Back to subtitle list

Reply 1988 (Answer Me 1988 / Eungdabhara 1988 / 응답하라 1988) English Subtitles

 Reply 1988 (Answer Me 1988 / Eungdabhara 1988 / 응답하라 1988)

Series Info:

Released: 06 Nov 2015
Runtime: 90 min
Genre: Comedy, Drama, Family
Director: N/A
Actors: Hyeri Lee, Bo-Gum Park, Kyung-pyo Go, Jun-yeol Ryu
Country: South Korea
Rating: 8.8

Overview:

Follows the lives of 5 families living on the same street in a neighbourhood called Ssangmundong in Seoul. It takes a nostalgic look back at the year 1988.

Mar 13, 2020 16:14:46 orientalsubsblog English 74

Release Name:

Reply.1988.E09-END.AdsTrap.Cut.720p.HDTV.x264.Film.iVTC.AAC-SODiHD

Release Info:

http://idfl.me/showthread.php?t=153943 
Download Subtitles
May 01, 2016 23:35:26 91.77KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:15,150 --> 00:00:17,350 [Year 1988] 3 00:00:17,350 --> 00:00:20,050 Today, January Third, which is the last day of the New Year Holidays 4 00:00:20,050 --> 00:00:23,360 [Year 1989, Seoul, Dobong-gu, Ssangmundong] 5 00:00:23,360 --> 00:00:26,460 millions of people who returned to their hometowns are now returning to Seoul. 6 00:00:26,460 --> 00:00:31,050 Looking at the current traffic reports highways, there are only a few delays. 7 00:00:31,050 --> 00:00:34,150 This is due to the fact that less people are going to their hometowns on the 8 00:00:34,150 --> 00:00:37,250 same day, due to the fact that we now celebrate the New Year for three days. 9 00:00:37,250 --> 00:00:39,950

May 01, 2016 23:35:26 75.89KB Download Translate

1 00:00:16,360 --> 00:00:20,500 ['89 Yoo Mang Joo] 2 00:00:20,500 --> 00:00:25,500 Subtitles by DramaFever 3 00:00:52,150 --> 00:00:54,250 Oh my, look at the time. 4 00:00:54,250 --> 00:00:56,350 It's time for Room Relay. 5 00:01:02,550 --> 00:01:05,450 [Room Relay] 6 00:01:10,150 --> 00:01:12,550 Hello, everyone. 7 00:01:12,550 --> 00:01:16,750 We, at Room Relay, are dedicated to sharing others' short stories. 8 00:01:16,750 --> 00:01:20,250 We'll introduce our guests for today's show. 9 00:01:20,250 --> 00:01:23,150 Our first guest is Jeon Taek Gu, also known as Duck. 10

May 01, 2016 23:35:26 111.05KB Download Translate

1 00:00:11,970 --> 00:00:13,060 [Answer Me 1988] 2 00:00:16,550 --> 00:00:24,550 [February 1989] [Seoul, Dobong-gu, Ssangmundong] 3 00:01:04,844 --> 00:01:07,744 Dad. Can't we move? 4 00:01:07,784 --> 00:01:09,904 What's this sudden talk of moving? 5 00:01:09,904 --> 00:01:12,484 It's too cold! I feel like I'll freeze to death! 6 00:01:12,524 --> 00:01:16,994 If you're cold, you can just layer up like I did! 7 00:01:18,184 --> 00:01:20,704 I've been doing that since November, okay? 8 00:01:21,884 --> 00:01:25,124 Look at how cold Sung Bo Ra's hand is! It's like ice! 9 00:01:25,124 --> 00:01:25,904 Damn it!

