Back to subtitle list

Animorphs English Subtitles

 Animorphs
May 20, 2020 17:22:28 bld71 English 64

Release Name:

Animorphs.S01.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-BTW

Release Info:

Season 1  Extracted from MKV files... 
Download Subtitles
Mar 27, 2018 14:46:04 22.42KB Download Translate

1 00:00:02,067 --> 00:00:03,133 MY NAME IS JAKE. 2 00:00:03,133 --> 00:00:05,833 HALF AN HOUR AGO, I WAS JUST A REGULAR KID. 3 00:00:05,833 --> 00:00:07,700 NOT ANYMORE. 4 00:00:07,700 --> 00:00:10,700 IT'S AMAZING HOW QUICKLY YOUR WHOLE LIFE CAN CHANGE. 5 00:00:16,233 --> 00:00:18,700 Female robotic voice: CONGRATULATIONS, GALACTIC WARRIOR. 6 00:00:18,700 --> 00:00:23,867 YOU ARE NOW IN THE OVERLORD ATMOSPHERE WITH 230,000 POINTS. 7 00:00:23,867 --> 00:00:25,667 PLEASE ENTER YOUR NAME. 8 00:00:29,300 --> 00:00:32,667 SCANNING ENEMY OVERLORDS. SURGE... 9 00:00:32,667 --> 00:00:34,033

Mar 27, 2018 14:46:04 26.05KB Download Translate

1 00:00:03,033 --> 00:00:04,667 Jake: IT'S AMAZING HOW QUICKLY YOUR WHOLE LIFE CAN CHANGE. 2 00:00:06,967 --> 00:00:09,633 Elfangor: I CAN GIVE YOU A WAY TO FIGHT THE YEERKS. 3 00:00:09,633 --> 00:00:13,233 EACH OF YOU MUST TOUCH ONE SIDE OF THE CUBE. 4 00:00:13,233 --> 00:00:15,400 IT IS DONE. 5 00:00:15,400 --> 00:00:18,833 THE POWER TO CHANGE IS IN YOUR FLESH. 6 00:00:18,833 --> 00:00:21,467 CHANGE? WHAT KIND OF CHANGE? 7 00:00:21,467 --> 00:00:26,200 YOU HAVE ONLY TO TOUCH A CREATURE TO ACQUIRE ITS DNA PATTERN 8 00:00:26,200 --> 00:00:27,633 AND CHANGE YOUR FORM. 9

Mar 27, 2018 14:46:04 23.62KB Download Translate

1 00:00:04,167 --> 00:00:06,000 MY NAME IS MARCO. 2 00:00:06,067 --> 00:00:08,000 I'D GIVE ANYTHING TO BE ON THE OTHER SIDE AGAIN, 3 00:00:08,067 --> 00:00:12,300 JUST A NORMAL KID IN A REGULAR WORLD, 4 00:00:12,367 --> 00:00:15,633 BUT THEN I REMEMBER THAT THE WORLD ISN'T REGULAR ANYMORE, 5 00:00:15,700 --> 00:00:17,867 AND I REMEMBER THAT AT ANY MINUTE 6 00:00:17,933 --> 00:00:20,233 A CONTROLLER COULD BE SNEAKING UP ON ME, 7 00:00:20,300 --> 00:00:23,700 ABOUT TO SHOVE A SLIMY ALIEN SLUG IN MY EAR. 8 00:00:33,300 --> 00:00:35,100 LOOKING FOR JAKE? 9 00:00:35,167 --> 00:00:37,567

Mar 27, 2018 14:46:04 25.34KB Download Translate

1 00:00:14,467 --> 00:00:16,700 HOW'S IT GOING? NOT BAD. 2 00:00:16,700 --> 00:00:17,800 IT'S THE AFTERNOON, AND I HAVEN'T BEEN 3 00:00:17,800 --> 00:00:20,033 CHASED BY ANYTHING WITH 8 ARMS YET. 4 00:00:20,033 --> 00:00:22,900 BUT THE DAY'S STILL YOUNG. 5 00:00:22,900 --> 00:00:24,967 HAS ANYONE HEARD FROM TOBIAS? 6 00:00:24,967 --> 00:00:27,100 I DON'T KNOW. I HAVEN'T. 7 00:00:27,100 --> 00:00:29,200 HE'S PROBABLY CHILLING WITH RACHEL, DUDE. 8 00:00:29,200 --> 00:00:30,967 I HOPE SO. 9

