Back to subtitle list

Reply 1988 (Answer Me 1988 / Eungdabhara 1988 / 응답하라 1988) English Subtitles

Series Info:

Released: 06 Nov 2015
Runtime: 90 min
Genre: Comedy, Drama, Family
Director: N/A
Actors: Hyeri Lee, Bo-Gum Park, Kyung-pyo Go, Jun-yeol Ryu
Country: South Korea
Rating: 8.8

Overview:

Follows the lives of 5 families living on the same street in a neighbourhood called Ssangmundong in Seoul. It takes a nostalgic look back at the year 1988.

Mar 13, 2020 16:14:46 kilobytes English 214

Release Name:

Reply 1988 e01-e20 end

Release Info:

e01-e20 end, DramaFever subs, sync and corrections for Minidrama (mahdi) released 
Download Subtitles
Jan 19, 2016 12:52:16 88.11KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Subtitles by DramaFever

2
00:00:16,932 --> 00:00:18,932
<i>The year is 1988.</i>

3
00:00:23,932 --> 00:00:27,431
<i>It was a time when it was chilly,
but our hearts were fiery</i>

4
00:00:27,432 --> 00:00:32,431
<i>and we didn't have much,
but people's hearts were warm.</i>

5
00:00:32,432 --> 00:00:35,931
<i>Of course, if you were to compare it
to how things are now</i>

6
00:00:35,932 --> 00:00:39,931
<i>it was clearly the "Age of Analog."</i>

7
00:00:39,932 --> 00:00:45,432
<i>Even so, we were living cutting edge
18 year-old lives.</i>

8
00:00:46,432 --> 00:00:53,431
<i>We wore slip-on sneakers,
and of course, we wore lots of denim.</i>

9
00:00:53,432 --> 00:00:56,432
<i>We listened to new songs

Jan 19, 2016 12:52:16 84.78KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever

2
00:00:24,600 --> 00:00:25,600
<i>All right.</i>

3
00:00:25,601 --> 00:00:30,600
<i>I will now introduce my family,
which is full of harmony and love.</i>

4
00:00:31,600 --> 00:00:36,099
<i>First, I will introduce someone
who is attempting</i>

5
00:00:36,100 --> 00:00:37,999
<i>to get into college
for the sixth year in a row</i>

6
00:00:38,000 --> 00:00:40,590
<i>a persevering punk.</i>

7
00:00:41,090 --> 00:00:47,590
<i>The eldest son of our family,
Kim Jung Bong!</i>

8
00:00:51,590 --> 00:00:53,590
<i>It seems that he went to a study room.</i>

9
00:00:58,290 --> 00:01:01,600
<i>[Hyper Olympics
50 won for one game]</i>

Jan 19, 2016 12:52:16 80.58KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever

2
00:00:15,720 --> 00:00:20,220
<i>[August 1988]</i>

3
00:00:40,004 --> 00:00:42,553
Hey, hey, hey, hey!

4
00:00:43,497 --> 00:00:46,446
I told you, that's not it.

5
00:00:46,514 --> 00:00:51,863
<i>Why don't you know that?
Ooh, bam, bam bam, bam!</i>

6
00:00:51,864 --> 00:00:54,863
<i>[Name: Jang Mi Ok
Nickname: Maggie Cheung]</i>

7
00:00:54,864 --> 00:01:01,864
<i>[Name: Wang Ja Hyun
Nickname: Jang Jo Hyun]</i>

8
00:01:02,364 --> 00:01:04,144
Awesome!

9
00:01:06,864 --> 00:01:07,864
Sung Deok Sun.

10

Jan 19, 2016 12:52:16 66.46KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Subtitles by Drama Fever

2
00:00:16,690 --> 00:00:17,549
<i>[November 1988]</i>

3
00:00:17,621 --> 00:00:20,130
<i>Duk Seon!
You'll be late for school! Hurry up!</i>

4
00:00:20,131 --> 00:00:21,631
<i>Okay!</i>

5
00:00:26,631 --> 00:00:28,131
I'm off!

6
00:00:45,631 --> 00:00:51,131
<i>[City Bus Ticket]
[Middle and High Schooler's]</i>

7
00:01:09,131 --> 00:01:10,631
I'm off!

8
00:01:15,131 --> 00:01:16,131
I'm off!

9
00:01:16,775 --> 00:01:18,273
Do you want me to drive you?

10
00:01:18,274 --> 00:01:21,274

Jan 19, 2016 12:52:16 77.54KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever

2
00:00:29,000 --> 00:00:31,970
<i>["I Bow My Head and Beg for Forgiveness"
- President Chun Doo Hwan]</i>

3
00:00:53,521 --> 00:00:56,820
Duk Seon! Isn't it time for
your father to be home?

