Back to subtitle list

Ansatsu Kyoushitsu - Second Season Indonesian Subtitles

 Ansatsu Kyoushitsu - Second Season

Series Info:

Released: 10 Jan 2015
Runtime: 23 min
Genre: Animation, Action, Comedy, Drama, Fantasy, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Jun Fukuyama, Mai Fuchigami, Christopher Bevins, Luci Christian
Country: Japan
Rating: 8.0

Overview:

A powerful creature claims that within a year, Earth will be destroyed by him, but he offers mankind a chance by becoming a homeroom teacher where he teaches his students about how to kill him. An assassination classroom begins.

Dec 27, 2022 16:12:04 tedi Indonesian 0

Release Name:

Assassination.Classroom.S02.JAPANESE.WEB-DL.NF

Release Info:

Murni Retail NF  Belum sinkron versi apapun 
Download Subtitles
Dec 27, 2022 08:10:54 25.75KB Download Translate

1 00:00:01,459 --> 00:00:03,044 Dia menghancurkan bulan 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,295 dan mengumumkan 3 00:00:04,462 --> 00:00:07,298 dia akan menghancurkan bumi pada Maret nanti. 4 00:00:07,632 --> 00:00:08,550 Dia Koro-sensei. 5 00:00:09,175 --> 00:00:11,761 Imbalan untuk kepalanya adalah 6 00:00:12,053 --> 00:00:13,221 10 miliar yen. 7 00:00:13,763 --> 00:00:15,932 Dan kami anak nakal di SMP Kunugigaoka 8 00:00:16,224 --> 00:00:17,600 akan membunuhnya. 9 00:00:18,309 --> 00:00:19,811 Orang sering berkata 10 00:00:19,894 --> 00:00:21,938

Dec 27, 2022 08:10:54 27.09KB Download Translate

1 00:00:03,253 --> 00:00:05,088 Aku tahu ini sedang liburan 2 00:00:05,171 --> 00:00:08,008 tapi kita mengadakan rapat karena 3 00:00:08,717 --> 00:00:12,345 ada kelebihan stok telur secara nasional, dan banyak telur 4 00:00:12,429 --> 00:00:14,848 dibuang dalam jumlah besar. 5 00:00:15,932 --> 00:00:17,600 Aku mendengarnya di berita! 6 00:00:17,767 --> 00:00:20,103 -Sayang sekali. -Betul? 7 00:00:20,186 --> 00:00:22,564 Aku ada rencana untuk menyelamatkan 8 00:00:23,231 --> 00:00:26,776 telur tersebut dan membunuh Koro-sensei di saat bersamaan. 9 00:00:28,111 --> 00:00:29,487 Bunuh dia dengan telur? 10

Dec 27, 2022 08:10:54 25.3KB Download Translate

1 00:00:01,126 --> 00:00:02,877 Jadi, Koro-sensei, 2 00:00:03,670 --> 00:00:06,339 mari kita mulai pertandingannya. 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,175 Koro-sensei, 4 00:00:09,718 --> 00:00:12,595 dibanding aku, kau lemah. 5 00:01:41,935 --> 00:01:45,688 PERIODE KETIGA WAKTU ITONA OLEH HORIBE ITONA 6 00:01:47,816 --> 00:01:48,983 Itona! 7 00:01:50,110 --> 00:01:53,446 Pertama kita ubah medan perang, 8 00:01:54,239 --> 00:01:55,949 lalu kita serang. 9 00:01:57,534 --> 00:02:00,495 Lebih mudah untuk mengurungnya dulu, lalu diserang. 10 00:02:01,246 --> 00:02:04,040

Dec 27, 2022 08:10:54 25.15KB Download Translate

1 00:00:00,834 --> 00:00:04,045 Itona telah menyerang Koro-sensei tiga kali. 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,131 Banyak yang telah terjadi, 3 00:00:06,214 --> 00:00:08,591 tapi kami akhirnya jadi teman sekelas. 4 00:00:09,092 --> 00:00:12,220 Lalu, seminggu kemudian... 5 00:00:12,721 --> 00:00:15,932 Baik anak-anak, sampai bertemu besok. 6 00:00:16,349 --> 00:00:18,435 Akhirnya aku dibayar hari ini 7 00:00:18,518 --> 00:00:22,188 Jadi aku akan pergi makan kepiting Shanghai! Satu, dua, tiga... mulai! 8 00:00:23,898 --> 00:00:25,233 Tidak adil! 9 00:00:26,943 --> 00:00:30,363 Pelajaran kita jadi lebih sulit semester ini! 10

