫قد تلمح نفسك في الجهة الأخرى‬ ‫من غرفة مزدحمة.‬ 7 00:00:39,247 --> 00:00:40,498 ‫لا، ليست مرآة،‬ 8 00:00:41,833 --> 00:00:43,043 ‫بل نسخة أخرى منك.‬ 9 00:00:44,502 --> 00:00:48,715 ‫قد يتجاهل البعض هذه الأحداث الغريبة‬ 10 00:00:48,798 --> 00:00:50,175

Jan 14, 2022 08:05:44 45.08KB Download Translate

1 00:00:20,103 --> 00:00:22,731 ‫مرة كل 70.6 عامًا،‬ 2 00:00:22,814 --> 00:00:26,359 ‫يمرّ مذنّب في نظامنا الشمسي الداخلي.‬ 3 00:00:26,860 --> 00:00:28,945 ‫لبضعة أسابيع مبهجة،‬ 4 00:00:29,029 --> 00:00:31,823 ‫يمكن رؤيته من كوكب "الأرض".‬ 5 00:00:32,699 --> 00:00:34,075 ‫ثم يتلاشى،‬ 6 00:00:34,159 --> 00:00:38,079 ‫ويختفي في أعماق الفضاء الشاسع المظلم.‬ 7 00:00:40,040 --> 00:00:41,791 ‫مذنّب يُدعى "خارون"،‬ 8 00:00:41,875 --> 00:00:44,210 ‫سُمي تيمنًا بملّاح "هاديس"،‬ 9 00:00:44,294 --> 00:00:48,089 ‫الذي ينقل أرواح الموتى عبر نهر "ستيكس".‬ 10 00:00:49,215 --> 00:00:53,386 ‫اكتُشف مذنّب "خارون" في عام 1784،‬

Jan 14, 2022 08:05:44 53.77KB Download Translate

1 00:00:34,034 --> 00:00:35,452 ‫حين أكبر،‬ 2 00:00:35,535 --> 00:00:36,786 ‫أريد أن أكون…‬ 3 00:00:39,205 --> 00:00:40,123 ‫عصفورًا.‬ 4 00:00:42,000 --> 00:00:44,669 ‫يطير بعيدًا عن هنا و…‬ 5 00:00:45,712 --> 00:00:46,921 ‫يرى كل شيء‬ 6 00:00:47,714 --> 00:00:48,673 ‫من السماء.‬ 7 00:00:51,342 --> 00:00:52,177 ‫ماذا عنك؟‬ 8 00:01:05,231 --> 00:01:07,442 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 9 00:01:07,466 --> 00:01:09,466 {\an5}{\fad(0,200)\1c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\bord2}"ترجمة مُستخرجة من نتفليكس" {\fad(300,1500)\}{\c&HF7F5B4&\3c&HFF0000&\fnae_AlMohanad\fs30\b1}"Scooby07" 10 00:01:32,050 --> 00:01:33,927 ‫"خبايا العالم الآخر"‬