Mar 27, 2018 14:46:04 20.81KB Download Translate

1 00:00:43,133 --> 00:00:44,933 HELLO? 2 00:00:55,267 --> 00:00:56,967 AAH! 3 00:00:59,000 --> 00:01:00,967 IT'S OK. IT'S ME. 4 00:01:00,967 --> 00:01:02,600 TOBIAS. 5 00:01:02,600 --> 00:01:04,067 HI, RACHEL. 6 00:01:04,067 --> 00:01:06,633 WE THOUGHT THEY GOT YOU. WHAT HAPPENED? 7 00:01:06,633 --> 00:01:08,167 BACK AT THE YEERK POOL, 8 00:01:08,167 --> 00:01:12,400 I GUESS GETTING AWAY TOOK MORE THAN 2 HOURS. 9 00:01:12,400 --> 00:01:14,167 NO. 10 00:01:14,167 --> 00:01:16,567

Mar 27, 2018 14:46:04 24.95KB Download Translate

1 00:00:38,633 --> 00:00:41,900 TOBIAS, NO, IT'S ME! CASSIE? 2 00:00:44,600 --> 00:00:47,000 TOBIAS, THAT WAS WAY TOO CLOSE. 3 00:00:47,000 --> 00:00:48,667 Tobias' voice: ANOTHER SECOND AND YOU 4 00:00:48,667 --> 00:00:51,433 WOULD HAVE BEEN HISTORY. 5 00:00:51,433 --> 00:00:52,767 Cassie, voice-over: TURNING INTO ANIMALS 6 00:00:52,767 --> 00:00:54,967 KIND OF CHANGES THE WAY YOU SEE THE WORLD, 7 00:00:54,967 --> 00:00:57,067 LIKE PREDATORS AND THEIR PREY. 8 00:00:57,067 --> 00:00:59,400 IT'S ONE THING TO OBSERVE IT IN NATURE, 9

Mar 27, 2018 14:46:04 23.7KB Download Translate

1 00:00:08,500 --> 00:00:10,267 I DON'T SEE WHY WE CAN'T JUST DO IT. 2 00:00:10,333 --> 00:00:11,967 I MEAN, WE GET A CHANGE, 3 00:00:12,033 --> 00:00:13,333 WE SNEAK IN, WE SNEAK OUT, AND THAT'S IT. 4 00:00:13,400 --> 00:00:15,967 JAKE WILL NEVER GO FOR IT. HE'LL SAY IT'S TOO RISKY. 5 00:00:16,033 --> 00:00:19,067 RISKY? NO. A LITTLE SNEAKY MAYBE. 6 00:00:19,133 --> 00:00:21,333 BESIDES, WE'RE NOT SUPPOSED TO CHANGE FOR SELFISH REASONS, 7 00:00:21,400 --> 00:00:23,367 EVEN THE OPENING OF PLANET HOLLYWOOD. 8 00:00:23,433 --> 00:00:24,833 ARNOLD WILL BE THERE.

Mar 27, 2018 14:46:04 24.06KB Download Translate

1 00:00:13,333 --> 00:00:14,867 I DID NOT UNDERSTAND 2 00:00:14,933 --> 00:00:17,567 THE PLOT OF THAT STORY. 3 00:00:17,633 --> 00:00:20,433 IT'S JUST THE PREVIEW, AX. 4 00:00:20,500 --> 00:00:21,767 YEAH. THEY'RE NOT SUPPOSED TO MAKE SENSE. 5 00:00:21,833 --> 00:00:23,567 JUST BLOW STUFF UP. 6 00:00:23,633 --> 00:00:26,200 IT DID THAT VERY WELL. 7 00:00:28,300 --> 00:00:30,667 OK. NOW, HERE'S THE REAL MOVIE. 8 00:00:30,733 --> 00:00:32,167 I CHECKED THE RUNNING TIME. 9 00:00:32,233 --> 00:00:34,567 IT'S ABOUT AN HOUR AND A

Mar 27, 2018 14:46:04 22.99KB Download Translate

1 00:00:04,833 --> 00:00:06,267 FOLLOW ME. 2 00:00:08,333 --> 00:00:09,733 SO TOM DRIBBLES AROUND THIS GUY 3 00:00:09,733 --> 00:00:11,033 LIKE TWICE HIS SIZE, RIGHT? 4 00:00:11,033 --> 00:00:12,900 HEAVES THE BALL UP FROM HALF COURT. 5 00:00:12,900 --> 00:00:15,167 SWISH. NOTHING BUT NET. 6 00:00:15,167 --> 00:00:17,000 YOU REMEMBER THAT, TOM? 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,500 THAT WAS A LONG TIME AGO. 8 00:00:18,500 --> 00:00:20,000 IT WAS LAST YEAR. 9 00:00:20,000 --> 00:00:21,333 I REMEMBER. 10