Dec 27, 2022 08:10:54 25.99KB Download Translate

1 00:00:01,501 --> 00:00:03,920 Setelah dapat sedikit petunjuk, 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,339 kita memulai penyelidikan rahasia... 3 00:00:06,756 --> 00:00:08,425 kira-kira begitulah rencana kami. 4 00:00:08,508 --> 00:00:10,885 Kita sedang berada jauh dari sekolah, 5 00:00:10,969 --> 00:00:13,179 menyusupi sebuah kafe karena rasa penasaran. 6 00:00:14,514 --> 00:00:15,390 Pria hebat... 7 00:00:17,934 --> 00:00:19,144 Selamat datang. 8 00:00:20,103 --> 00:00:22,856 Senang bertemu kembali, Bu Harada dan Bu Ito. 9 00:00:22,939 --> 00:00:24,774 Apa kabar, Yuma? 10 00:00:24,858 --> 00:00:28,778

Dec 27, 2022 08:10:54 26.27KB Download Translate

1 00:00:01,459 --> 00:00:03,378 Baiklah semuanya! 2 00:00:03,461 --> 00:00:06,089 Ujian tengah semester kedua dalam dua minggu! 3 00:00:06,715 --> 00:00:09,134 Ini saatnya mengungguli Kelas A. 4 00:00:09,300 --> 00:00:13,388 - Ayo semangat! Semangat! - Tenang dulu! 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,766 Kita telah menghindari jebakan festival olahraga Asano 6 00:00:16,975 --> 00:00:20,228 dan sekarang kita bisa fokus pada ujian tengah semester. 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,230 Saat yang bersamaan, 8 00:00:22,814 --> 00:00:25,775 semua orang terlihat gelisah. 9 00:00:26,484 --> 00:00:30,071 Waktu tersisa lima bulan lagi untuk membunuh Koro-sensei,

Dec 27, 2022 08:10:54 25.14KB Download Translate

1 00:00:01,710 --> 00:00:02,919 Bitch-sensei, 2 00:00:03,003 --> 00:00:06,089 kami dapat hadiah keren kemarin! 3 00:00:06,172 --> 00:00:09,259 Aku sangat bersemangat tentang pakaian olahraga baru kita! 4 00:00:10,635 --> 00:00:13,096 Aku ambil bagian dalam merancangnya. 5 00:00:13,847 --> 00:00:17,308 Karasuma ingin memberi desain unisex untuk semua orang. 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,477 Aku lega bukan desain Irina yang dipakai. 7 00:00:19,561 --> 00:00:21,688 Desainnya lucu tapi tidak ada perlindungan. 8 00:00:22,105 --> 00:00:25,150 Dia tidak mengerti perasaan wanita. 9 00:00:25,692 --> 00:00:28,486 Dia bahkan tak memberiku hadiah.

Dec 27, 2022 08:10:54 22.98KB Download Translate

1 00:00:06,840 --> 00:00:08,675 Dia menyandera para murid. 2 00:00:08,883 --> 00:00:10,093 Ini karena 3 00:00:10,260 --> 00:00:13,638 dia mau memancingku dan membunuhku. 4 00:00:17,559 --> 00:00:18,810 Aku harus apa... 5 00:00:19,686 --> 00:00:21,855 Itu mengacaukan rencanaku. 6 00:00:22,522 --> 00:00:24,441 Koro-sensei dan Karasuma-sensei! 7 00:00:24,607 --> 00:00:26,985 Kukira dia di Brazil? 8 00:00:28,278 --> 00:00:30,864 Aku tak punya pilihan. Ayo jalankan Rencana 16. 9 00:00:32,240 --> 00:00:33,867 Sekarang giliranku. 10 00:00:43,960 --> 00:00:46,212

