Back to subtitle list

Animal Kingdom (US) - Second Season Indonesian Subtitles

 Animal Kingdom (US) - Second Season

Series Info:

Released: 14 Jun 2016
Runtime: 60 min
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Shawn Hatosy, Ben Robson, Jake Weary, Finn Cole
Country: USA
Rating: 8.2

Overview:

Centers on a Southern California family, whose excessive lifestyle is fueled by their criminal activities.

Mar 21, 2020 15:55:29 cilbow Indonesian 7864

Release Name:

Animal.Kingdom.S02.[COMPLETE].720p.WEB-HD.x264.400MB-Pahe.in

Release Info:

Resync subtitle milik Agent Nas. Cocok dengan versi 720p.WEB-HD.x264.-Pahe.in. Langsung komplit 13 episode supaya lebih praktis. Segala kredit atau pujian atas subtitle ini adalah untuk Agent Nas selaku penerjemah asli. Salam pahe mania!  :) 
Download Subtitles
Oct 17, 2019 14:05:00 43.01KB Download Translate

1 00:00:01,720 --> 00:00:03,520 Kau ingat paman-pamanmu 'kan, J? 2 00:00:05,120 --> 00:00:06,550 Ada pekerjaan bagus di sini yang menghasilkan banyak uang. 3 00:00:06,560 --> 00:00:07,960 Kita akan merampok Kamp Pendleton. 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,790 Ada banyak uang di sana. 5 00:00:10,790 --> 00:00:13,460 Aku minum dengan Craig, kemudian bercinta dengannya. 6 00:00:13,460 --> 00:00:15,430 Kita ada masalah? / Tidak. 7 00:00:15,430 --> 00:00:17,270 Aku di sini untuk Craig. / Kau siapa? 8 00:00:17,270 --> 00:00:18,700 Ibunya. / Ka panggil Ibumu? 9 00:00:18,700 --> 00:00:21,400 Kau menggunakanku untuk

Oct 17, 2019 14:05:00 48.28KB Download Translate

1 00:00:00,682 --> 00:00:02,297 Semoga kita mendapatkan apa yang diinginkan. 2 00:00:02,322 --> 00:00:03,796 Dan tidak mendapatkan yang seharusnya. 3 00:00:03,828 --> 00:00:06,437 Kenapa kita biarkan dia memimpin? Kita bukan anak kecil lagi. 4 00:00:06,439 --> 00:00:09,307 Ini sungguhan, ayo pergi dari rumah ini. Dia tak peduli pada kita. 5 00:00:09,340 --> 00:00:11,143 Dia manfaatkan kita untuk mewujudkan keinginannya. 6 00:00:11,176 --> 00:00:12,921 Kita harus cari pekerjaan secepatnya. 7 00:00:12,924 --> 00:00:15,314 Aku memikirkan New Canticle. / Merampok gereja? 8 00:00:15,346 --> 00:00:17,350 Karma apa yang akan kita dapatkan? 9 00:00:17,382 --> 00:00:20,253

Oct 17, 2019 14:05:00 42.31KB Download Translate

1 00:00:00,847 --> 00:00:02,130 Sebelumnya di Animal Kingdom... 2 00:00:11,177 --> 00:00:14,113 Kita mempertaruhkan nyawa untuk uang 500 ratus dolar. 3 00:00:14,146 --> 00:00:15,172 Apa yang terjadi? 4 00:00:15,174 --> 00:00:17,848 Aku tak tahu! / Kenapa kita membiarkannya memimpin? 5 00:00:17,850 --> 00:00:19,649 Dia manfaatkan kita untuk mewujudkan keinginannya. 6 00:00:19,651 --> 00:00:21,553 Kami ingin ikut ambil keputusan dalam hal pekerjaan. 7 00:00:21,555 --> 00:00:23,491 Aku ibu, jadi aku yang memimpin. 8 00:00:23,493 --> 00:00:26,496 Mulai sekarang, lakukan apa yang menurutmu benar. 9 00:00:26,498 --> 00:00:29,605 Aku ingin tinggal. /

Oct 17, 2019 14:05:00 42.14KB Download Translate

1 00:00:00,928 --> 00:00:02,062 Maksud kami semua adalah,... 2 00:00:02,095 --> 00:00:04,765 ...kami ingin buat keputusan sendiri pada keluarga ini. 3 00:00:04,797 --> 00:00:07,266 Semua ide yang kalian miliki tidak berguna. 4 00:00:07,300 --> 00:00:09,370 Bukan untuk kami, tapi kami harus menerimanya. 5 00:00:09,403 --> 00:00:11,204 Jangan berharap terus-- 6 00:00:11,237 --> 00:00:12,405 Akulah bosnya. 7 00:00:12,438 --> 00:00:16,476 Kuingin kode masuk dan sandi akun diubah. 8 00:00:16,509 --> 00:00:18,444 Baik, kode yang mana? 9 00:00:18,477 --> 00:00:20,014 Semuanya. 10 00:00:20,046 --> 00:00:22,048

