Back to subtitle list

Ancient Detective (侠探简不知 / Xia tan jian bu zhi) Turkish Subtitles

 Ancient Detective (侠探简不知 / Xia tan jian bu zhi)
Aug 23, 2021 14:43:59 AsianQueen Turkish 16

Release Name:

Ancient Detective (2020) EP01-24 720p

Release Info:

Twitter/@AsianQueen04 👑Asya'nın Çevirmen Kraliçesi👑 
Download Subtitles
Aug 15, 2021 16:47:08 30.19KB Download Translate

1 00:01:35,925 --> 00:01:38,925 =Ancient Detective= 2 00:01:39,480 --> 00:01:43,600 =Bölüm 1= 3 00:01:52,680 --> 00:01:54,040 Dövüş sanatları dünyasında... 4 00:01:54,200 --> 00:01:57,520 ...büyük tutkuları ve dövüş sanatlarında yetenekleri olan kahramanlar var. 5 00:01:59,120 --> 00:02:02,520 Yeni bir ideal dövüş sanatları dünyası inşa etmeye karar vermişlerdi. 6 00:02:04,488 --> 00:02:08,168 Ancak o dövüş sanatları dünyasında, hızlı kılıç çevikliğiyle... 7 00:02:08,199 --> 00:02:11,160 ...suikast yapabilen Wang Hua adında bir suikastçı ortaya çıktı. 8 00:02:12,037 --> 00:02:14,674 Öldürdüğü insanların bedenleri... 9 00:02:14,720 --> 00:02:18,400 ...nehrin yarısını kaplayan sonbaharda kurumuş yapraklar gibiydi.

Aug 15, 2021 16:47:08 32.69KB Download Translate

1 00:01:34,059 --> 00:01:38,781 =Ancient Detective= 2 00:01:39,305 --> 00:01:43,511 =Bölüm 2= 3 00:02:27,416 --> 00:02:29,025 Burada 7 Mart yazıyor. 4 00:02:29,102 --> 00:02:30,260 Han Yue Köşkü. 5 00:02:30,422 --> 00:02:31,622 Yazılan başka bir şey yok. 6 00:02:36,250 --> 00:02:38,603 Ben kimseye davetiye vermedim. 7 00:02:39,840 --> 00:02:43,520 Görünüşe göre biri eski dostumuzu buraya davet etmiş. 8 00:02:44,400 --> 00:02:46,120 Ne gelecekse gelsin. 9 00:02:46,440 --> 00:02:48,360 Duruma göre hareket edeceğiz. 10 00:02:48,880 --> 00:02:50,440 Hâlâ rahatsız hissediyorum.

Aug 15, 2021 16:47:08 31.94KB Download Translate

1 00:01:35,600 --> 00:01:38,960 =Ancient Detective= 2 00:01:39,455 --> 00:01:43,175 =Bölüm 3= 3 00:01:44,681 --> 00:01:48,000 Bu sabah dezavantajlı hissettin. 4 00:01:48,280 --> 00:01:49,880 Şüphelenmek istemiyordun. 5 00:01:50,000 --> 00:01:52,320 Ondan hiç şüphelenmediğin hâlde... 6 00:01:52,631 --> 00:01:54,311 ...diğerleriyle birlikte Zhan Shi Qi'ye saldırdın. 7 00:01:54,504 --> 00:01:56,384 Başka bir seçeneğim yoktu. 8 00:01:56,984 --> 00:02:00,304 Ustam Han Yue Köşkü'nün itibarını her şeyden çok önemsiyor. 9 00:02:00,744 --> 00:02:02,411 Benim için bir baba gibiydi. 10 00:02:03,384 --> 00:02:05,344 Onun en çok önemsediği şeyler...