Dec 27, 2022 08:10:54 25.75KB Download Translate

1 00:00:01,751 --> 00:00:03,545 November adalah bulan kedewasaan. 2 00:00:04,087 --> 00:00:07,966 Waktu di mana semua orang membuat keputusan. 3 00:00:08,633 --> 00:00:12,053 Empat bulan lagi sampai pembunuhan Koro-sensei. 4 00:00:14,639 --> 00:00:18,435 Apa si gurita benar sedang penyuluhan karir? 5 00:00:18,935 --> 00:00:20,145 Bitch-sensei! 6 00:00:20,270 --> 00:00:21,479 Dalam pakaian normal... 7 00:00:22,147 --> 00:00:24,399 Ya, pakaian murah biasa. 8 00:00:24,691 --> 00:00:28,361 Aku mencoba berbaur dengan dunia normal kalian. 9 00:00:29,154 --> 00:00:32,782 Apa? Kalian mau aku berpakaian terbuka?

Dec 27, 2022 08:10:54 26.8KB Download Translate

1 00:00:01,376 --> 00:00:02,210 Kejutan! 2 00:00:02,293 --> 00:00:04,462 Ajari Kami Kunudon! 3 00:00:04,796 --> 00:00:07,048 Hei semua! Aku Kunudon! 4 00:00:07,215 --> 00:00:11,636 Musim gugur terkenal untuk makanan, belajar dan festival sekolah! 5 00:00:11,928 --> 00:00:15,390 Sekolah bergengsi Kunigigaoka akan habis-habisan untuk festival. 6 00:00:15,473 --> 00:00:17,851 Rasio pengembalian investasi! 7 00:00:17,976 --> 00:00:21,855 Nilaimu di sini bisa membantumu dalam mencari pekerjaan di masa depan. 8 00:00:21,980 --> 00:00:23,940 Ini mengapa semua semua orang serius! 9 00:00:24,107 --> 00:00:26,776 Zaman Es Perekrutan! 10

Dec 27, 2022 08:10:54 24.58KB Download Translate

1 00:00:02,419 --> 00:00:05,964 Kami beri semua yang kami punya untuk ini. 2 00:00:06,798 --> 00:00:09,384 Kami bangga dengan kemenangan kami. 3 00:00:11,261 --> 00:00:13,263 Kudengar bedanya tipis. 4 00:00:13,596 --> 00:00:16,599 Hanya karena Kelas E punya rencana perang. 5 00:00:17,142 --> 00:00:19,769 Dengan jumlah besar, kami tidak akan menang. 6 00:00:19,853 --> 00:00:21,021 Kau salah. 7 00:00:21,604 --> 00:00:23,523 Kau melawan sebuah restoran. 8 00:00:23,606 --> 00:00:26,317 Mudah untuk menyebarkan berita buruk 9 00:00:26,443 --> 00:00:29,154 dan keracunan makanan dapat mengacaukan mereka.

Dec 27, 2022 08:10:54 23.98KB Download Translate

1 00:00:02,711 --> 00:00:04,879 Soal matematika terakhir... 2 00:00:05,505 --> 00:00:08,967 Sebagian murid tidak bisa menyelesaikan soal itu. 3 00:00:09,759 --> 00:00:12,762 Sebagian lainnya tidak memiliki cukup waktu 4 00:00:13,304 --> 00:00:16,641 dan tidak memiliki kemampuan untuk menyelesaikannya hingga akhir. 5 00:00:17,434 --> 00:00:21,896 Satu-satunya yang mampu menyelesaikan dalam batas waktu yang ditentukan 6 00:00:29,487 --> 00:00:31,239 adalah mereka berdua. 7 00:02:01,871 --> 00:02:05,792 PERIODE KE DUA BELAS BERPIKIR DILUAR KOTAK OLEH OKUDA MANAMI 8 00:02:11,381 --> 00:02:14,551 Nagisa biasanya selalu mengatakan... 9 00:02:17,637 --> 00:02:22,016 Kita berdua manusia, lalu mengapa kita

