Back to subtitle list

Ao Ashi (Aoashi) Arabic Subtitles

 Ao Ashi (Aoashi)
Aug 28, 2022 18:41:08 Jack 24 Bauer Arabic 24

Release Name:

[Crunchyroll] Ao Ashi - 20
Ao Ashi - 20 [Crunchyroll]
Aoashi - 20 [Crunchyroll]

Release Info:

🅲🆁🆄🅽🅲🅷🆈🆁🅾🅻🅻 ترجمة 
Download Subtitles
Aug 27, 2022 12:59:04 46.23KB Download

[Script Info] Title: [Erai-raws] العربية ScaledBorderAndShadow: yes ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H6E000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0020,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00E1E1E4,&H000000FF,&H00450504,&H96100201,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: Flashback Italics,Adobe Arabic,26,&H00CFCFCF,&H000000FF,&H00190202,&H96100201,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,1 Style: OP_ED,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00300618,&H96000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0020,0 Style: Default Raised,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H6E000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0042,1 Style: Top Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0020,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.06,0:00:04.13,Default,OHTOMO,0000,0000,0000,,!توغاشي Dialogue: 0,0:00:06.02,0:00:07.99,Default,TOGASHI,0000,0000,0000,,ما الأخبار؟ Dialogue: 0,0:00:08.23,0:00:10.75,Default,ASHITO,0000,0000,0000,,.سمعنا أنك تشاجرت مع تاكيشيما Dialogue: 0,0:00:11.75,0:00:15.36,Default,TOGAASHI,0000,0000,0000,,.لا يملك شخص مثله فرصة أمامي Dialogue: 0,0:00:15.36,0:00:19.75,Default,TOGAASHI,0000,0000,0000,,.لكن حتى وهو يعرف ذلك، هاجمني، لذا لقنته درسًا Dialogue: 0,0:00:22.01,0:00:27.01,Default,TOGAASHI,0000,0000,0000,,.لعلمك فقط، كل هذا خطأهم{\i1\i0} Dialogue: 0,0:00:27.39,0:00:30.77,Default,ASHITO,0000,0000,0000,,خطأهم؟ أتقصد اللاعبين المترقين؟ Dialogue: 0,0:00:30.77,0:00:33.52,Default,ASHITO,0000,0000,0000,,توغاشي، ماذا حدث بينك وبينهم؟ Dialogue: 0,0:00:36.47,0:00:39.40,Default,TOGASHI,0000,0000,0000,,.ستعرفون جميعًا قريبًا Dialogue: 0,0:02:17.90,0:02:23.41,Default,SIGN,0000,0000,0000,,{\fad(500,700)\Arial\fs16\b1\bord1.2\0.5\blur0.32\3c&H8A5135&\4c&H744B35&\c&HF5FFF2&\pos(517.333,310)}الضعيف حقًا Dialogue: 0,0:02:18.83,0:02:25.73,Flashback,COACH,0000,0000,0000,,{\an8}اعتبارًا من اليوم، سينضم هؤلاء الثلاثة إلى \N.فريق ناشئي إسبيريون على أساس تجريبي لأسبوع Dialogue: 0,0:02:26.22,0:02:34.60,Flashback,COACH,0000,0000,0000,,إن أبلوا حسنًا، سينضمون إلى فريق \N.ناشئي إسبيريون في السنة المقبلة Dialogue: 0,0:02:35.02,0:02:36.06,Flashback,COACH,0000,0000,0000,,—لذا اعتن بـ Dialogue: 0,0:02:36.06,0:02:37.59,Flashback,TOGASHI,0000,0000,0000,,.دعوني أقدم نفسي Dialogue: 0,0:02:38.03,0:02:40.18,Flashback,TOGASHI,0000,0000,0000,,.أنا توغاشي كيجي. أنا مهاجم Dialogue: 0,0:02:40.18,0:02:42.72,Flashback,TOGASHI,0000,0000,0000,,.أنا هنا لأنني أريد أن أصبح محترفًا