Oct 17, 2019 14:05:00 29.94KB Download Translate

1 00:00:01,813 --> 00:00:03,491 Manny akan senang kau datang. 2 00:00:03,577 --> 00:00:04,846 Daya ingatnya melemah,... 3 00:00:04,894 --> 00:00:08,827 ...jadi dokter menyuruhnya mereka semua hal yang dia ingat. 4 00:00:09,007 --> 00:00:11,116 Jangan anggap sebagai gereja. / Itu memang gereja. 5 00:00:11,163 --> 00:00:12,663 Craig, mereka mencetak uang. 6 00:00:12,735 --> 00:00:14,225 Aku tak bisa napas. 7 00:00:14,530 --> 00:00:15,931 Apa yang kau lakukan?! 8 00:00:15,979 --> 00:00:18,632 Sudah kubilang aku tak menginginkan pekerjaan ini! 9 00:00:18,796 --> 00:00:20,623 Sepertinya kau diterima. 10

Oct 17, 2019 14:05:00 37.24KB Download Translate

1 00:00:01,263 --> 00:00:03,903 Turuti perintahku agar tak ada yang terluka. 2 00:00:03,905 --> 00:00:05,224 Bakatmu alami, sayang. 3 00:00:05,226 --> 00:00:08,041 Kami takkan kembali, Smurf. / Aku juga tak memintamu kembali. 4 00:00:08,043 --> 00:00:13,915 Kami telah mengumpulkan lebih dari 335 ribu dolar untuk rumah sakit kami! 5 00:00:13,917 --> 00:00:15,540 Kita harus segera mencari pekerjaan. 6 00:00:15,542 --> 00:00:17,977 Aku memikirkan New Canticle. / Gereja itu. 7 00:00:18,010 --> 00:00:19,378 Ya. / Smurf akan menyukainya. 8 00:00:19,411 --> 00:00:23,983 Merampok gereja? Karma apa yang akan kita dapatkan. 9 00:00:24,016 --> 00:00:26,553

Oct 17, 2019 14:05:00 39.19KB Download Translate

1 00:00:01,359 --> 00:00:05,374 Istrimu tak terlihat selama dua setengah bulan. 2 00:00:08,298 --> 00:00:11,568 Aku akan cari tahu apa yang kau lakukan padanya. 3 00:00:11,602 --> 00:00:14,371 Berapa maumu, Javi? / 300 ribu dolar. 4 00:00:14,404 --> 00:00:16,740 Maafkan aku, Smurf. 5 00:00:22,812 --> 00:00:25,582 Pikirmu aku datang sejauh ini hanya untuk 25 ribu dolar? 6 00:00:25,615 --> 00:00:29,753 Untuk terakhir kalinya, di mana uangnya? 7 00:00:29,786 --> 00:00:31,655 Aku bersumpah! / Bagaimana kakimu bisa sakit? 8 00:00:31,688 --> 00:00:36,860 Tidak! 9 00:00:36,893 --> 00:00:39,363

Oct 17, 2019 14:05:00 39.51KB Download Translate

1 00:00:01,202 --> 00:00:02,604 Manny dulu selalu berkata bahwa... 2 00:00:02,637 --> 00:00:04,272 ...Smurf akan memanjat anak-anaknya sendiri... 3 00:00:04,304 --> 00:00:06,440 ...agar dia tak tenggelam. Kau bahkan bukan anaknya. 4 00:00:06,909 --> 00:00:08,237 Kau punya unit penyimpanan? 5 00:00:08,239 --> 00:00:10,846 Paman-pamanmu tak tahu hal itu, begitu juga denganmu. 6 00:00:10,878 --> 00:00:12,380 Kau merampok kami. 7 00:00:12,413 --> 00:00:14,282 Pikirmu simpananku masih banyak, ya? 8 00:00:14,314 --> 00:00:17,384 Kembalikan sebelum mereka tahu uangnya hilang. 9 00:00:17,418 --> 00:00:18,419 Uangmu ada di sini.

