Back to subtitle list

Animal Kingdom (US) - Second Season Indonesian Subtitles

Series Info:

Released: 14 Jun 2016
Runtime: 60 min
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Shawn Hatosy, Ben Robson, Jake Weary, Finn Cole
Country: USA
Rating: 8.2

Overview:

Centers on a Southern California family, whose excessive lifestyle is fueled by their criminal activities.

Mar 21, 2020 15:55:29 cilbow Indonesian 7865

Release Name:

Animal.Kingdom.S02.[COMPLETE].720p.WEB-HD.x264.400MB-Pahe.in

Release Info:

Resync subtitle milik Agent Nas. Cocok dengan versi 720p.WEB-HD.x264.-Pahe.in. Langsung komplit 13 episode supaya lebih praktis. Segala kredit atau pujian atas subtitle ini adalah untuk Agent Nas selaku penerjemah asli. Salam pahe mania!  :) 
Download Subtitles
Oct 17, 2019 14:05:00 43.01KB
View more View less
1
00:00:01,720 --> 00:00:03,520
Kau ingat paman-pamanmu 'kan, J?

2
00:00:05,120 --> 00:00:06,550
<i>Ada pekerjaan bagus di sini
yang menghasilkan banyak uang.</i>

3
00:00:06,560 --> 00:00:07,960
<i>Kita akan merampok Kamp Pendleton.</i>

4
00:00:07,960 --> 00:00:10,790
<i>Ada banyak uang di sana.</i>

5
00:00:10,790 --> 00:00:13,460
Aku minum dengan Craig,
kemudian bercinta dengannya.

6
00:00:13,460 --> 00:00:15,430
Kita ada masalah? /
Tidak.

7
00:00:15,430 --> 00:00:17,270
Aku di sini untuk Craig. /
Kau siapa?

8
00:00:17,270 --> 00:00:18,700
Ibunya. /
Ka panggil Ibumu?

9
00:00:18,700 --> 00:00:21,400
Kau menggunakanku untuk

Oct 17, 2019 14:05:00 48.28KB
View more View less
1
00:00:00,682 --> 00:00:02,297
Semoga kita mendapatkan
apa yang diinginkan.

2
00:00:02,322 --> 00:00:03,796
Dan tidak mendapatkan
yang seharusnya.

3
00:00:03,828 --> 00:00:06,437
Kenapa kita biarkan dia memimpin?
Kita bukan anak kecil lagi.

4
00:00:06,439 --> 00:00:09,307
Ini sungguhan, ayo pergi dari rumah ini.
Dia tak peduli pada kita.

5
00:00:09,340 --> 00:00:11,143
Dia manfaatkan kita
untuk mewujudkan keinginannya.

6
00:00:11,176 --> 00:00:12,921
Kita harus cari pekerjaan secepatnya.

7
00:00:12,924 --> 00:00:15,314
Aku memikirkan New Canticle. /
Merampok gereja?

8
00:00:15,346 --> 00:00:17,350
Karma apa yang akan kita dapatkan?

9
00:00:17,382 --> 00:00:20,253

Oct 17, 2019 14:05:00 42.31KB
View more View less
1
00:00:00,847 --> 00:00:02,130
<i>Sebelumnya di Animal Kingdom...</i>

2
00:00:11,177 --> 00:00:14,113
<i>Kita mempertaruhkan nyawa
untuk uang 500 ratus dolar.</i>

3
00:00:14,146 --> 00:00:15,172
Apa yang terjadi?

4
00:00:15,174 --> 00:00:17,848
Aku tak tahu! /
Kenapa kita membiarkannya memimpin?

5
00:00:17,850 --> 00:00:19,649
Dia manfaatkan kita untuk
mewujudkan keinginannya.

6
00:00:19,651 --> 00:00:21,553
Kami ingin ikut ambil keputusan
dalam hal pekerjaan.

7
00:00:21,555 --> 00:00:23,491
Aku ibu, jadi aku yang memimpin.

8
00:00:23,493 --> 00:00:26,496
Mulai sekarang, lakukan apa
yang menurutmu benar.

9
00:00:26,498 --> 00:00:29,605
Aku ingin tinggal. /

Oct 17, 2019 14:05:00 42.14KB
View more View less
1
00:00:00,928 --> 00:00:02,062
Maksud kami semua adalah,...

2
00:00:02,095 --> 00:00:04,765
...kami ingin buat keputusan sendiri
pada keluarga ini.

3
00:00:04,797 --> 00:00:07,266
Semua ide yang kalian miliki tidak berguna.

4
00:00:07,300 --> 00:00:09,370
Bukan untuk kami,
tapi kami harus menerimanya.

5
00:00:09,403 --> 00:00:11,204
Jangan berharap terus--

6
00:00:11,237 --> 00:00:12,405
Akulah bosnya.