May 01, 2016 23:35:26 100.91KB Download Translate

1 00:00:20,580 --> 00:00:28,680 [February 1989. Seoul, Dobong-gu, Ssangmundong] 2 00:00:35,115 --> 00:00:39,475 A light rain is falling without sound♫ 3 00:00:39,855 --> 00:00:43,775 Sad farewell at Busan Station♫ 4 00:00:44,155 --> 00:00:46,455 As we say our goodbyes♫ 5 00:00:48,795 --> 00:00:52,155 A tearful whistle blows♫ 6 00:00:52,715 --> 00:00:56,855 Living as a refugee, there is so much sorrow♫ 7 00:00:57,075 --> 00:01:00,935 And yet, I can't forget the wooden shack♫ 8 00:01:01,455 --> 00:01:04,795 Living as a refugee, there is so much sorrow♫ 9 00:01:04,795 --> 00:01:08,435 And yet, I can't forget the wooden shack♫ 10 00:01:08,435 --> 00:01:16,455 The young lady speaking in Gyeongsang

May 01, 2016 23:35:26 113.85KB Download Translate

1 00:00:19,317 --> 00:00:22,337 Hey, Kim Jung Pal. You should have bought a poster too. 2 00:00:22,717 --> 00:00:25,317 It's fine. It's enough to have listened with my own ears. 3 00:00:27,297 --> 00:00:30,117 Hurry up! It's a long walk to the bus station. 4 00:00:30,117 --> 00:00:31,477 I'm coming! 5 00:00:33,377 --> 00:00:34,337 Deok Sun! 6 00:00:38,577 --> 00:00:38,717 ♫When I smell the fragrance of lilacs♫ 7 00:00:38,717 --> 00:00:42,077 Oh my... Ho Young! It's been so long! ♫When I smell the fragrance of lilacs♫ 8 00:00:42,077 --> 00:00:42,097 ♫When I smell the fragrance of lilacs♫ 9 00:00:42,097 --> 00:00:45,337 I know. Hey, why did you get so pretty? ♫When I smell the fragrance of lilacs♫

May 01, 2016 23:35:26 94.49KB Download Translate

1 00:00:16,900 --> 00:00:19,830 [March 1989, Seoul Dobong-gu, Ssangmundong] 2 00:00:19,830 --> 00:00:22,130 If you have anything you need ironed, bring it here! 3 00:01:08,900 --> 00:01:12,230 We'll start now. 4 00:01:12,230 --> 00:01:15,470 Soong guri dang dang, soong dang dang... =Popular 80s comedy skit starring comedian Kim Jung Ryul= 5 00:01:15,470 --> 00:01:18,460 Soogu soogu dang dang, soong dang dang. =Popular 80s comedy skit starring comedian Kim Jung Ryul= 6 00:01:18,460 --> 00:01:21,400 Soong guri dang dang, soong dang dang... 7 00:01:21,400 --> 00:01:24,090 Soogu soogu dang dang, soong dang dang. 8 00:01:24,090 --> 00:01:26,850 Soong guri dang dang, soong dang dang... 9

May 01, 2016 23:35:26 111.33KB Download Translate

1 00:00:17,366 --> 00:00:20,746 Lee Man Ki has set a new record by winning the Cheonha Jangsa title =March 1989, Seoul, Dobong-gu, Ssangmundong= 2 00:00:20,746 --> 00:00:23,516 for three years in a row. 3 00:00:23,656 --> 00:00:26,796 Lee Man Ki won against Go Kyung Chul, three to one 4 00:00:26,916 --> 00:00:30,196 at the match at Choongmu Stadium in Daejeon, becoming the 16th Cheonha Jangsa. 5 00:00:30,196 --> 00:00:32,296 This all occurred on the same day of the last match 6 00:00:32,296 --> 00:00:38,016 on the 40th National Jangsa Tournament. 7 00:00:38,156 --> 00:00:44,516 Go was a teammate of Lee's at the National Jangsa Tournament. 8 00:00:47,856 --> 00:00:48,576 Hi. 9 00:00:49,196 --> 00:00:51,556 Ahjussi... do you know how to play baseball?