Oct 17, 2019 14:05:00 39.12KB Download Translate

1 00:00:00,820 --> 00:00:02,555 Kau punya unit penyimpanan? 2 00:00:02,633 --> 00:00:06,156 Paman-pamanmu tak tahu. Juga kau. 3 00:00:07,047 --> 00:00:09,445 Kupikir Smurf merampok uang kami. 4 00:00:09,671 --> 00:00:12,279 Kau yakin? / Akan kuselidiki. 5 00:00:13,414 --> 00:00:19,216 Kupikir Smurf memiliki batas. Ternyata tidak. 6 00:00:19,640 --> 00:00:23,344 Javi berulah. Kita berhutang pada anak itu. 7 00:00:26,406 --> 00:00:29,024 Maafkan aku, Smurf. 8 00:00:29,273 --> 00:00:31,984 Aku sedang menyiapkan pekerjaan. Merampok sebuah kapal. 9 00:00:32,031 --> 00:00:34,165 Baik, apa tugasku?

Oct 17, 2019 14:05:00 32.72KB Download Translate

1 00:00:01,270 --> 00:00:03,450 Aku sudah di dalam, bekerja sebagai bartender. 2 00:00:03,567 --> 00:00:05,700 Mesin di matikan, jaringan komunikasi diputus,... 3 00:00:05,801 --> 00:00:06,902 ...mereka jadi sasaran empuk. 4 00:00:06,950 --> 00:00:09,168 Banyak perhiasan dan tunai. 5 00:00:09,231 --> 00:00:11,872 Bagaimana dengan telepon satelit? / Craig punya jammer Shoghi. 6 00:00:11,920 --> 00:00:13,787 Kau tak menyukainya karena aku yang rancang. 7 00:00:13,835 --> 00:00:16,113 Kau ikut atau tidak? / Tidak. 8 00:00:16,372 --> 00:00:18,927 Kenapa Baz tidak mengamankan uangmu? 9 00:00:18,975 --> 00:00:21,778 Dan tak ikut. /

Oct 17, 2019 14:05:00 36.4KB Download Translate

1 00:00:01,569 --> 00:00:01,969 Rencanya sudah bagus. 2 00:00:01,994 --> 00:00:06,440 Baik, aku membantumu. Tapi nanti kalian bantu aku. 3 00:00:06,474 --> 00:00:08,175 Setuju. 4 00:00:08,208 --> 00:00:11,645 Semuanya berlutut! / Semuanya berlutut! 5 00:00:14,948 --> 00:00:18,786 Akan kucari tahu apa yang kau perbuat padanya. 6 00:00:18,819 --> 00:00:20,654 Halo? 7 00:00:24,224 --> 00:00:26,794 Ini bank baruku. 8 00:00:26,827 --> 00:00:28,862 Uang milik Smurf? / Ya. 9 00:00:28,896 --> 00:00:30,731 Astaga.

Oct 17, 2019 14:05:00 39.86KB Download Translate

1 00:00:01,315 --> 00:00:04,462 Aku tidak membawamu masuk karena kau tak berguna,... 2 00:00:04,510 --> 00:00:05,962 ...sama seperti Ayahmu. 3 00:00:09,251 --> 00:00:13,478 Kubur mayatnya diluar pagar. Buang pistolmu. 4 00:00:23,216 --> 00:00:25,955 Aku menyakiti seseorang, seseorang yang kucintai. 5 00:00:26,109 --> 00:00:28,478 Kupikir dia akan menyakiti keluargaku. 6 00:00:29,051 --> 00:00:31,603 Kuletakkan bantal di wajahnya dan menahannya... 7 00:00:31,677 --> 00:00:33,267 ...sampai tak bisa bernapas. 8 00:00:33,376 --> 00:00:40,535 Yang ingin kupastikan cucuku J mendapatkan hak kuasaku. 9 00:00:40,870 --> 00:00:43,307

Oct 17, 2019 14:05:00 35.01KB Download Translate

1 00:00:01,235 --> 00:00:04,272 Masih ada 7 koper penuh perhiasan dan barang lainnya. 2 00:00:04,305 --> 00:00:06,107 Bagaimana kau menemukannya? / Dia punya unit penyimpanan rahasia. 3 00:00:06,140 --> 00:00:09,677 Smurf di penjara karena aku. Aku melaporkannya karena pembunuhan. 4 00:00:09,710 --> 00:00:12,380 Kugali mayat Javi, kutembak dengan pistol Smurf,... 5 00:00:12,413 --> 00:00:15,516 ...kubuang pistolnya di sana, lalu kutelpon polisi. 6 00:00:15,549 --> 00:00:17,385 Sekarang apa? 7 00:00:17,418 --> 00:00:20,088 Kita punya barang lama yang hendak dia serahkan ke penadahnya,... 8 00:00:20,121 --> 00:00:21,455 ...belum termasuk bangunannya. 9 00:00:21,489 --> 00:00:24,192