Aug 15, 2021 16:47:08 37.24KB Download Translate

1 00:01:33,880 --> 00:01:38,995 =Ancient Detective= 2 00:01:39,240 --> 00:01:43,368 =Bölüm 4= 3 00:02:06,995 --> 00:02:08,100 Ne oldu? 4 00:02:08,320 --> 00:02:09,945 Kıdemli kardeş... 5 00:02:11,400 --> 00:02:13,280 Kıdemli kardeşin göğsünde bir kılıçla... 6 00:02:14,321 --> 00:02:17,112 ...Usta Li'nin heykelinin önünde diz çökmüş. 7 00:02:17,294 --> 00:02:18,398 Kapa çeneni! 8 00:02:18,753 --> 00:02:21,153 Dövüş sanatlarında çok iyidir. Bu nasıl mümkün olabilir? 9 00:02:23,080 --> 00:02:24,197 Hua'er. 10 00:02:29,712 --> 00:02:30,878 Hua'er.

Aug 15, 2021 16:47:08 38.64KB Download Translate

1 00:01:35,638 --> 00:01:38,918 =Ancient Detective= 2 00:01:39,488 --> 00:01:43,448 =Bölüm 5= 3 00:01:48,560 --> 00:01:50,618 O baharı hâlâ hatırlıyorum. 4 00:01:52,666 --> 00:01:55,366 Pamuk ağaçlarının çiçek açmasıyla çok güzel bir mevsimdi. 5 00:01:56,720 --> 00:01:58,780 Beni kurtarmaya çalıştığı için zehirlendi. 6 00:01:59,680 --> 00:02:02,980 Yer kırmızı çiçeklerle doluydu. 7 00:02:04,520 --> 00:02:09,300 Bu yüzünü daha da solgun gösterdi. 8 00:02:11,400 --> 00:02:14,000 Tedavi için köşke dönmek istediğini söyledi. 9 00:02:15,567 --> 00:02:17,267 Zehri vücudundan çıkardıktan sonra... 10 00:02:19,075 --> 00:02:21,000 ...benimle evlenmek için geri dönecekti.

Aug 15, 2021 16:47:08 37.01KB Download Translate

1 00:01:34,231 --> 00:01:39,031 =Ancient Detective= 2 00:01:39,580 --> 00:01:43,540 =Bölüm 6= 3 00:03:38,162 --> 00:03:39,262 Geldik. 4 00:03:52,708 --> 00:03:54,273 Burası ne kadar iğrenç bir yer? 5 00:03:54,417 --> 00:03:55,685 Neden bu kadar kirli? 6 00:03:55,952 --> 00:03:58,742 Jian, Becerekli Tang burada olacak mı? 7 00:03:59,542 --> 00:04:02,242 Ev çok büyük. Temizlemesi kolay değil. 8 00:04:02,497 --> 00:04:04,431 Bu yüzden kolayca tozlanır. 9 00:04:23,985 --> 00:04:27,525 Bana hazinenin bu berbat bakır parçalar olduğunu söyleme. 10 00:04:37,340 --> 00:04:41,480 Bu, Sekiz Kapılı Altın Kilit Oluşumu

Aug 15, 2021 16:47:08 42.11KB Download Translate

1 00:01:35,731 --> 00:01:38,851 =Ancient Detective= 2 00:01:39,559 --> 00:01:42,999 =Bölüm 7= 3 00:01:44,583 --> 00:01:47,523 Yardım edin! Biri öldü! 4 00:01:47,778 --> 00:01:50,829 Çabuk! Yardım edin! 5 00:01:51,291 --> 00:01:52,671 Biri öldü! 6 00:01:55,250 --> 00:01:56,525 Çabuk! 7 00:01:57,200 --> 00:01:59,740 Bakın, orada. 8 00:02:09,582 --> 00:02:11,882 Ne oluyor? Söyle. 9 00:02:12,360 --> 00:02:14,200 Beni geride bırakmadınız mı? 10 00:02:14,207 --> 00:02:16,607 Dışarıda bir ses duydum. Ben de bir bakmaya çıktım.