7
00:00:12,438 --> 00:00:16,476
Kuingin kode masuk dan sandi akun diubah.

8
00:00:16,509 --> 00:00:18,444
<i>Baik, kode yang mana?</i>

9
00:00:18,477 --> 00:00:20,014
Semuanya.

10
00:00:20,046 --> 00:00:22,048

Oct 17, 2019 14:05:00 29.94KB
View more View less
1
00:00:01,813 --> 00:00:03,491
Manny akan senang kau datang.

2
00:00:03,577 --> 00:00:04,846
Daya ingatnya melemah,...

3
00:00:04,894 --> 00:00:08,827
...jadi dokter menyuruhnya mereka
semua hal yang dia ingat.

4
00:00:09,007 --> 00:00:11,116
Jangan anggap sebagai gereja. /
Itu memang gereja.

5
00:00:11,163 --> 00:00:12,663
Craig, mereka mencetak uang.

6
00:00:12,735 --> 00:00:14,225
Aku tak bisa napas.

7
00:00:14,530 --> 00:00:15,931
Apa yang kau lakukan?!

8
00:00:15,979 --> 00:00:18,632
Sudah kubilang aku
tak menginginkan pekerjaan ini!

9
00:00:18,796 --> 00:00:20,623
Sepertinya kau diterima.

10

Oct 17, 2019 14:05:00 37.24KB
View more View less
1
00:00:01,263 --> 00:00:03,903
Turuti perintahku agar
tak ada yang terluka.

2
00:00:03,905 --> 00:00:05,224
Bakatmu alami, sayang.

3
00:00:05,226 --> 00:00:08,041
Kami takkan kembali, Smurf. /
Aku juga tak memintamu kembali.

4
00:00:08,043 --> 00:00:13,915
Kami telah mengumpulkan lebih dari 335
ribu dolar untuk rumah sakit kami!

5
00:00:13,917 --> 00:00:15,540
Kita harus segera mencari pekerjaan.

6
00:00:15,542 --> 00:00:17,977
Aku memikirkan New Canticle. /
<i>Gereja itu.</i>

7
00:00:18,010 --> 00:00:19,378
<i>Ya. /
Smurf akan menyukainya.</i>

8
00:00:19,411 --> 00:00:23,983
<i>Merampok gereja?</i>
Karma apa yang akan kita dapatkan.

9
00:00:24,016 --> 00:00:26,553

Oct 17, 2019 14:05:00 39.19KB
View more View less
1
00:00:01,359 --> 00:00:05,374
<i>Istrimu tak terlihat selama
dua setengah bulan.</i>

2
00:00:08,298 --> 00:00:11,568
Aku akan cari tahu apa
yang kau lakukan padanya.

3
00:00:11,602 --> 00:00:14,371
Berapa maumu, Javi? /
300 ribu dolar.

4
00:00:14,404 --> 00:00:16,740
Maafkan aku, Smurf.

5
00:00:22,812 --> 00:00:25,582
Pikirmu aku datang sejauh
ini hanya untuk 25 ribu dolar?

6
00:00:25,615 --> 00:00:29,753
Untuk terakhir kalinya,
di mana uangnya?

7
00:00:29,786 --> 00:00:31,655
Aku bersumpah! /
Bagaimana kakimu bisa sakit?

8
00:00:31,688 --> 00:00:36,860
Tidak!

9
00:00:36,893 --> 00:00:39,363

Oct 17, 2019 14:05:00 39.51KB
View more View less
1
00:00:01,202 --> 00:00:02,604
Manny dulu selalu berkata bahwa...

2
00:00:02,637 --> 00:00:04,272
...Smurf akan memanjat
anak-anaknya sendiri...

3
00:00:04,304 --> 00:00:06,440
...agar dia tak tenggelam.
Kau bahkan bukan anaknya.

4
00:00:06,909 --> 00:00:08,237
Kau punya unit penyimpanan?

5
00:00:08,239 --> 00:00:10,846
Paman-pamanmu tak tahu hal itu,
begitu juga denganmu.

6
00:00:10,878 --> 00:00:12,380
Kau merampok kami.

7
00:00:12,413 --> 00:00:14,282
Pikirmu simpananku masih banyak, ya?

8
00:00:14,314 --> 00:00:17,384
Kembalikan sebelum mereka
tahu uangnya hilang.

9
00:00:17,418 --> 00:00:18,419
Uangmu ada di sini.


Oct 17, 2019 14:05:00 39.12KB
View more View less
1
00:00:00,820 --> 00:00:02,555
<i>Kau punya unit penyimpanan?</i>

2
00:00:02,633 --> 00:00:06,156
<i>Paman-pamanmu tak tahu.
Juga kau.</i>

3
00:00:07,047 --> 00:00:09,445
Kupikir Smurf merampok uang kami.