Dec 27, 2022 08:10:54 25.59KB Download Translate

1 00:00:00,917 --> 00:00:02,460 Kami akhirnya memenangkan 2 00:00:02,752 --> 00:00:04,337 ujian semester kedua. 3 00:00:05,130 --> 00:00:06,006 Bagaimanapun, 4 00:00:06,089 --> 00:00:08,008 kepala sekolah membencinya 5 00:00:08,591 --> 00:00:11,011 sehingga dia mengancam Koro-sensei 6 00:00:11,177 --> 00:00:14,055 dan menantangnya dalam taruhan yang tidak adil. 7 00:00:14,597 --> 00:00:16,141 Ayo, Koro-sensei. 8 00:00:16,558 --> 00:00:20,020 Jadilah bagian dari dasar pendidikanku. 9 00:00:23,773 --> 00:00:25,650 LATIHAN 10 00:00:37,787 --> 00:00:40,790

Dec 27, 2022 08:10:54 22.04KB Download Translate

1 00:00:01,960 --> 00:00:05,213 Pertunjukan drama kemarin seru. 2 00:00:05,338 --> 00:00:07,298 Sugino sangat bersemangat. 3 00:00:07,382 --> 00:00:09,884 Siapa yang tahu dia bisa berekspresi sejahat itu. 4 00:00:10,218 --> 00:00:13,930 Aku terlalu senang bisa bermain bersama Kanzaki. 5 00:00:14,305 --> 00:00:16,975 Bagaimana dia bisa menyukaiku setelah melihat wajah itu? 6 00:00:17,559 --> 00:00:19,227 Itu tak benar, Sugino. 7 00:00:19,394 --> 00:00:22,480 Kusadari bahwa akting yang bagus akan membuat seorang pria keren. 8 00:00:22,564 --> 00:00:26,317 Kau serius? Mungkin aku harus belajar akting dibanding baseball! 9 00:00:26,776 --> 00:00:29,863 Seorang pelempar memang

Dec 27, 2022 08:10:54 24.5KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:01,543 Hentikan Kayano! 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,044 Ini salah! 3 00:00:03,461 --> 00:00:06,006 Yang kuingin hanyalah membunuhnya. 4 00:00:08,258 --> 00:00:10,969 Aku tak berhenti jika sudah memutuskan sesuatu. 5 00:00:11,428 --> 00:00:14,764 Itu bukan akting, itu perasaannya yang sesungguhnya. 6 00:00:15,432 --> 00:00:17,976 Bertarung penuh selama lebih dari sepuluh detik 7 00:00:18,059 --> 00:00:20,812 membuat tentakelnya menghilangkan akalnya. 8 00:00:21,229 --> 00:00:23,773 Sudah terlambat bila sudah sejauh itu. 9 00:00:24,607 --> 00:00:28,737

Dec 27, 2022 08:10:54 24.1KB Download Translate

1 00:00:00,875 --> 00:00:02,669 Hanya 0,1 gram anti-matter 2 00:00:02,752 --> 00:00:06,339 bisa melepaskan energi sekuat senjata nuklir. 3 00:00:07,173 --> 00:00:10,427 {\an8}Menggabungkan siklus akselerasi partikel dalam hidup 4 00:00:10,510 --> 00:00:12,887 {\an8}membuatnya mungkin untuk menjaga pertumbuhannya, 5 00:00:12,971 --> 00:00:15,348 {\an8}itulah riset Professor Yanagisawa. 6 00:00:16,683 --> 00:00:19,060 {\an8}Pembunuh legendaris, Grim Reaper, 7 00:00:19,144 --> 00:00:21,855 {\an8}menjalani eksperimennya setiap hari. 8 00:00:22,731 --> 00:00:27,652 {\an8}Energi anti-matter mulai mengalir dalam dirinya, menggantikan jaringan tubuhnya 9 00:00:27,736 --> 00:00:31,364 {\an8}dengan bahan yang tangguh namun

Dec 27, 2022 08:10:54 25.91KB Download Translate

1 00:00:00,709 --> 00:00:02,711 Aku tak tahu apa kita bisa, 2 00:00:04,713 --> 00:00:08,925 tapi aku mau cari cara untuk menyelamatkan nyawa Koro-sensei. 3 00:00:10,635 --> 00:00:11,928 Menyelamatkannya? 4 00:00:12,429 --> 00:00:16,683 Maksudmu agar dia tidak meledak Maret nanti? 5 00:00:17,142 --> 00:00:20,478 - Kau punya ide? - Tidak untuk sekarang. 6 00:00:21,312 --> 00:00:22,397 Aku tidak, tapi... 7 00:00:23,273 --> 00:00:24,899 Aku ikut! 8 00:00:25,066 --> 00:00:28,445 Aku mau cari banyak hewan dengan Koro-sensei. 9 00:00:29,237 --> 00:00:30,447 Kurahashi...

