Back to subtitle list

Andor - First Season English Subtitles

 Andor - First Season
Nov 24, 2022 07:30:45 ForrestHump69 English 11

Release Name:

Star.Wars.Andor.S01.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

Release Info:

Complete season. Non-HI. 
Download Subtitles
Nov 24, 2022 00:25:20 31.56KB Download Translate

1 00:02:09,583 --> 00:02:10,583 Wait there. 2 00:02:11,625 --> 00:02:14,166 No weapons. No comms. 3 00:02:14,875 --> 00:02:18,125 No credit. No nonsense. 4 00:02:18,208 --> 00:02:19,208 In you go. 5 00:02:21,083 --> 00:02:22,958 Upstairs lounge is closed tonight. 6 00:02:43,750 --> 00:02:45,083 You pay at the end. 7 00:02:49,125 --> 00:02:50,458 Don't even think about it. 8 00:02:51,541 --> 00:02:53,041 She'll send you home cryin'. 9 00:03:05,666 --> 00:03:06,666 Welcome. 10 00:03:07,458 --> 00:03:08,541 Hello.

Nov 24, 2022 00:25:20 22.1KB Download Translate

1 00:00:03,833 --> 00:00:08,041 No weapons. No comms. No credit. No nonsense. 2 00:00:08,125 --> 00:00:11,208 A friend of mine said there was a girl from Kenari working here. 3 00:00:11,291 --> 00:00:12,767 I'm looking for my sister. 4 00:00:12,791 --> 00:00:14,250 People come and go. 5 00:00:14,333 --> 00:00:15,375 You should leave. 6 00:00:16,375 --> 00:00:18,000 Wh... What was her name? 7 00:00:18,083 --> 00:00:19,500 Nobody here gives their real name. 8 00:00:19,583 --> 00:00:21,458 Excuse me. We were here first. 9 00:00:22,375 --> 00:00:26,000 Oh, that is a hard look for a little thing like you. 10

Nov 24, 2022 00:25:20 31.81KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:02,041 Stop right there! 2 00:00:02,125 --> 00:00:04,291 You're in Pre-Mor corporate zone. You know that, right? 3 00:00:06,041 --> 00:00:07,833 He's not breathing. You killed him. 4 00:00:09,041 --> 00:00:12,041 "P-P-Pre-Mor Authority is seeking a Kenari male resident" 5 00:00:12,125 --> 00:00:13,245 "of Ferrix for questioning." 6 00:00:13,291 --> 00:00:15,875 "Citizens with any information should contact" 7 00:00:15,958 --> 00:00:19,166 "the Preox-Morlana Security HQ without d-d-delay." 8 00:00:19,250 --> 00:00:20,250 We have a suspect? 9 00:00:20,333 --> 00:00:21,666 Cassian And or.

Nov 24, 2022 00:25:20 51.72KB Download Translate

1 00:00:02,958 --> 00:00:05,082 Pre-Mor Enforcement put out a bulletin last night 2 00:00:05,083 --> 00:00:06,916 for someone meeting Cassian's description. 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,749 The bulletin doesn't mention him by name. 4 00:00:08,750 --> 00:00:10,666 It says they're looking for someone from Kenari. 5 00:00:10,750 --> 00:00:13,332 Andor should be considered armed and dangerous. 6 00:00:13,333 --> 00:00:15,874 He may not appear to be a formidable opponent, 7 00:00:15,875 --> 00:00:18,499 but two of our men are dead having made that mistake. 8 00:00:18,500 --> 00:00:19,582 Who are you? 9

Nov 24, 2022 00:25:20 43.55KB Download Translate

1 00:00:02,083 --> 00:00:05,541 Wouldn't you rather give it all at once to something real? 2 00:00:06,291 --> 00:00:08,041 What would we be stealing? 3 00:00:08,125 --> 00:00:11,500 The quarterly payroll for an entire Imperial sector. 4 00:00:11,583 --> 00:00:13,625 Blevin, this incident on Ferrix. 5 00:00:13,708 --> 00:00:16,333 Corporate Security, sir. They're still in charge out there. 6 00:00:16,416 --> 00:00:19,500 A stolen Imperial Starpath unit was recovered at the scene. 7 00:00:19,583 --> 00:00:20,583 Five months in? 8 00:00:20,666 --> 00:00:23,125 Just plug in some new person? It'll tear the team apart. 9 00:00:23,208 --> 00:00:24,875 I'm buying you critical redundancy.

Nov 24, 2022 00:25:20 43.13KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:04,708 Wouldn't you rather give it all at once to something real? 2 00:00:05,375 --> 00:00:07,208 What would we be stealing? 3 00:00:07,291 --> 00:00:10,916 The quarterly payroll for an entire Imperial sector. 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,625 That's why you're here? Revenge? 5 00:00:15,708 --> 00:00:17,583 Yeah, that's good enough for now. 6 00:00:17,666 --> 00:00:19,500 I didn't mark you for a team player. 7 00:00:19,583 --> 00:00:21,583 Working with other people is never easy. 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,416 We're taking crates of payroll from that vault, 9 00:00:25,500 --> 00:00:28,750 loading the freighter, and escaping out of the runway tunnel.