4
00:00:09,671 --> 00:00:12,279
Kau yakin? /
<i>Akan kuselidiki.</i>

5
00:00:13,414 --> 00:00:19,216
Kupikir Smurf memiliki batas.
Ternyata tidak.

6
00:00:19,640 --> 00:00:23,344
<i>Javi berulah.
Kita berhutang pada anak itu.</i>

7
00:00:26,406 --> 00:00:29,024
Maafkan aku, Smurf.

8
00:00:29,273 --> 00:00:31,984
Aku sedang menyiapkan pekerjaan.
Merampok sebuah kapal.

9
00:00:32,031 --> 00:00:34,165
Baik, apa tugasku?

Oct 17, 2019 14:05:00 32.72KB
View more View less
1
00:00:01,270 --> 00:00:03,450
<i>Aku sudah di dalam,
bekerja sebagai bartender.</i>

2
00:00:03,567 --> 00:00:05,700
<i>Mesin di matikan,
jaringan komunikasi diputus,...</i>

3
00:00:05,801 --> 00:00:06,902
...mereka jadi sasaran empuk.

4
00:00:06,950 --> 00:00:09,168
Banyak perhiasan dan tunai.

5
00:00:09,231 --> 00:00:11,872
Bagaimana dengan telepon satelit? /
Craig punya jammer Shoghi.

6
00:00:11,920 --> 00:00:13,787
Kau tak menyukainya
karena aku yang rancang.

7
00:00:13,835 --> 00:00:16,113
Kau ikut atau tidak? /
Tidak.

8
00:00:16,372 --> 00:00:18,927
Kenapa Baz tidak mengamankan uangmu?

9
00:00:18,975 --> 00:00:21,778
Dan tak ikut. /

Oct 17, 2019 14:05:00 36.4KB
View more View less
1
00:00:01,569 --> 00:00:01,969
Rencanya sudah bagus.

2
00:00:01,994 --> 00:00:06,440
Baik, aku membantumu.
Tapi nanti kalian bantu aku.

3
00:00:06,474 --> 00:00:08,175
Setuju.

4
00:00:08,208 --> 00:00:11,645
Semuanya berlutut! /
Semuanya berlutut!

5
00:00:14,948 --> 00:00:18,786
Akan kucari tahu apa
yang kau perbuat padanya.

6
00:00:18,819 --> 00:00:20,654
Halo?

7
00:00:24,224 --> 00:00:26,794
Ini bank baruku.

8
00:00:26,827 --> 00:00:28,862
Uang milik Smurf? /
Ya.

9
00:00:28,896 --> 00:00:30,731
Astaga.


Oct 17, 2019 14:05:00 39.86KB
View more View less
1
00:00:01,315 --> 00:00:04,462
Aku tidak membawamu masuk
karena kau tak berguna,...

2
00:00:04,510 --> 00:00:05,962
...sama seperti Ayahmu.

3
00:00:09,251 --> 00:00:13,478
<i>Kubur mayatnya diluar pagar.
Buang pistolmu.</i>

4
00:00:23,216 --> 00:00:25,955
Aku menyakiti seseorang,
seseorang yang kucintai.

5
00:00:26,109 --> 00:00:28,478
Kupikir dia akan
menyakiti keluargaku.

6
00:00:29,051 --> 00:00:31,603
Kuletakkan bantal di wajahnya
dan menahannya...

7
00:00:31,677 --> 00:00:33,267
...sampai tak bisa bernapas.

8
00:00:33,376 --> 00:00:40,535
Yang ingin kupastikan cucuku
J mendapatkan hak kuasaku.

9
00:00:40,870 --> 00:00:43,307

Oct 17, 2019 14:05:00 35.01KB
View more View less
1
00:00:01,235 --> 00:00:04,272
Masih ada 7 koper penuh
perhiasan dan barang lainnya.

2
00:00:04,305 --> 00:00:06,107
Bagaimana kau menemukannya? /
Dia punya unit penyimpanan rahasia.

3
00:00:06,140 --> 00:00:09,677
<i>Smurf di penjara karena aku.
Aku melaporkannya karena pembunuhan.</i>

4
00:00:09,710 --> 00:00:12,380
<i>Kugali mayat Javi, kutembak
dengan pistol Smurf,...</i>

5
00:00:12,413 --> 00:00:15,516
...kubuang pistolnya di sana,
lalu kutelpon polisi.

6
00:00:15,549 --> 00:00:17,385
Sekarang apa?

7
00:00:17,418 --> 00:00:20,088
Kita punya barang lama yang
hendak dia serahkan ke penadahnya,...

8
00:00:20,121 --> 00:00:21,455
<i>...belum termasuk bangunannya.</i>

9
00:00:21,489 --> 00:00:24,192