May 01, 2016 23:35:26 116.46KB Download Translate

1 00:00:21,080 --> 00:00:33,780 ♫I really didn't know That love is like glass♫ 2 00:00:35,020 --> 00:00:43,580 ♫Even though it shines beautifully♫ 3 00:00:43,590 --> 00:00:47,080 Wow... she's pretty. She's so pretty. ♫but is also easily broken♫ 4 00:00:47,080 --> 00:00:47,300 ♫but is also easily broken♫ 5 00:00:47,300 --> 00:00:48,160 It switched again? ♫but is also easily broken♫ 6 00:00:48,160 --> 00:00:48,450 It switched again? ♫but is also easily broken♫ 7 00:00:48,450 --> 00:00:49,960 It's Won Joon Hee noonim now? ♫Now the pieces of a broken love♫ 8 00:00:49,960 --> 00:00:50,380 ♫Now the pieces of a broken love♫ 9 00:00:50,380 --> 00:00:52,180 Joey noona will be disappointed.

May 01, 2016 23:35:26 78.11KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:17,844 --> 00:00:24,354 [April, 1989. Ssangmundong, Dongbong-gu, Seoul] 3 00:00:29,081 --> 00:00:30,521 I'm sure it was difficult. 4 00:00:31,631 --> 00:00:36,041 It was difficult and he had plans, so of course he canceled. 5 00:00:38,001 --> 00:00:41,231 But is it really that difficult? 6 00:00:41,761 --> 00:00:45,501 He's the one who made plans with me, then he cancels the whole thing. 7 00:00:46,381 --> 00:00:49,181 I must be going insane. 8 00:00:52,181 --> 00:00:54,431 I'm sure he's tired. 9 00:00:54,431 --> 00:00:56,471 He's probably meeting with someone very important.

May 01, 2016 23:35:26 112.92KB Download Translate

1 00:00:03,000 --> 00:00:09,000 Subs re-timed and edited by Team low expectations (for now) 2 00:00:19,160 --> 00:00:28,140 [October 8th, 1994 Ssangmundong, Dobong-gu, Seoul] 3 00:00:30,330 --> 00:00:32,150 Let's start this game, okay? ="Bongsunga School" comedy skit= 4 00:00:32,150 --> 00:00:34,720 - Ready, start! - Start! 5 00:00:40,840 --> 00:00:42,670 Batman! 6 00:00:44,480 --> 00:00:45,690 That's not right at all. 7 00:00:46,650 --> 00:00:47,610 Really? 8 00:00:50,130 --> 00:00:51,330 Keep trying. 9 00:00:56,920 --> 00:01:00,240 Batman! 10

May 01, 2016 23:35:26 93.28KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:18,375 --> 00:00:20,435 [January 2016] 3 00:00:20,435 --> 00:00:22,485 Who asked to date first? 4 00:00:24,155 --> 00:00:27,695 - Well, it was... - Just natural. 5 00:00:27,695 --> 00:00:30,905 It happened slowly without either of us realizing it. 6 00:00:30,905 --> 00:00:33,525 Do we really have to tell you that? 7 00:00:34,755 --> 00:00:39,545 Yes, that's how it is. Even if you kiss and hold hands 8 00:00:39,575 --> 00:00:44,575 it's just considered a fling until you state that you're a couple. 9 00:00:44,575 --> 00:00:47,975 - Even with kissing? - Yes, apparently.

May 01, 2016 23:35:26 92.68KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:18,300 --> 00:00:26,240 [December, 1994 Seoul, Dongbong-gu, Ssangmundong] 3 00:00:43,340 --> 00:00:45,570 Wow, what are you? A stalker? 4 00:00:45,570 --> 00:00:47,880 Yes. You just figured that out? 5 00:00:47,880 --> 00:00:49,600 Seriously, how did you know? 6 00:00:49,600 --> 00:00:52,640 You said you were on your way, so I came out... just in case. 7 00:00:52,640 --> 00:00:54,540 This just means that I care. 8 00:00:56,240 --> 00:00:57,610 Let's go. 9 00:00:58,810 --> 00:01:01,120 What would you have done if I wasn't here? 10