Back to subtitle list

Anne with an E Arabic Subtitles

 Anne with an E

Series Info:

Released: 12 May 2017
Runtime: 60 min
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Amybeth McNulty, Geraldine James, R.H. Thomson, Dalila Bela
Country: Canada
Rating: 8.6

Overview:

The adventures of a young orphan girl living in the late 19th century. Follow Anne as she learns to navigate her new life on Prince Edward Island, in this new take on L.M. Montgomery's classic novels.

Jun 12, 2023 18:14:45 ahmad2020 Arabic 10

Release Name:

Anne.with.an.E.S01.1080p.BluRay.x265-RARBG

Release Info:

الأصلية Netflix ترجمة || Abdalhmohmd : شكرا 
Download Subtitles
Jun 12, 2023 06:22:50 117.26KB Download Translate

1 00:00:35,850 --> 00:00:37,690 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:39,410 --> 00:00:41,330 ‫{\an8}"مقبرة مثالية للآمال المدفونة." 3 00:00:46,650 --> 00:00:48,610 ‫"هل تقسمين بأن تكوني صديقتي إلى الأبد؟" 4 00:00:59,610 --> 00:01:02,770 ‫{\an8}"الأفكار الكبيرة تحتاج إلى كلمات كبيرة ‫لتعبر عنها." 5 00:01:02,930 --> 00:01:06,090 ‫"أن تنام على شجرة تحت ضوء القمر." 6 00:01:24,570 --> 00:01:27,210 ‫عليك أن تأكل بسرعة ‫إن أردت ملاقاة القطار في الوقت المحدد. 7 00:01:28,090 --> 00:01:29,729 ‫آمل ألا يكون هذا غباءً. 8 00:01:30,689 --> 00:01:32,010 ‫لكن فات الأوان الآن. 9 00:01:32,570 --> 00:01:35,450 ‫اتخذنا قراراً عملياً ‫وعلينا أن نأمل الأفضل. 10

Jun 12, 2023 06:22:50 46.73KB Download Translate

1 00:00:14,510 --> 00:00:16,790 ‫يا سيد "كاثبيرت"، ‫هل تعرف إلى أين توجهت؟ 2 00:00:19,430 --> 00:00:20,430 ‫إلى الميتم. 3 00:00:46,750 --> 00:00:47,710 ‫هل هربت؟ 4 00:00:48,350 --> 00:00:49,310 ‫لا. 5 00:00:49,830 --> 00:00:51,990 ‫- كيف بدت؟ ‫- هادئة. 6 00:00:53,230 --> 00:00:54,310 ‫كانت هادئة جداً. 7 00:00:55,710 --> 00:00:56,750 ‫لم تتفوه بكلمة. 8 00:01:06,030 --> 00:01:06,990 ‫يا آنسة؟ 9 00:01:09,830 --> 00:01:10,790 ‫يا آنسة؟ 10 00:01:12,030 --> 00:01:13,510

Jun 12, 2023 06:22:50 57.68KB Download Translate

1 00:00:24,970 --> 00:00:26,530 ‫"كتب قراءة مدرسية ‫الكتاب الخامس" 2 00:00:43,250 --> 00:00:44,249 ‫"آن"! 3 00:01:03,610 --> 00:01:06,210 ‫الشعور بالتوتر في اليوم الأول ‫أمر طبيعي. 4 00:01:06,370 --> 00:01:08,250 ‫لكنني واثقة من أن كل شيء ‫سيكون على ما يرام. 5 00:01:09,010 --> 00:01:10,890 ‫لا أتمتع بخبرة واسعة في المدرسة، 6 00:01:11,290 --> 00:01:12,530 ‫لكن لم لن تكون على ما يرام؟ 7 00:01:12,690 --> 00:01:13,650 ‫بل أفضل من ذلك. 8 00:01:14,170 --> 00:01:17,050 ‫لا أشك في ذلك. ‫على الإطلاق. 9 00:01:17,570 --> 00:01:18,970 ‫أنا متأخرة بضع سنوات...