Mar 27, 2018 14:46:04 22.37KB Download Translate

1 00:00:02,998 --> 00:00:04,466 - Something is wrong. 2 00:00:04,466 --> 00:00:06,542 I mean since when does a clinic need all this security? 3 00:00:06,542 --> 00:00:08,783 - But if the Governor's now a presidential candidate 4 00:00:08,783 --> 00:00:11,471 the extra security makes sense. 5 00:00:11,471 --> 00:00:13,541 - Yeah but there were other things. 6 00:00:13,541 --> 00:00:14,536 They were wheeling in these 7 00:00:14,536 --> 00:00:16,938 barrels marked hazardous chemicals. 8 00:00:18,947 --> 00:00:19,780 - Whoa. 9 00:00:22,075 --> 00:00:22,908 - Jake! 10 00:00:24,032 --> 00:00:26,109

Mar 27, 2018 14:46:04 29.48KB Download Translate

1 00:00:02,567 --> 00:00:04,067 WHEN ELFANGOR FIRST GAVE US THE POWER TO MORPH 2 00:00:04,067 --> 00:00:05,233 THERE WERE RULES WE HAD TO FOLLOW, 3 00:00:05,300 --> 00:00:07,967 LIKE NEVER STAY IN A MORPH FOR MORE THAN TWO HOURS 4 00:00:08,033 --> 00:00:09,200 OR YOU'LL BE STUCK. 5 00:00:09,267 --> 00:00:11,033 THAT'S WHAT HAPPENED TO TOBIAS. 6 00:00:11,100 --> 00:00:13,067 HE'S TRAPPED IN THE MORPH OF A HAWK. 7 00:00:13,133 --> 00:00:17,067 YOU CAN'T MORPH ROM ONE ANIMAL TO ANOTHER. 8 00:00:17,133 --> 00:00:20,233 SO FAR, THE RULES HAVE HELPED US CONTROL OUR MORPHING POWERS.

Mar 27, 2018 14:46:04 28.47KB Download Translate

1 00:00:04,000 --> 00:00:06,267 WHAT WAS I THINKING? 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,367 WHAT DO YOU THINK? 3 00:00:10,433 --> 00:00:12,100 I THINK WE'RE GOING HIKING, KIDDO. 4 00:00:12,167 --> 00:00:13,933 YOU DON'T HAVE TO BE COLOR COORDINATED. 5 00:00:14,000 --> 00:00:17,433 I MEAN, WHO'S GONNA SEE YOU, SQUIRRELS AND BIRDS? 6 00:00:17,500 --> 00:00:20,100 YOU'D BE SURPRISED. 7 00:00:20,167 --> 00:00:23,033 SOME OF THEM MIGHT ACTUALLY BE CLOSE PERSONAL FRIENDS. 8 00:00:24,733 --> 00:00:28,000 REALLY, RACHEL, I DON'T KNOW WHERE YOU GET YOUR VANITY. 9 00:00:30,600 --> 00:00:32,700

Mar 27, 2018 14:46:04 19.34KB Download Translate

1 00:00:05,333 --> 00:00:06,267 Rachel, voiceover: I can't believe 2 00:00:06,300 --> 00:00:08,233 I'm going to gymnastics camp for the weekend. 3 00:00:08,267 --> 00:00:11,567 I signed up back... You know, before. 4 00:00:11,600 --> 00:00:14,067 I was going to cancel because I felt guilty 5 00:00:14,100 --> 00:00:16,733 about leaving everyone, but they wanted me to go 6 00:00:16,767 --> 00:00:19,467 and forget about the yeerks for a while. 7 00:00:19,500 --> 00:00:21,133 But before I do, 8 00:00:21,167 --> 00:00:23,933 I need to make sure everything is ok with tobias, 9

Mar 27, 2018 14:46:04 22.04KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,300 Do you know how a beetle finds its prey? 2 00:00:10,333 --> 00:00:12,900 It smells fear. 3 00:00:12,933 --> 00:00:14,767 The smaller insect is afraid 4 00:00:14,800 --> 00:00:17,667 because it knows it's weak. 5 00:00:17,700 --> 00:00:22,733 The beetle senses that fear and hunts it down. 6 00:00:22,767 --> 00:00:25,167 Yes, sir. 7 00:00:25,200 --> 00:00:28,933 Do you know what andalites do when they're afraid? 8 00:00:28,967 --> 00:00:33,033 They morph into something that makes them feel strong 9 00:00:33,067 --> 00:00:36,733 because in their own form

Mar 27, 2018 14:46:04 25.29KB Download Translate

1 00:00:02,667 --> 00:00:04,567 I just found out the yeerks have a second kandrona. 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,933 They're keeping it at the egs tower. 3 00:00:06,967 --> 00:00:08,467 Remember this? Yeah. 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,700 You wanted to help your mom out 5 00:00:10,733 --> 00:00:13,500 with the thanksgiving decorations, so you did. 6 00:00:13,533 --> 00:00:16,733 This new sensor will be their undoing. 7 00:00:16,767 --> 00:00:20,933 Their morphing, the very thing they count on to triumph, 8 00:00:20,967 --> 00:00:23,300 will be their greatest weakness.