Dec 27, 2022 08:10:54 23.57KB Download Translate

1 00:00:09,968 --> 00:00:12,220 Jarak dekat dari belakang... 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,473 Dia datang entah dari mana. 3 00:00:16,141 --> 00:00:18,101 Tidak ada siapa pun di sana tadi? 4 00:00:20,145 --> 00:00:21,938 Aku mengerti. 5 00:00:22,814 --> 00:00:25,358 Dia sembunyi di balik Karasuma-sensei 6 00:00:25,900 --> 00:00:28,653 dengan menggunakan kamuflase pertahanan negara. 7 00:00:29,154 --> 00:00:32,282 Dia menanti mangsanya dari tempat pengintaian terbaik. 8 00:00:35,076 --> 00:00:36,202 Aku mendapatkannya! 9 00:00:41,207 --> 00:00:42,333 BIRU MAEHARA HIROTO MATI 10

Dec 27, 2022 08:10:54 25.02KB Download Translate

1 00:00:00,583 --> 00:00:06,047 Baik! Tema tugas liburan kelas pembunuhan adalah... 2 00:00:06,339 --> 00:00:10,844 Mari coba bajak stasiun luar angkasa dan curi data penelitian. 3 00:00:11,803 --> 00:00:16,641 Itulah bagaimana tugas penelitian yang Kelas E belum pernah lakukan dimulai. 4 00:00:17,350 --> 00:00:21,312 Kapsul berisi data penelitian akan mendarat di Samudera Pasifik. 5 00:00:22,063 --> 00:00:25,817 Untuk mencegah makhluk super sasaran mencuri datanya, 6 00:00:25,984 --> 00:00:30,321 mereka akan membawa seluruh kapsulnya ke laboraturium tanpa membukanya. 7 00:00:30,905 --> 00:00:33,033 Langkah keamanan yang sangat bijak. 8 00:00:33,742 --> 00:00:36,494 Aku tidak bisa membawa benda yang terlalu berat, 9

Dec 27, 2022 08:10:54 26.34KB Download Translate

1 00:00:01,501 --> 00:00:03,586 Selamat Hari Raya Natal! 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,922 Selamat Hari Raya Natal! 3 00:00:06,548 --> 00:00:10,927 Ini malam natal terbaik! Ini bagian terbaik dari Februari! 4 00:00:13,346 --> 00:00:16,850 Selamat Tahun Baru! 5 00:00:17,142 --> 00:00:19,769 Ini tahun baru. Mari perbarui pikiran kita 6 00:00:19,978 --> 00:00:23,231 dan dedikasikan diri kita pada belajar dan pembunuhan! 7 00:00:23,440 --> 00:00:24,649 Kalau begitu, 8 00:00:24,983 --> 00:00:26,860 Aku akan bermalas-malasan di Tahun Baru. 9 00:00:26,943 --> 00:00:28,611 Ada apa ini? 10 00:00:29,112 --> 00:00:32,991

Dec 27, 2022 08:10:54 25.8KB Download Translate

1 00:00:05,380 --> 00:00:07,340 {\an8}Aku diterima! 2 00:00:08,133 --> 00:00:10,760 Akhirnya aku... melewati tantangan besar ini. 3 00:00:11,469 --> 00:00:13,805 Kalian semua dapat satu dari dua sekolah pilihan. 4 00:00:14,180 --> 00:00:18,768 Selamat! Kalian membunuh mereka dengan pedang kedua kalian! 5 00:00:19,144 --> 00:00:22,689 Semua akan masuk ke SMA sebagai bintang yang bersinar. 6 00:00:22,981 --> 00:00:25,025 Aku merasa bebanku sudah hilang. 7 00:00:25,483 --> 00:00:28,653 Seharusnya kita punya rapat bimbingan setelah ini, 8 00:00:28,737 --> 00:00:31,531 tapi ada sesuatu yang ingin aku lakukan sebelumnya. 9 00:00:32,365 --> 00:00:33,742