Aug 15, 2021 16:47:08 30.28KB Download Translate

1 00:01:34,364 --> 00:01:38,932 =Ancient Detective= 2 00:01:39,266 --> 00:01:43,667 =Bölüm 8= 3 00:01:50,080 --> 00:01:51,211 Bu harika. 4 00:01:52,160 --> 00:01:53,561 Sanırım anlamaya başladım. 5 00:01:54,833 --> 00:01:57,353 İkinci Usta Li'nin kılıç teknikleri gerçekten de harika. 6 00:02:17,078 --> 00:02:18,798 Saldırısı inanılmaz. 7 00:02:18,807 --> 00:02:20,847 Önceki yeteneklerinden çok farklı. 8 00:02:21,514 --> 00:02:24,754 Bir gecede nasıl bu kadar gelişebildi? 9 00:02:25,887 --> 00:02:28,878 Bu adam kim? 10 00:02:30,040 --> 00:02:32,038 Hayır, gayretle dövüşmeye

Aug 15, 2021 16:47:08 30.63KB Download Translate

1 00:01:35,737 --> 00:01:38,937 =Ancient Detective= 2 00:01:39,600 --> 00:01:43,480 =Bölüm 9= 3 00:01:44,544 --> 00:01:45,824 İnsan mısın hayalet misin? 4 00:01:45,898 --> 00:01:48,938 Bedenim öldü. 5 00:01:49,798 --> 00:01:52,678 Ölmek güzel. 6 00:01:52,807 --> 00:01:55,167 İstediğim her yere gidebilirim. 7 00:01:55,264 --> 00:01:58,104 Sınırım yok. Her yerde olabilirim. 8 00:01:59,584 --> 00:02:02,384 Hayalet var! 9 00:02:02,864 --> 00:02:04,144 Ne yapmaya çalışıyorsun? 10 00:02:04,984 --> 00:02:07,784 Zeki olduğunuzu sanıyordum.

Aug 15, 2021 16:47:08 40.27KB Download Translate

1 00:01:34,058 --> 00:01:39,003 =Ancient Detective= 2 00:01:39,495 --> 00:01:43,685 =Bölüm 10= 3 00:01:47,320 --> 00:01:49,080 İç enerjimin dağıldığını hissediyorum. 4 00:01:56,040 --> 00:01:58,000 - Ben de. - Bu normal. 5 00:01:59,520 --> 00:02:02,480 Bunun nedeni, Dövüş Sanatları Başlangıç ​​Hapı'nı koymamdı. 6 00:02:03,040 --> 00:02:05,560 Yaklaşık bir saat oldu. İlaç etkili göstermiştir. 7 00:02:06,662 --> 00:02:08,902 Şu anda hepimiz aynıyız. 8 00:02:09,000 --> 00:02:10,960 Hepimiz artık dövüş dünyasında amatörüz. 9 00:02:11,407 --> 00:02:12,516 Dövüşmek istiyorsan... 10

Aug 15, 2021 16:47:08 41.98KB Download Translate

1 00:01:34,120 --> 00:01:38,960 =Ancient Detective= 2 00:01:39,400 --> 00:01:43,560 =Bölüm 11= 3 00:01:50,720 --> 00:01:52,800 İnsanların arkasından kim konuşursa... 4 00:01:52,880 --> 00:01:54,542 ...gümüş iğnemle onlara ders veririm. 5 00:01:56,440 --> 00:01:57,880 O genç bir kadın. 6 00:01:58,600 --> 00:01:59,720 Yanlış bir şey mi söyledim? 7 00:02:00,040 --> 00:02:01,220 Beyler. 8 00:02:01,520 --> 00:02:03,880 Yanlış reçete verdim ve birini öldürdüm. Bu doğru. 9 00:02:04,040 --> 00:02:07,362 Doktor Wang'ın kendi ailesini mahvettiği doğru, fakat... 10 00:02:07,440 --> 00:02:11,191