Mar 27, 2018 14:46:04 28.5KB Download Translate

1 00:00:12,833 --> 00:00:17,133 Toby. Toby, are you up? 2 00:00:17,167 --> 00:00:18,767 Come on, toby. 3 00:00:18,800 --> 00:00:23,267 You don't want to be late for your first day of school. 4 00:00:23,300 --> 00:00:24,500 Toby. 5 00:00:24,533 --> 00:00:29,400 It's tobias, aunt mary, not toby. 6 00:00:42,300 --> 00:00:43,767 Toby. 7 00:00:43,800 --> 00:00:45,333 Always toby. 8 00:00:45,367 --> 00:00:48,567 How'd you sleep? Was the bed comfy? 9 00:00:48,600 --> 00:00:50,567 Yeah. fine.

Mar 27, 2018 14:46:04 27.53KB Download Translate

1 00:00:06,067 --> 00:00:07,800 boy: hey, how's it going? 2 00:00:09,067 --> 00:00:11,033 V.o.: oh, great. 3 00:00:18,567 --> 00:00:22,967 I am gonna kick your butt at space destroyer 3 tonight. 4 00:00:23,000 --> 00:00:26,833 Not tonight. I am way behind on my homework, courtesy of you know what. 5 00:00:26,867 --> 00:00:28,067 So do it later. come on. 6 00:00:28,100 --> 00:00:31,500 Marco, please. 7 00:00:31,533 --> 00:00:33,433 Jake, I need your help with something. 8 00:00:33,467 --> 00:00:34,600 What am i, invisible? 9 00:00:34,633 --> 00:00:36,133 I can't tonight, rachel.

Mar 27, 2018 14:46:04 26.75KB Download Translate

1 00:00:01,667 --> 00:00:04,433 Ok, now. I thought some of you 2 00:00:04,467 --> 00:00:07,233 might be venturing into the wilderness this summer 3 00:00:07,267 --> 00:00:09,733 for the sole purpose of becoming one with nature. 4 00:00:09,767 --> 00:00:11,833 We just call that camping, mr. perkins. 5 00:00:14,100 --> 00:00:16,900 camping's a fancy word, jake. 6 00:00:16,933 --> 00:00:19,400 Tents, sleeping bags, 7 00:00:19,433 --> 00:00:22,367 pots, pans, maps, compass. 8 00:00:22,400 --> 00:00:26,367 What happens when all that goes away? 9 00:00:26,400 --> 00:00:30,700 No food. no way of knowing

Mar 27, 2018 14:46:04 23.34KB Download Translate

1 00:00:02,033 --> 00:00:03,500 Man, on radio: heading out to the big game tonight, 2 00:00:03,533 --> 00:00:04,967 you might want to bring along your raincoat. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,333 There's a storm on the way. 4 00:00:06,367 --> 00:00:08,333 And here's one that's flying up the charts quite fast... 5 00:00:08,367 --> 00:00:09,533 Tom: I just need to get something, 6 00:00:09,567 --> 00:00:10,700 then we can head right out. 7 00:00:10,733 --> 00:00:13,367 Man: to the game? It's early. 8 00:00:14,833 --> 00:00:17,167 We volunteered to help set up. 9

Mar 27, 2018 14:46:04 25.84KB Download Translate

1 00:00:01,567 --> 00:00:03,867 Jake, you coming to the game tonight? 2 00:00:03,900 --> 00:00:05,000 Are you playing? 3 00:00:05,033 --> 00:00:08,800 No. the sharing's setting up the rally. 4 00:00:08,833 --> 00:00:10,133 It's gonna be a blast. 5 00:00:10,167 --> 00:00:11,667 A large event like this would be ideal 6 00:00:11,700 --> 00:00:13,100 for the yeerks to trap hosts. 7 00:00:13,133 --> 00:00:14,633 Man: what are you looking for? 8 00:00:14,667 --> 00:00:16,933 Tom: the andalite disk. 9 00:00:16,967 --> 00:00:19,533 My ticket to a big promotion.