Dec 27, 2022 08:10:54 22.17KB Download Translate

1 00:00:01,292 --> 00:00:02,210 Tombak Surga, 2 00:00:03,670 --> 00:00:04,921 Perisai Bumi... 3 00:00:06,131 --> 00:00:07,132 Pemerintah 4 00:00:07,215 --> 00:00:09,718 memulai rencana akhir mereka untuk membunuh 5 00:00:09,968 --> 00:00:11,052 Koro-sensei. 6 00:00:11,553 --> 00:00:13,054 Tak ada yang mendengar 7 00:00:13,221 --> 00:00:14,764 pembelaan kami. 8 00:00:16,683 --> 00:00:20,228 Misi terakhir kita adalah untuk sampai di sekolah dengan selamat. 9 00:00:21,354 --> 00:00:22,272 Kita harus melihatnya 10 00:00:23,857 --> 00:00:25,817

Dec 27, 2022 08:10:54 18.13KB Download Translate

1 00:00:01,960 --> 00:00:03,294 Kalian semua... 2 00:00:04,629 --> 00:00:08,091 Aku lupa menyebut ini di pelajaran kita tadi. 3 00:00:09,551 --> 00:00:13,221 Bahkan ketika pembunuh menghindari pertarungan jarak dekat, 4 00:00:13,888 --> 00:00:16,558 akan selalu ada waktu dalam hidupnya 5 00:00:16,683 --> 00:00:20,353 ketika dia harus bertarung sepenuh tenaga. 6 00:00:22,105 --> 00:00:24,149 Bagi ku, 7 00:00:24,816 --> 00:00:26,651 waktunya adalah sekarang! 8 00:00:38,621 --> 00:00:39,581 Koro-sensei! 9 00:02:17,303 --> 00:02:18,930 PERIODE DUA PULUH TIGA WAKTU BOS TERAKHIR OLEH CHIBA & HAYAMI

Dec 27, 2022 08:10:54 17.19KB Download Translate

1 00:00:01,167 --> 00:00:02,085 Kami selalu 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,087 dilindungi 3 00:00:05,088 --> 00:00:08,341 oleh guru kami yang ketat dan terlalu protektif 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,802 yang telah hidup dan belajar 5 00:00:11,761 --> 00:00:13,221 lebih dulu dari kami. 6 00:00:15,140 --> 00:00:16,349 PERIODE DUA PULUH EMPAT WAKTU KELULUSAN OLEH AKABANE KARMA 7 00:00:18,101 --> 00:00:20,562 Kayano! Aku lega kau masih hidup! 8 00:00:20,687 --> 00:00:21,896 Nagisa... 9 00:00:22,647 --> 00:00:24,065 Aku kedinginan... 10 00:00:25,066 --> 00:00:27,318

Dec 27, 2022 08:10:54 24.05KB Download Translate

1 00:00:01,292 --> 00:00:04,337 Sasaran telah hilang dan Bumi terselamatkan. 2 00:00:04,879 --> 00:00:07,716 Kalian telah bekerja keras tahun ini. 3 00:00:08,758 --> 00:00:11,553 Ada hal yang memang sulit untuk diterima. 4 00:00:11,928 --> 00:00:14,931 Kalian akan ada di bawah pengawasan untuk sementara. 5 00:00:15,223 --> 00:00:17,934 Kami juga minta kalian untuk jaga rahasia. 6 00:00:18,518 --> 00:00:21,479 Tentu kalian akan dilindungi sebaik yang kami bisa, 7 00:00:22,272 --> 00:00:24,649 tapi biarkan aku minta maaf terlebih dahulu. 8 00:00:26,443 --> 00:00:29,195 Karasuma-sensei, tidak apa-apa. 9 00:00:30,822 --> 00:00:34,409 Kami juga akan jaga keadaan