Aug 15, 2021 16:47:08 39.6KB Download Translate

1 00:01:35,964 --> 00:01:39,004 =Ancient Detective= 2 00:01:39,710 --> 00:01:43,510 =Bölüm 12= 3 00:01:58,599 --> 00:02:00,119 Zhao, bu... 4 00:02:03,182 --> 00:02:04,822 Efendi Yin öksürüyor. 5 00:02:05,355 --> 00:02:07,435 Senin de mi öksürüğün var? 6 00:02:08,133 --> 00:02:09,853 Ne harika bir doktorsun. 7 00:02:10,640 --> 00:02:12,321 Yakında sana da gelecek. 8 00:02:17,856 --> 00:02:19,856 Herkes burada olduğuna göre... 9 00:02:19,911 --> 00:02:21,591 ...muaneye başlayalım. 10 00:02:21,711 --> 00:02:23,551 Önce ben başlayayım.

Aug 15, 2021 16:47:08 33.5KB Download Translate

1 00:01:35,238 --> 00:01:38,904 =Ancient Detective= 2 00:01:39,400 --> 00:01:42,960 =Bölüm 13= 3 00:02:09,717 --> 00:02:11,091 Siz... 4 00:02:11,386 --> 00:02:13,346 Efendi Yin, ne arıyorsun? 5 00:02:14,052 --> 00:02:18,740 Efendi Jian, katilin burada bir ipucu bıraktığını söylemedi mi? 6 00:02:19,286 --> 00:02:22,806 Reçeteler Efendisi uzun süredir beni tedavi etti. 7 00:02:23,766 --> 00:02:28,046 İpuçlarını aramasına yardım etmek istedim 8 00:02:30,136 --> 00:02:33,511 - Buldun mu? - Henüz değil. 9 00:02:33,968 --> 00:02:35,408 Doğru, bulamadın. 10

Aug 15, 2021 16:47:08 40.76KB Download Translate

1 00:01:35,493 --> 00:01:38,893 =Ancient Detective= 2 00:01:39,520 --> 00:01:43,280 =Bölüm 14= 3 00:01:45,916 --> 00:01:48,300 Davayı çözdüğümde... 4 00:01:48,327 --> 00:01:49,687 ...Efendi Yin cinayeti itiraf etti. 5 00:01:49,760 --> 00:01:52,320 O an zafer beni kör etti. 6 00:01:53,134 --> 00:01:56,400 Reçeteler Efendisi öldükten sonra neden bıçakladığını sormalıydım. 7 00:01:56,838 --> 00:01:58,838 Bu şüpheli bir davranıştı. 8 00:02:13,478 --> 00:02:17,558 Bu arada, beni rahatsız eden bir şey var. 9 00:02:17,758 --> 00:02:18,958 Sana sormak istiyorum. 10 00:02:19,358 --> 00:02:20,578 Sor.

Aug 15, 2021 16:47:08 29.89KB Download Translate

1 00:01:34,680 --> 00:01:38,880 =Ancient Detective= 2 00:01:39,440 --> 00:01:43,011 =Bölüm 15= 3 00:02:49,048 --> 00:02:51,000 Bu adam oldukça yetenekli. 4 00:02:51,548 --> 00:02:54,000 Onu korumak istediğine emin misin? 5 00:02:55,714 --> 00:02:57,000 Evet. 6 00:02:59,548 --> 00:03:03,498 O Kötü Kadın ile son derece yakın. 7 00:03:04,334 --> 00:03:05,748 Ondan nefret etmiyor musun? 8 00:03:06,798 --> 00:03:10,000 İkisini de senin için öldürebilirim. 9 00:03:10,774 --> 00:03:12,556 Hâlâ anlamıyorsun. 10 00:03:15,132 --> 00:03:17,832 Onunla olmayı hiç düşünmedim.