Nov 24, 2022 00:25:20 54.4KB Download Translate

1 00:00:00,916 --> 00:00:04,625 Wouldn't you rather give it all at once to something real? 2 00:00:05,375 --> 00:00:07,208 What would we be stealing? 3 00:00:07,291 --> 00:00:10,916 The quarterly payroll for an entire Imperial sector. 4 00:00:13,333 --> 00:00:16,083 If I was them, this is how I'd do it. 5 00:00:16,166 --> 00:00:17,416 I'd spread it out. 6 00:00:18,708 --> 00:00:20,916 Never climb the same fence twice. 7 00:00:21,041 --> 00:00:22,583 Bix! 8 00:00:22,666 --> 00:00:24,291 Who did this? 9 00:00:25,291 --> 00:00:26,291 Timm! 10

Nov 24, 2022 00:25:20 54.58KB Download Translate

1 00:00:04,833 --> 00:00:06,125 They're in. 2 00:00:09,583 --> 00:00:11,541 we're getting out of here. To go where? 3 00:00:11,625 --> 00:00:12,625 Anywhere we want. 4 00:00:13,541 --> 00:00:15,625 I got lucky. 5 00:00:15,625 --> 00:00:18,166 I’ve got enough credits to get us anywhere. 6 00:00:18,250 --> 00:00:20,958 We're treating what happened at Aldhani like a robbery. 7 00:00:20,958 --> 00:00:22,583 What would you call it? 8 00:00:23,791 --> 00:00:25,208 An announcement. 9 00:00:25,208 --> 00:00:27,458 You realize what you've set in motion?

Nov 24, 2022 00:25:20 51.86KB Download Translate

1 00:00:02,000 --> 00:00:03,416 Six years. 2 00:00:03,416 --> 00:00:04,833 No, no, wait! Take him. 3 00:00:04,833 --> 00:00:06,000 Change of guidelines. 4 00:00:06,250 --> 00:00:08,958 I didn't do anything! Hey! Take it up with the Emperor. 5 00:00:08,958 --> 00:00:10,333 I’m just a tourist! 6 00:00:12,666 --> 00:00:14,583 Welcome to Narkina Five. 7 00:00:14,583 --> 00:00:17,125 This is an Imperial factory facility. 8 00:00:17,125 --> 00:00:19,625 You've all been assessed as labor-worthy. 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 It's the shop owner on Ferrix. 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,250

Nov 24, 2022 00:25:20 38.61KB Download Translate

1 00:00:01,791 --> 00:00:03,166 Something's wrong on Two. 2 00:00:03,250 --> 00:00:04,625 Something's really wrong on Two. 3 00:00:05,333 --> 00:00:06,333 Look at me. 4 00:00:06,416 --> 00:00:09,041 It takes a week for one word to get all the way up here. 5 00:00:09,125 --> 00:00:10,541 You're panicking about something 6 00:00:10,625 --> 00:00:12,791 that's happening on the other side of the building! 7 00:00:14,541 --> 00:00:15,791 You think they're listening? 8 00:00:15,875 --> 00:00:17,083 Like you would know. 9 00:00:17,166 --> 00:00:18,583 I know this. 10 00:00:18,666 --> 00:00:19,791

Nov 24, 2022 00:25:20 35.96KB Download Translate

1 00:00:02,666 --> 00:00:03,666 I'm not going. 2 00:00:04,250 --> 00:00:05,541 What are you talking about? 3 00:00:05,625 --> 00:00:08,875 You can't stay, and I can't go. 4 00:00:08,958 --> 00:00:10,791 I'll be worried about you all the time. 5 00:00:10,875 --> 00:00:12,000 That's just love. 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,166 - Six years. - Six years? 7 00:00:16,250 --> 00:00:18,041 Welcome to Narkina Five. 8 00:00:18,125 --> 00:00:20,000 No one's getting out, are they? 9 00:00:20,083 --> 00:00:21,916 - Not now. - I need a loan. 10 00:00:22,666 --> 00:00:25,958

Nov 24, 2022 00:25:20 34.71KB Download Translate

1 00:00:01,583 --> 00:00:05,166 When was the last time you spoke with Cassian Andor? 2 00:00:08,625 --> 00:00:11,500 Ferrix has been hiding long enough. 3 00:00:11,583 --> 00:00:13,458 So now you're taking on the Empire? 4 00:00:13,541 --> 00:00:15,291 What's left to keep you here? 5 00:00:15,375 --> 00:00:16,375 The Rebellion. 6 00:00:16,458 --> 00:00:19,166 Did he tell you? He's writin' a manifesto. 7 00:00:19,250 --> 00:00:20,875 You're my ideal reader. 8 00:00:26,166 --> 00:00:27,875 He said to give this to you. 9 00:00:27,958 --> 00:00:32,375 So, searching for a more fluid banking situation, are we?