4
00:00:58,232 --> 00:01:00,041
- What time is it now?

5
00:01:00,232 --> 00:01:03,142
- You want me to trim more of these, Mom?
- Yeah!

6
00:01:04,835 --> 00:01:09,345
Duk Seon, I think Dad's going
to be late today.

7
00:01:10,305 --> 00:01:13,185
It's a mess over there in Jongro.

8
00:01:19,575 --> 00:01:23,575
<i>- Abolish the government!</i>
- Abolish it!

9
00:01:42,075 --> 00:01:47,075
- Abolish the government!

Jan 19, 2016 12:52:16 83.38KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever

2
00:00:18,728 --> 00:00:20,727
Hello, ma'am!

3
00:00:20,728 --> 00:00:23,178
Oh, you're here, Jung Hwan?

4
00:00:25,228 --> 00:00:28,228
- I need the bathroom. Go to my room.
- Okay.

5
00:00:37,228 --> 00:00:42,938
Wow... he put them all in
alphabetical order? What a freak.

6
00:00:48,228 --> 00:00:49,728
Such a freak...

7
00:00:52,708 --> 00:00:55,148
<i>[Sung Duk Seon's: Touch and have
three years of bad luck.]</i>

8
00:00:56,228 --> 00:00:57,228
Look at this.

9
00:00:57,229 --> 00:00:58,728
It's practically brand new.

10

Jan 19, 2016 12:52:16 100.81KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by dramafever

2
00:00:26,030 --> 00:00:27,620
where were you?

3
00:00:27,630 --> 00:00:29,330
Somewhere in the countryside.

4
00:00:29,930 --> 00:00:31,920
Dressed like this?

5
00:00:31,930 --> 00:00:34,330
Yeah... I feel like
I'm going to freeze to death!

6
00:00:35,330 --> 00:00:38,430
Why? Is something up?
What are you doing here?

7
00:00:39,230 --> 00:00:41,430
I was waiting for you.

8
00:00:43,530 --> 00:00:45,030
For me?

9
00:00:45,930 --> 00:00:47,420
Why?

10
00:00:47,430 --> 00:00:50,920

Jan 19, 2016 12:52:16 95.27KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Subtitles by dramafever

2
00:00:23,930 --> 00:00:31,230
<i>[december 1988]
[Seoul, dobong-gu, ssangmundong]</i>

3
00:01:21,700 --> 00:01:22,700
Oh!

4
00:01:23,500 --> 00:01:24,400
Mr. choi!

5
00:01:24,470 --> 00:01:26,769
Where did you get such pretty gloves?

6
00:01:26,770 --> 00:01:29,470
Wow... did a lady friend
get them for you?

7
00:01:29,910 --> 00:01:33,009
I'm not crazy, right?
Those are actually pink, right?

8
00:01:33,010 --> 00:01:35,509
Where did you get those gloves?

9
00:01:35,510 --> 00:01:39,010
Taek gave them to me
as my birthday gift.


Jan 19, 2016 12:52:16 92.04KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Subtitles by dramafever

2
00:00:16,230 --> 00:00:17,430
<i>[year 1988]</i>

3
00:00:17,460 --> 00:00:20,150
<i>Today, January third, which is the
last day of the new year holidays</i>

4
00:00:20,160 --> 00:00:23,060
<i>[year 1989,
Seoul, dobong-gu, ssangmundong]</i>

5
00:00:23,160 --> 00:00:26,259
<i>Millions of people who returned to their
hometowns are now returning to Seoul.</i>

6
00:00:26,260 --> 00:00:30,849
<i>Looking at the current traffic reports
highways, there are only a few delays.</i>

7
00:00:30,850 --> 00:00:33,949
<i>This is due to the fact that less people
are going to their hometowns on the</i>

8
00:00:33,950 --> 00:00:37,050
<i>same day, due to the fact that we now
celebrate the new year for three days.</i>

9
00:00:38,000 --> 00:00:40,699

Jan 19, 2016 12:52:16 75.89KB
View more View less
1
00:00:16,360 --> 00:00:20,490
<i>['89 yoo mang joo]</i>

2
00:00:20,500 --> 00:00:25,500
Subtitles by dramafever

3
00:00:51,670 --> 00:00:53,769
oh my, look at the time.

4
00:00:53,770 --> 00:00:55,870
It's time for room relay.