Aug 15, 2021 16:47:08 44.96KB Download Translate

1 00:01:35,535 --> 00:01:38,855 =Ancient Detective= 2 00:01:39,640 --> 00:01:43,640 =Bölüm 16= 3 00:02:01,032 --> 00:02:02,244 Üçüncü lider. 4 00:02:02,260 --> 00:02:05,200 Yakaladığımız tüm sivilleri serbest bıraktılar. 5 00:02:05,937 --> 00:02:07,300 Beceriksizler. 6 00:02:07,680 --> 00:02:09,000 Etraflarını sarın. 7 00:02:10,832 --> 00:02:13,300 Jian, arkamda dur. 8 00:02:18,520 --> 00:02:21,800 Ben Luo Köyü'nün üçüncü lideri Zhao Da Bang'ım! 9 00:02:22,916 --> 00:02:25,180 İsimsiz kimse bizim elimizde ölmez. 10 00:02:25,560 --> 00:02:27,100

Aug 15, 2021 16:47:08 32.97KB Download Translate

1 00:01:35,160 --> 00:01:38,326 =Ancient Detective= 2 00:01:39,356 --> 00:01:42,968 =Bölüm 17= 3 00:01:50,894 --> 00:01:52,000 Bu nedir? 4 00:01:55,254 --> 00:01:57,467 Hiçbir şey. Sadece kırık bir ok. 5 00:02:01,734 --> 00:02:02,873 Ne yapıyorsun? 6 00:02:03,774 --> 00:02:05,500 O kadar gerginim ki elim kaydı. 7 00:02:06,236 --> 00:02:07,400 Dikkatli ol. 8 00:02:07,454 --> 00:02:09,500 İşaret vermeden kimse atmasın! 9 00:02:13,374 --> 00:02:15,400 Bir tane daha. 10 00:02:17,574 --> 00:02:18,800 Ne yapıyorsun?

Aug 15, 2021 16:47:08 33.01KB Download Translate

1 00:01:34,880 --> 00:01:38,840 =Ancient Detective= 2 00:01:39,863 --> 00:01:43,743 =Bölüm 18= 3 00:01:49,475 --> 00:01:50,600 Bayan Zhan! 4 00:01:52,115 --> 00:01:53,300 Aramana gerek yok. 5 00:01:54,435 --> 00:01:55,700 O gitti. 6 00:01:56,080 --> 00:01:57,380 Gitti mi? 7 00:01:57,945 --> 00:01:59,060 Ne zaman gitti? 8 00:01:59,062 --> 00:02:00,300 Nereye gitti? 9 00:02:01,209 --> 00:02:03,700 Söylemedi ama sanırım... 10 00:02:03,876 --> 00:02:05,400 ...Liao Dong'a gitmiş olmalı.

Aug 15, 2021 16:47:08 41.11KB Download Translate

1 00:01:36,000 --> 00:01:39,033 =Ancient Detective= 2 00:01:40,040 --> 00:01:43,211 =Bölüm 19= 3 00:01:47,880 --> 00:01:48,800 Dur! 4 00:01:48,840 --> 00:01:50,278 Sen misin? 5 00:01:50,280 --> 00:01:52,500 - Evet. - Dur! 6 00:01:52,520 --> 00:01:53,800 Çabuk! 7 00:02:00,800 --> 00:02:02,078 Rahatsız ettiğimiz için özür dileriz. 8 00:02:02,080 --> 00:02:03,900 Biz San Tong Güvenliği'nin Silahlı Eskortlar'ıyız. 9 00:02:04,111 --> 00:02:05,822 İç meselerimizle uğraşıyoruz. 10 00:02:06,040 --> 00:02:08,400

Aug 15, 2021 16:47:08 37.67KB Download Translate

1 00:01:35,616 --> 00:01:38,976 =Ancient Detective= 2 00:01:39,519 --> 00:01:43,519 =Bölüm 20= 3 00:01:45,180 --> 00:01:48,140 İki taraf arasında büyük bir güç eşitsizliği var. 4 00:01:48,749 --> 00:01:49,949 Evet. 5 00:01:50,856 --> 00:01:53,090 Zhao Wo Huan, Zhan Shi ile dövüştükten sonra ağır yaralandı. 6 00:01:53,098 --> 00:01:55,758 Artık kılıcı kullanamıyor. 7 00:01:56,147 --> 00:01:57,347 Şef Wang'a gelince... 8 00:01:57,558 --> 00:01:59,978 ...vücudundaki Güç Dağılımı İlacının miktarı çok fazla. 9 00:02:00,111 --> 00:02:01,891 Yarısından kurtulmaya yardım ettim. 10

