Anna (The Second Anna / 안나) Arabic Subtitles
Release Name:
Anna | 안나 | S01 @Siperam Anna.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MARK
Release Info:
@𝐒𝐢𝐩𝐞𝐫𝐚𝐦 𝐒𝐮𝐛𝐭𝐢𝐭𝐥𝐞
Download Subtitles
1 00:00:02,016 --> 00:00:03,797 لطالما كنت هكذا 2 00:00:05,896 --> 00:00:08,803 عندما أعقد عزمي على تنفيذ أمر ما 3 00:00:09,590 --> 00:00:10,413 أنفذه مهما حدث 4 00:00:18,329 --> 00:00:23,411 "الحلقة الأولى" 5 00:01:50,248 --> 00:01:51,582 الناس... 6 00:01:53,383 --> 00:01:58,518 يكذبون حتى في مذكراتهم الخاصة 7 00:02:12,732 --> 00:02:15,288 يبدو أنهم الجنود الذي أخبرتني عنهم بالأمس 8 00:02:25,259 --> 00:02:26,047 مرحبًا "يومي" 9 00:02:28,453 --> 00:02:30,473 هذا ما حدثتك عنه بالأمس 10 00:02:35,324 --> 00:02:38,064 هذا هو "سانغهو"، الخياط الذي أخبرتك عنه من قبل
1 00:00:02,513 --> 00:00:04,294 لطالما كنت هكذا 2 00:00:06,240 --> 00:00:09,147 عندما أعقد عزمي على تنفيذ أمر ما 3 00:00:09,860 --> 00:00:10,683 أنفذه مهما حدث 4 00:00:19,344 --> 00:00:24,790 "الحلقة الثانية" 5 00:00:27,142 --> 00:00:29,078 سآخذ واحدًا من هذا 6 00:00:36,240 --> 00:00:39,205 انتظر لحظة 7 00:00:49,772 --> 00:00:51,979 لا تذهبي ابقي لخمسة دقائق أكثر 8 00:00:56,821 --> 00:00:59,711 انتظري، سأطبخ لكِ شيئًا لذيذًا 9 00:01:00,014 --> 00:01:00,779 شيء لذيذ؟ 10 00:01:20,641 --> 00:01:22,541 "٢٢ مكالمة فائتة من الآنسة (كيم)"
1 00:00:02,430 --> 00:00:03,810 لطالما كنت هكذا 2 00:00:06,050 --> 00:00:10,580 ما إن أعقد العزم على تنفيذ أمر ما أنفذه مهما حدث 3 00:00:19,090 --> 00:00:24,720 "الحلقة الثالثة" 4 00:00:43,400 --> 00:00:44,830 الباب يفتح 5 00:00:45,260 --> 00:00:46,640 لقد وصل 6 00:00:52,700 --> 00:00:54,460 الباب يغلق 7 00:01:17,310 --> 00:01:18,170 انتظري 8 00:01:20,910 --> 00:01:22,530 هذه أنتِ، صحيح؟ "يومي" 9 00:01:27,070 --> 00:01:28,880 إنها أنتِ فعلًا 10 00:01:30,510 --> 00:01:31,670
1 00:00:02,570 --> 00:00:03,930 لطالما كنت هكذا 2 00:00:06,270 --> 00:00:10,930 عندما أعقد عزمي على تنفيذ أمر ما أنفذه مهما حدث 3 00:00:18,660 --> 00:00:19,980 هذه "لي يومي"، صحيح؟ 4 00:00:20,060 --> 00:00:21,710 "الحلقة الرابعة" 5 00:00:21,790 --> 00:00:22,770 نعم 6 00:00:23,640 --> 00:00:26,270 لم أرد جعل الأجواء غريبة لهذا لم أتحدث عنها 7 00:00:29,590 --> 00:00:32,530 لن أعيش في "كوريا" على أي حال 8 00:00:32,610 --> 00:00:34,800 لذلك لا يهمني ما تفعله 9 00:00:36,340 --> 00:00:39,500 ولكن اعتقدت أن علي إخبارك سبب انفصالي عنها 10
1 00:00:03,280 --> 00:00:04,700 لطالما كنت هكذا 2 00:00:06,970 --> 00:00:11,530 عندما أعقد عزمي على تنفيذ أمر ما أنفذه مهما حدث 3 00:00:17,880 --> 00:00:22,290 "الحلقة الخامسة" 4 00:00:39,600 --> 00:00:42,940 "امرأة في الثلاثينيات من عمرها تخلت عن حياتها" 5 00:00:47,140 --> 00:00:48,560 "(لي)، امرأة في الثلاثينات وجدت متوفاة هذا الصباح" 6 00:00:48,640 --> 00:00:50,060 "في باحة مواقف السيارات" 7 00:00:52,770 --> 00:00:54,640 أنتِ تعرفين أنني لست صبورة، أليس كذلك؟ 8 00:00:54,720 --> 00:00:56,070 تأكدي من الالتزام بالموعد النهائي 9 00:01:06,700 --> 00:01:07,930 صحيح! يا "يومي"! 10
1 00:00:03,770 --> 00:00:07,720 الناس… 2 00:00:09,150 --> 00:00:10,760 يكذبون حتى في مذكراتهم الخاصة 3 00:00:18,500 --> 00:00:20,740 شكرًا لكم 4 00:00:20,830 --> 00:00:23,000 "الحلقة السادسة" 5 00:00:23,080 --> 00:00:28,090 "تشوي جي هون"! "تشوي جي هون"! "تشوي جي هون"! 6 00:00:28,180 --> 00:00:31,350 "تشوي جي هون"! "تشوي جي هون"! 7 00:00:31,640 --> 00:00:36,480 "تشوي جي هون"! "تشوي جي هون"! "تشوي جي هون"! 8 00:00:37,400 --> 00:00:40,540 لديك اجتماع خلال ساعة مع سكرتير الشؤون السياسية 9 00:00:40,620 --> 00:00:42,770 سآخذك مباشرةً إلى مكان الاجتماع 10 00:00:42,850 --> 00:00:43,820 حسنًا