5
00:01:02,070 --> 00:01:04,970
<i>[Room relay]</i>

6
00:01:09,670 --> 00:01:12,069
<i>Hello, everyone.</i>

7
00:01:12,070 --> 00:01:16,269
<i>We, at room relay, are dedicated
to sharing others' short stories.</i>

8
00:01:16,270 --> 00:01:19,769
<i>We'll introduce our guests
for today's show.</i>

9
00:01:19,770 --> 00:01:22,670
<i>Our first guest is Jeon taek gu,
also known as duck.</i>

10

Jan 19, 2016 12:52:16 98.3KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by dramafever

2
00:00:16,350 --> 00:00:24,350
<i>[February 1989]
[Seoul, dobong-gu, ssangmundong]</i>

3
00:01:03,150 --> 00:01:06,540
Dad. Can't we move?

4
00:01:06,550 --> 00:01:08,540
There you go again.

5
00:01:08,550 --> 00:01:11,240
It's too cold!
I feel like I'll freeze to death!

6
00:01:11,250 --> 00:01:15,450
If you're cold,
you can just layer up like I did!

7
00:01:16,550 --> 00:01:19,450
I've been doing that
since November, okay?

8
00:01:19,950 --> 00:01:23,740
Look at how cold Bo ra's hand is!
It's like ice!

9
00:01:23,750 --> 00:01:24,750
Damn it!

Jan 19, 2016 12:52:16 77.98KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by dramafever

2
00:00:20,580 --> 00:00:28,580
<i>[february 1989.
Seoul, dobong-gu, ssangmundong]</i>

3
00:01:28,670 --> 00:01:31,669
Honey! Your husband, dong il, is here!

4
00:01:31,670 --> 00:01:37,669
Shut up and go to sleep.
The kids are all asleep.

5
00:01:37,670 --> 00:01:39,770
Okay, okay.

6
00:01:40,470 --> 00:01:45,070
Oh my.
Oh, my child...

7
00:01:45,970 --> 00:01:49,670
My son is so good-looking!

8
00:01:54,370 --> 00:02:00,770
Ew, dad! You smell like alcohol!
Geez! I'm sleeping!

9
00:02:02,270 --> 00:02:06,669
Geez, and who gave birth
to such a cutie, huh?

Jan 19, 2016 12:52:16 98.71KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Subtitles by dramafever

2
00:00:18,324 --> 00:00:22,123
hey, jung hwan. You should
have bought a poster too.

3
00:00:22,124 --> 00:00:24,724
It's fine. I'm satisfied with
just listening to him sing.

4
00:00:26,224 --> 00:00:29,523
Hey, hurry up. It's a long walk
to the bus station.

5
00:00:29,524 --> 00:00:31,724
I'm coming!

6
00:00:32,224 --> 00:00:34,124
Duk seon!

7
00:00:38,124 --> 00:00:41,823
Oh my gosh... Bo young!
It's been so long!

8
00:00:41,824 --> 00:00:45,223
Yeah. Hey, why did you get so pretty?

9
00:00:45,224 --> 00:00:46,224
Huh?


Jan 19, 2016 12:52:18 79.21KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by dramafever

2
00:00:16,900 --> 00:00:19,829
<i>[march 1989, Seoul
dongbang-gu, ssangmundong]</i>

3
00:00:19,940 --> 00:00:22,240
<i>If you have anything
you need ironed, bring it in here!</i>

4
00:01:08,040 --> 00:01:12,339
<i>We'll start now.</i>

5
00:01:12,340 --> 00:01:15,579
<i>Soonguri dang dang,
soong dang dang...</i>

6
00:01:15,580 --> 00:01:18,569
<i>Soogu soogu dang dang,
soong dang dang.</i>

7
00:01:18,570 --> 00:01:21,509
<i>Soonguri dang dang,
soong dang dang...</i>

8
00:01:21,510 --> 00:01:24,199
<i>Soogu soogu dang dang,
soong dang dang.</i>

9
00:01:24,200 --> 00:01:26,959

Jan 19, 2016 12:52:18 88.71KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Subtitles by dramafever

2
00:00:16,030 --> 00:00:19,409
<i>Lee man Ki has set a new record
by winning the chunha jangsa title</i>

3
00:00:19,410 --> 00:00:22,759
<i>for three years in a row.</i>

4
00:00:22,760 --> 00:00:25,579
<i>Lee man Ki won
against go Kyung Chul, three to one</i>

5
00:00:25,580 --> 00:00:28,859
<i>at the match at choongmu stadium,
becoming the 16th chunha jangsa.</i>

6
00:00:28,860 --> 00:00:30,959
<i>This all occurred on the
same day of the last match</i>

7
00:00:30,960 --> 00:00:36,819
<i>on the 40th national jangsa tournament.</i>

8
00:00:36,820 --> 00:00:43,180
<i>Go was a teammate of Lee's
at the national jangsa tournament.</i>

9
00:00:46,460 --> 00:00:47,859
Hey.