Jun 12, 2023 06:22:50 56.92KB Download Translate

1 00:00:54,200 --> 00:00:55,160 ‫شكراً. 2 00:00:56,480 --> 00:00:58,200 ‫"(كورديليا) 3 00:00:59,040 --> 00:01:00,240 ‫لا شيء يتناغم مع اسمك..." 4 00:01:00,400 --> 00:01:02,080 ‫ألن تذهب إلى المدرسة اليوم أيضاً؟ 5 00:01:02,600 --> 00:01:04,960 ‫"لا داع للشعور بالخجل 6 00:01:06,360 --> 00:01:08,880 ‫رغم أنك غريبة وبسيطة 7 00:01:10,240 --> 00:01:12,400 ‫(كورديليا) 8 00:01:13,520 --> 00:01:15,400 ‫لا شيء يتناغم مع اسمك 9 00:01:16,160 --> 00:01:18,480 ‫لكن لا تشعري بالخجل 10 00:01:20,200 --> 00:01:22,840 ‫رغم أنك غريبة وبسيطة."

Jun 12, 2023 06:22:50 49.42KB Download Translate

1 00:00:06,490 --> 00:00:07,730 ‫"بووو"! 2 00:00:08,290 --> 00:00:09,450 ‫سهل جداً. 3 00:00:09,610 --> 00:00:10,850 ‫سهل جداً. 4 00:00:11,210 --> 00:00:12,890 ‫هجئي كلمة "غرامي". 5 00:00:13,050 --> 00:00:14,250 ‫- أجل! ‫- "غرامي". 6 00:00:14,850 --> 00:00:17,090 ‫"غ ر ا..." 7 00:00:18,410 --> 00:00:19,370 ‫"ن..." 8 00:00:19,890 --> 00:00:20,850 ‫خطأ. 9 00:00:21,370 --> 00:00:22,370 ‫- أجل! ‫- اجلسي. 10 00:00:23,250 --> 00:00:24,410

Jun 12, 2023 06:22:50 48.35KB Download Translate

1 00:00:38,901 --> 00:00:39,861 ‫ساعدوني! 2 00:00:40,941 --> 00:00:41,901 ‫النجدة رجاءً. 3 00:00:45,981 --> 00:00:46,941 ‫"آن"! 4 00:00:47,461 --> 00:00:48,461 ‫"ديانا"! 5 00:00:48,621 --> 00:00:50,461 ‫"ميني ماي" مريضة ونحتاج ‫إلى الآنسة "كاثبيرت". 6 00:00:50,621 --> 00:00:51,981 ‫ليست هنا، ذهبت لرؤية رئيس الوزراء. 7 00:00:52,141 --> 00:00:53,941 ‫- هل ذهب والداك أيضاً؟ ‫- نعم. 8 00:00:55,461 --> 00:00:56,381 ‫ما خطب "ميني ماي"؟ 9 00:00:56,541 --> 00:00:58,981 ‫لا أعرف! إنها تختنق وتسعل، ‫حالتها فظيعة. 10

Jun 12, 2023 06:22:50 51.45KB Download Translate

1 00:00:05,803 --> 00:00:09,363 ‫"بعيداً في مذود 2 00:00:09,523 --> 00:00:12,683 ‫لا سرير يأويه 3 00:00:13,243 --> 00:00:16,603 ‫نام سيدنا الطفل (يسوع)..." 4 00:00:16,763 --> 00:00:18,603 ‫هل صحيح برأيك أن ما من ندفتين متشابهتان؟ 5 00:00:18,763 --> 00:00:19,723 ‫آمل ذلك. 6 00:00:19,883 --> 00:00:21,603 ‫هذا مريح نوعاً ما، أليس كذلك؟ 7 00:00:21,763 --> 00:00:24,523 ‫ومدير المصرف الذي يصادف أنه عمي، 8 00:00:25,123 --> 00:00:27,443 ‫قال إن آل "كاثبيرت" فقراء. 9 00:00:27,603 --> 00:00:30,683 ‫سمعت أن الثلج هو علامة الله للغفران و... 10 00:00:33,203 --> 00:00:36,563 ‫بتغطية الأرض المجمدة ‫والبشعة وتجميلها.