Aug 15, 2021 16:47:08 38.01KB Download Translate

1 00:01:34,736 --> 00:01:38,936 =Ancient Detective= 2 00:01:39,320 --> 00:01:43,000 =Bölüm 21= 3 00:02:06,268 --> 00:02:09,084 Efendi Jian, kristali almalıyım. 4 00:02:09,351 --> 00:02:10,679 Canını da almalıyım. 5 00:02:11,351 --> 00:02:12,767 Artık her şey bitti. 6 00:02:15,476 --> 00:02:16,663 Kristal nerede? 7 00:02:17,017 --> 00:02:18,575 Nereye sakladı? 8 00:02:19,185 --> 00:02:20,892 Önlem aldın, değil mi? 9 00:02:21,619 --> 00:02:22,799 Öldür onu! 10 00:02:22,800 --> 00:02:24,167 Kristali bulamazsam...

Aug 15, 2021 16:47:08 43.35KB Download Translate

1 00:01:34,742 --> 00:01:38,902 =Ancient Detective= 2 00:01:39,593 --> 00:01:43,268 =Bölüm 22= 3 00:01:44,948 --> 00:01:49,400 Sekiz yıl önceki olayla ilgili gerçeği bulmama engel olan katil.... 4 00:01:53,009 --> 00:01:54,409 ...sensin. 5 00:02:00,689 --> 00:02:02,409 Hu Ba Yue! 6 00:02:10,341 --> 00:02:12,061 Jian, neden o olsun? 7 00:02:12,134 --> 00:02:13,414 Senin hayatını kurtardı. 8 00:02:14,449 --> 00:02:16,200 O sadece benim hayatımı değil... 9 00:02:17,289 --> 00:02:19,249 ...başkalarının da hayatını kurtardı. 10 00:02:19,965 --> 00:02:21,500 Her zaman zayıflara yardım eder.

Aug 15, 2021 16:47:08 34.92KB Download Translate

1 00:01:35,000 --> 00:01:38,915 =Ancient Detective= 2 00:01:39,400 --> 00:01:43,720 =Bölüm 23= 3 00:01:45,320 --> 00:01:46,600 Ne istiyorsunuz? 4 00:01:47,040 --> 00:01:48,540 Senden istediğim... 5 00:01:49,800 --> 00:01:51,560 ...dövüş dünyasının kayıtlarını değiştir. 6 00:01:53,901 --> 00:01:55,050 Değiştirmek mi? 7 00:01:55,693 --> 00:01:57,000 Doktor Hei Wu'yu... 8 00:01:57,680 --> 00:01:59,520 ...yakışıklı ve genç olarak.... 9 00:02:00,193 --> 00:02:03,513 ...değiştir. 10 00:02:03,602 --> 00:02:06,542 Mükemmel bir fiziğe sahip ve herkes onu seviyor.

Aug 15, 2021 16:47:08 27.06KB Download Translate

1 00:01:35,791 --> 00:01:38,911 =Ancient Detective= 2 00:01:39,383 --> 00:01:43,623 =Bölüm 24= 3 00:01:49,503 --> 00:01:51,902 Bayan Gong Que, burada olduğunu biliyorum. 4 00:01:58,045 --> 00:01:59,565 Nasıl bildin? 5 00:02:00,742 --> 00:02:03,782 Efendi Jian için endişelendim. Onu kontrol etmeye geldim. 6 00:02:04,222 --> 00:02:05,782 Lütfen ona iyi bak. 7 00:02:06,862 --> 00:02:08,000 Ya sen? 8 00:02:08,086 --> 00:02:10,506 Bir süreliğine dışarı çıkıyorum. 9 00:02:13,532 --> 00:02:14,852 Dikkatli ol. 10 00:02:24,628 --> 00:02:26,228 Şu otları kes.