Jan 19, 2016 12:52:18 88.57KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Subtitles by dramafever

2
00:00:43,859 --> 00:00:47,358
wow... she's pretty.
She's so pretty.

3
00:00:47,359 --> 00:00:48,728
Your fluttering heart
shifted gears again, huh?

4
00:00:48,729 --> 00:00:50,658
It's won joon Hee now?

5
00:00:50,659 --> 00:00:52,459
I'm sure Joey will be disappointed.

6
00:01:03,459 --> 00:01:06,859
Geez, I think I have indigestion.
Hold on.

7
00:01:09,259 --> 00:01:10,859
Are you okay?

8
00:01:16,359 --> 00:01:19,559
Wow...

9
00:01:46,159 --> 00:01:47,859
Thanks.

10

Jan 19, 2016 12:52:18 78.05KB
View more View less
1
00:00:16,157 --> 00:00:22,667
<i>[April, 1989.
Ssangmundong, Dongbong-gu, Seoul]</i>

2
00:00:28,073 --> 00:00:29,513
I'm sure it was difficult.

3
00:00:30,623 --> 00:00:35,033
It was difficult and he had plans,
so of course he canceled.

4
00:00:36,993 --> 00:00:40,223
But is it really that difficult?

5
00:00:40,753 --> 00:00:44,493
He's the one who made plans with me,
then he cancels the whole thing.

6
00:00:45,373 --> 00:00:48,173
I must be going insane.

7
00:00:51,173 --> 00:00:53,422
I'm sure he's tired.

8
00:00:53,423 --> 00:00:55,463
He's probably meeting with someone
very important.

9
00:00:56,913 --> 00:00:59,553
Well, I'm a nobody anyway.


Jan 19, 2016 12:52:18 88.29KB
View more View less
1
00:00:19,160 --> 00:00:25,050
<i>[October 8th, 1994
Ssangmundong, Dobong-gu, Seoul]</i>

2
00:00:30,992 --> 00:00:32,811
<i>Let's start this game, okay?</i>

3
00:00:32,812 --> 00:00:35,382
<i>- Ready, start!
- Start!</i>

4
00:00:41,020 --> 00:00:43,060
Batman!

5
00:00:44,670 --> 00:00:46,080
That's not right at all.

6
00:00:46,840 --> 00:00:48,000
Really?

7
00:00:50,320 --> 00:00:51,720
Keep trying.

8
00:00:57,110 --> 00:01:00,630
Batman!

9
00:01:02,300 --> 00:01:05,140
Who wants dinner?

10
00:01:05,730 --> 00:01:09,149

Jan 19, 2016 12:52:18 93.24KB
View more View less
1
00:00:17,896 --> 00:00:19,456
<i>[January 2016]</i>

2
00:00:19,457 --> 00:00:21,506
Who asked to date first?

3
00:00:23,173 --> 00:00:24,733
Well, it was...

4
00:00:25,367 --> 00:00:26,518
Just natural.

5
00:00:27,354 --> 00:00:30,472
It happened slowly without either
of us realizing it.

6
00:00:30,478 --> 00:00:33,097
Do we really have to tell you that?

7
00:00:33,780 --> 00:00:38,569
Yes, that's how it is.
Even if you kiss and hold hands

8
00:00:38,594 --> 00:00:43,596
it's just considered a fling
until you state that you're a couple.

9
00:00:43,597 --> 00:00:46,995
- Even with kissing?
- Yes, apparently.


Jan 19, 2016 12:52:16 92.61KB
View more View less
1
00:00:18,307 --> 00:00:25,654
<i>[December, 1994
Seoul, Dongbong-gu, Ssangmundong]</i>

2
00:00:43,352 --> 00:00:45,581
Wow, what are you? A stalker?

3
00:00:45,582 --> 00:00:47,889
Yes. You just figured that out?

4
00:00:47,890 --> 00:00:49,615
Seriously, how did you know?

5
00:00:49,616 --> 00:00:52,655
You said you were on your way,
so I came out... just in case.

6
00:00:52,656 --> 00:00:54,555
This just means that I care.

7
00:00:56,253 --> 00:00:57,625
Let's go.

8
00:00:58,820 --> 00:01:01,126
What would you have done
if I wasn't here?

9
00:01:01,127 --> 00:01:03,106
I probably would've ran.

10